首页 二语习得中的语言输出研究

二语习得中的语言输出研究

举报
开通vip

二语习得中的语言输出研究 � 2008年 6月 社科纵横 June, 2008总第 23 卷第 6 期 SOC IAL SCIENCES REVIEW VOL. 23NO. 6 二语习得中的语言输出研究* 王荣英** (湖南财经高等专科学校外语系 � 湖南长沙 � 410205) �内容摘要 Sw ain的输出假设从语言输出的侧面为二语习得提供了理论依据; Gass的习得模式将 !输出 ∀作为二语习得的重要 环节。 !输出 ∀通过为语言学习功能提供作用平台,而得以在二语习得中发挥重要作用:输出引起注意并触发新的输入;输出假 设时又...

二语习得中的语言输出研究
� 2008年 6月 社科纵横 June, 2008总第 23 卷第 6 期 SOC IAL SCIENCES REVIEW VOL. 23NO. 6 二语习得中的语言输出研究* 王荣英** (湖南财经高等专科学校外语系 � 湖南长沙 � 410205) �内容摘要 Sw ain的输出假设从语言输出的侧面为二语习得提供了理论依据; Gass的习得模式将 !输出 ∀作为二语习得的重要 环节。 !输出 ∀通过为语言学习功能提供作用平台,而得以在二语习得中发挥重要作用:输出引起注意并触发新的输入;输出假 设时又检验假设;激发元语言功能而深化信息加工;促使陈述性知识的程序化;强化表达的自动性和流利性。在教学实践中, 可 以从教学环境、教学指导、教学互动、检验手段诸方面谋求较好的语言输出教学效果。 �关 键 词 二语习得 � 可理解输出 � 习得模式 中图分类号: HO� � � � � 文献标识码: A � � � � � 文章编号: 1007- 9106( 2008 ) 06- 0163- 03 � � 一、Sw a in的输出假设与 Gass的习得模式 (一 ) Sw a in的可理解输出假设 二语习得始于语言输入。在语言习得过程中, 语言输 入的作用毋庸置疑。K rashen( 1985)的输入假说认为, 语言 习得实现的条件是学习者能够理解的语言输入 ( compre� hensib le input)。学习者通过情境理解这些语言输入, 就能 够自然地发展语言能力。语言输出并不是语言习得中的必 要环节, 而只是语言能力发展导致的结果 [1]。 但是, 语言学习的最终目的是实际的应用。学习者如 果只接受语言输入, 便不能保证可理解输入假设的可行性。 Swa in( 1985)通过对比法语沉浸式教学中的六年级学生和 法语为母语的同年级学生在语法、语篇和社会语言方而的 测量结果, 发现沉浸式教学并没有像 K rashen认为的那样 很成功, 沉浸式教学中学生法语输出不足是制约语言发展 的重要因素。 Swa in认为, !可理解输入 ∀在习得过程中固 然有很大的作用, 但仍不足以使学习者全面发展第二语言 水平; 而语言输出在二语习得中起着输入无法起到的非常 重要的作用。学习者在输出过程中, 会主动调动已学到的 语言知识尽力表达自己的意思, 其学习态度和状态是积极 的。这种积极的态度更加促使了知识吸收的质量, 也即输 入的理解性, 提高了学习效率 [2]。 Swa in( 1985)提出了 !可理解输出假设∀ ( Com prehensi� b le OutputH ypothes is)理论,大大提高了输出在语言习得中 的地位, 使人们对语言输出在习得中的作用有了新的认识。 Swa in( 1995)指出, 仅仅依靠可理解输入还不能使二语学习 者准确而又流利地使用语言;成功的二语学习者既需要接 触大量的可理解输入又需要产出可理解输出; 而在某种条 件下, 输出可以促进二语习得, 其方式不同于输入, 但却可 以增强输入对二语习得的作用 [ 3]。 Swa in ( 1993)认为要真 正掌握一门外语, 学习者必须赋予正确运用语言的机会, 锻 炼表达语言能力; 通过说和写这类输出性的语言运用手段, 给予学习者以压力, 迫使学习者运用所学的知识,充分调动 其学习语言和运用语言的积极性, 从而在说和写的过程中, 实现可理解输出,达到知识内化的目的 [ 4]。Swa in( 1995)还 阐明,语言输出具有注意 ( noticing )、假设检验 ( hypothes is testing)和元语言 (m e talingu istic)三大功能及其派生的多种 功能作用, 从而有助于学习者检验目的语句法结构和词语 的使用,促进他们流利和准确地使用语言,促使语言运用的 自动化,有效地实现语言习得目标 [ 5]。 (二 ) Gass的二语习得模式 Gass( 1988, 1997)的二语习得综合模式是一个包括习 得各构成环节的整体性模式, 能帮助人们了解二语习得过 程中输出的地位、作用和实施输出的切入点。 Gass认为语 言习得是一个非常复杂的过程,它涉及到学习者把输入转 换为输出的若干阶段, 输出在动态的、相互关联的习得过程 中起着积极作用。Gass的二语习得模式包括以下五个环 节 [ 6] [ 7]。 1. 被感知的输入 ( apperce ived input)。Gass把被感知 的输入比作 !启蒙时代 ∀,学习者在这个阶段发觉还有需要 继续学习的知识, 即在输入中还有他们尚未掌握的内容。 因此,感知起到了促发机制的作用,学习的发生是为了填补 所知和应知之间的差距。G ass的 !被感知的输入∀ 与 Krashen的 !可理解输入∀不同。后者的出发点是其他说话 者,学习者理解语言输入只是一种可能, 但不会必然发生。 而前者的出发点是学习者, 理解从语言到细节的结构 分析 定性数据统计分析pdf销售业绩分析模板建筑结构震害分析销售进度分析表京东商城竞争战略分析 呈现为连续性。 2. 被理解的输入 ( com prehended input)。Gass认为作 用于语言学习的输入不同于以交流互动为直接目的的语言 输入。在理解过程中, 发生的对输入进行的语义层面的分 析与在词形构成、词法、句法层面的分析是不可比拟的。如 果输入要更好地转化为吸收, 学习者必须在输入加工时被 推向更深的层面。 163 * ** 本文为湖南省教育科学 !十一五 ∀规划立项课 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 !大学英语输出型教学模式与实践研究∀ ( XJK06CGD083)阶段性成果。 作者简介:王荣英,湖南财经高等专科学校外语系副教授,研究方向为应用语言学。 3.吸收 ( intake)。吸收也是选择性过程,并非所有被理 解的输入都能够成为语言吸收。吸收是学习者将输入转化 为内部语法的心智活动, 是对语言输入中的信息进行整合 的尝试。如果对语言材料的分析和加工只停留在意义层 面, 就不能很好地建立形式、意义连接,从而失去在语言形 式上继续发展的机会。 4.整合 ( intergration)。包括内部语法发展和储存两种 形式。前者指新的语言形式被纳入学习者的内部语法, 后 者指新的语言形式被储存以待继续加工。输入有几种可能 结果, 一是当输入对学习者的当前假说加以肯定或否定时, 输入导致整合; 二是当输入信息是学习者内部语法的一部 分时, 再次输入加深已有知识,从而逐步实现对已有知识提 取的自动化; 三是当输入信息没有被分析或被部分地分析, 该信息被储存以待继续整合; 四是不使用, 即学习者未能成 功地在有用的层面上理解输入 [ 8]。 5.输出 ( outpu t)。Gass和 Swa in一样强调输出在语言 习得中的重要作用, 认为输出不仅仅是语言习得的结果和 表现; 由于输出具有形成和检验假设的作用, 因而在动态 的、相互关联的习得过程中起到积极作用,从而促进吸收; 输出将学习者从语义层面推进到句法层面, 这一作用是一 般的语言理解过程所无法相比的。输出是 Gass模式的最 后一个环节, 但并非语言习得过程的终止。当学习者有意 识地主动输出语言信息, 以期触发周围环境对自己再次输 入, 从而继续习得 (交际 )过程时,学习者又回到了 !被感知 的输入∀的出发点位置。 二、语言输出在二语习得中的作用 从语言输出角度分析, 输出之所以能在语言学习过程 中发挥作用, 是因为输出能够为诸多重要的语言学习功能 提供发挥作用的机会和平台。这些语言学习功能至少包 括: 引发对目的语结构和意义的假设与尝试、验证有关目的 语的假设、接受证实这些假设的信息反馈、促进中介语输出 的自动性、推动从以意义为基础的目的语信息处理向句法 和语篇处理转变、促使记忆性知识向语言技能的转化。根 据 Swa in及其他相关的理论研究, 并参照 Gass的二语习得 模式, 可以看出正是通过这些语言学习功能, 语言输出才得 以在二语习得中发挥特殊的重要作用。 (一 )引起学习者对语言问题的注意, 触发更合适的输 入 目的语的输出过程能引起学习者注意到自己的语言问 题, 发现其语言知识与语言运用之间的差异性, 即自己想表 达的与能够输出表达的语义之间的差距, 从而激发学习的 主动性, 努力去面对向题,增强语言能力,缩小差异, 以提高 输出的准确性。这个过程诱发或刺激二语习得的认知过 程, 促使学习者获取新的语言知识并巩固已有的知识。 但是, 学习者不会吸收、理解所有的输入, 而只可能对 被感知和被理解的输入进行加工处理。当学习者输出语言 时, 也就让为其提供输入的人得到了反馈。这时, 提供输入 的人才能根据反馈, 将所提供的输入调整到最适合学习者 的兴趣和当前语言能力的水平,即可理解性输入。在这里, 输出成了被感知的输入和被理解的输入的出发点。 (二 )引发学习者对问题处理的假设尝试, 进行假设检 验 在理解语言输入时, 学习者可以通过知识背景、上下文 信息、语言环境、交际常规等构成的图式知识来弥补自身语 言能力的不足。但在输出表达过程中,学习者在不得不进 行语言加工时, 能够注意到其语言能力和想要表达的内容 要求之间的差距,注意到中介语中存在的问题,从而引发学 习者对问题处理的假设和尝试表达的欲望。 学习者输出表达中的错误表明他们对如何使用目的语 持有假设, 而输出正是一种对假设进行检验的手段。学习 者在扩展中介语以达到目的语交际需求时, 就是通过输出 去尝试新的语言结构形式, 形成新的假设并检验哪些假设 是可行的或是不行的。在修改与调整中 ,学习者的语言判 断能力和解决问题的能力得到提高。二语习得就是一个对 目的语不断做出假设, 不断通过输出检验假设,并对假设不 断进行修正的过程。 (三 )激发元语言功能,深化学习者的信息加工层面 所谓元语言是指学习者所具有的关于语言 !知识 ∀的 总和,即他们通过反思和分析语言所得到的关于语言形式、 结构及语言系统方面的知识。学习者在执行输出任务时, 不仅会表明他们的假设, 而且会用目标语思考自己的输出。 当学习者反思自己的目的语用法时, 输出即起着元语言功 能作用,能使他们控制和内化语言知识。这是语言能力发 展的基础。 学习者在输出表达过程中, 不能再像在语言理解过程 中那样凭借策略来弥补语言能力的不足, 他们必须反思关 于语言形式、结构及语言系统方面的知识,将语义层面的信 息加工深化到句法和语篇层面的加工。藉助于这种深化, 二语习得由简单的语言知识储存式吸收, 过渡到知识整合 内化的环节, 新的语言形式被纳入学习者的内部语法。 (四 )促使陈述性知识的程序化,推动语言学习由 !知∀ 向 !行∀发展 信息加工理论将语言知识分为陈述性知识和程序性知 识。陈述性知识是对语言内部规律的揭示, 是由有意识掌 握的事实、概念、观点构成的知识, 是关于 !是什么 ∀的知 识;程序性知识是对语言运用规则的 说明 关于失联党员情况说明岗位说明总经理岗位说明书会计岗位说明书行政主管岗位说明书 ,是关于如何做却 并非有意识掌握的知识, 是关于 !怎么办 ∀的知识。两者的 区别在于知道做某事和实际上能够做成某事之间的差别。 就外语学习而言, 陈述性知识是指语言使用者所掌握的语 音、词汇和语法知识等。陈述性知识只有通过使用和吸收 并与具体的交际情景联系在一起才能被激活; 而这种使用 和吸收的过程产生程序性知识。Kennedy( 1988)认为, 学习 者需要有意识地通过专门的操练去促进陈述性知识向程序 性知识的转化, 并使这种转化达到自动化 [ 9]。这里的操练 是指提高语言运用的练习性输出和交际性输出。在陈述性 语言知识程序化的过程中, 输出有着输入无法比拟的功能, 实际上是让学习者通过语言运用, 培养语言实践能力。 (五 )强化表达的自动性和流利性,形成学习者的语言 风格 为了能运用现有语言知识流利地表达,学习者需要有 输出机会运用这些知识;在输出过程中强化了语法符号的 完善和句法处理的自动化, 语言在不断的使用和产出中成 为一种熟练技能。表达自动化和输出流利性是学习者实际 具备综合运用外语的交际能力的具体表现。 为了更有效地使用语言, 更准确、形象、生动地表达个 人的思想感情, 学习者应该轻松自然、快速流利地使用语 言,并在语言交际中具有自己的无意识的语言风格特征。 只有拥有足够的语言输出机会, 经常使用语言,反复输出练 习,直至熟练,学习者才能按照自己的性格和兴趣, 形成表 达自己思想的个性化语言风格。 164 三、几点教学探讨 (一 )从语言输出着眼, 优化二语习得的教学环境 优化二语习得的教学环境与条件, 可以从三个层次考 虑: 一是教学的背景环境。最好莫如真实的外语社会文化 环境, 但在国内学习外语,就只有营造模拟仿真语境以替代 之。这种营造的效果应是令学生轻松自然, 对学生的语言 输出欲望没有阻碍和压力。二是足够的可以被感知、被理 解的语言输入。这些输入不是为输入而输入, 而是为引发 输出所预设。三是显见的目的语假设与检验的通道或切入 点。这要求不仅在内容和时间上给学生足够的语言输出机 会, 而且对完成同一输出任务的途径与方法具有多元化的 可能性, 以此从语言输出角度营造活跃而有效的教学环境。 在教学实践中, 活跃而有效的教学语境或氛围的特点 应是: 新颖、有趣、灵活、可操作性。教师应给学生提供尽可 能多的说练外语的机会, 让学生在模拟语境中通过各种交 际活动练习语言的输出能力。以新颖、有趣的提问方式引 入教学内容, 启发学生, 引导思考, 让学生在主动性学习中 体验学习外语的乐趣的同时, 充分激活既有的语言信息, 引 发反馈式语言输出。紧密结合大学生专业课教学内容营造 语境和教学氛围, 是有的放矢地引发学生语言输出的有效 方法。 (二 )以学生为中心, 适度把握教学指导 在外语教学中注重 !输出∀, 实际上是强调以学生为中 心, 强调学生向外输出理解。学生是主体, 处于积极主动的 状态。只有把学生学习的动力充分激活, 也即不断地 !强 迫∀学生方面的输出, 学生在输出过程中接受反馈的可理 解输入, 进而达到知识的真正内化。教师要通过具体的教 学方法实施以学生为中心的策略。因此, 在输入与输出的 量度之间、在师生相互反馈之间的适度把握, 是教学指导的 关键。 在教学实践中, 教师要注意把握以下几点。一是注意 调动学生的学习自主性。最好的方法是将活动贯穿于教学 全过程, 使学生在教学活动中获得自我满足, 其学习的潜力 得到充分的挖掘, 语言输出能力就会得到不断的提高。二 是教师在为学生提供可理解输入的同时, 要注意为学生提 供大量信息反馈和语言输出的机会 ,并在学生尝试输出的 过程中适时提供指导。三是通过为学生提供正确的、纠正 性的反馈, 促进学生的准确输出。学生将注意自己的表达 与教师的纠正之间存在的差距, 努力吸收可理解的输入并 在练习中将之内化为自己的东西, 然后再尝试准确输出。 四是激发学生参与外语交际实践的积极性。语言输出的形 式不能局限于课堂教学活动,而应利用各种条件和机会参 与社会实践。 (三 )利用现代化手段, 加强教学互动 对于某一个学生来讲, 课堂能为其提供语言输出的机 会, 而当把课堂上的所有学生看作一个相互联系的整体时, 他们各自的输出就构成了学生之间互动的一部分。因此, 互动为输出提供了平台。互动包括学生之间的互动和师生 互动。学生之间互动会推动学生输出更准确、更合适的语 言; 这种输出又为其他学生提供了输入资源。师生互动对 于课堂教学互动具有指导意义。教师要 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载 、指导和调控 课堂教学互动, 要对学生的互动进行指导, 要帮助学生在学 习过程中简化任务、扫清障碍、寻求捷径, 要在学生需要的 时候提供建议和忠告。 高科技的网络、多媒体等现代化手段为二语习得提供 了广阔的信息资源和知识渠道。外语教学可以利用这些丰 富的资源, 在网络平台上创建外语学习的人机互动系统。 校园网以其突出的输出性教学功能, 有助于强化学生的自 主性和以语言输出活动为基础的学习模式。基于校园网的 外语教学能够最大限度地提供各种交互功能, 学习者可以 在思考中与计算机对话、与老师和同学对话,在对话交流中 输出并检验自己对目标语形成的假设, 发现问题, 解决问 题。 (四 )鼓励学生语言输出,改善假设检验手段 学生在语言输出时, 假设的存在本身说明其中介语能 力发展的不完善, 因而导致对某项语言知识的不确定。所 以,学生语言输出是外语教学的必要阶段。输出不仅迫使 学生考虑语言的范式, 努力深化学习过程,而且有助于教师 检查和了解学生的学习状态和语言能力。没有学生的语言 输出,教师就无法发现学生的错误和问题, 导致既无法及 时、准确地指导和纠正学生的学习,又无法为后续教学输入 选择适合学生的材料。因此, 检验假设的出现是教师进行 教学干预的最佳时机。 四、结语 综上所述, 语言输出为二语习得者提供了表达语言和 获得反馈的机会。学习者把注意力集中在自己的语言输出 上,就能发现与目的语之间的差异, 发现自己的不足之处。 这种注意导致对自己的中介语进行重新评估, 重组新的信 息而进一步强化中介语。这个过程实际上就是语言习得的 过程。语言输出理论对于二语习得的意义, 在这个过程中 得到了充分体现。应当注意的是,在实际教学中或在二语 习得的实际过程中, 输入和输出都是不可或缺的环节。肯 定输出的作用并不能否定输入在习得中的地位。真正完善 的二语习得理论及相应教学体系, 只有在深入探析输入、输 出各自的作用及其原因,进一步认识二语习得机制和发展 问题,充分发挥输入和输出两方面作用的基础上,方有望形 成。 参考文献: [ 1] K rashen, S. The input hypothesis: issues and im plications [M ], London: Longm an G roup L im ited, 1985. [ 2] Sw a in, M. Commun ica tive com petence: Som e ro les o f com� prehensib le input and comprehens ible output in its deve lopm en t [ A ] , In S. Gass & C. M adden ( eds. ), Input in Second Lan� guage Acquisition[ C ]. Row ley, MA: N ewburyH ouse, 1985: 235 - 253. [ 3] Sw a in, M. & Lapkin, S. P rob lem s in output and the cogn i� tive pro cesses they genera te: A step tow ards second language lea rn ing[ J] . App lied L ingu istics. 1995( 3). 371- 391. [ 4] Sw a in. M. The output hypothesis: Just speaking and w r iting aren# t enough[ J] . The Canad ian M odem Language Rev iew. 1993( 50): 158∃ 164. [ 5 ] Sw a in, M. Three functions of output in second language lea rn ing[ A ]. In G. Cook & B. Seidlehofer ( eds. ). P rinc ip les and P ractice in App lied L inguistics [ C ] . Ox fo rd University Press, 1995: 125- 144. [ 6] Gass, S. Integrating research a reas: A fram ew ork for second language studies [ J ], App lied L ingu istics, 1988 ( 9 ): 198 - 217. 165
本文档为【二语习得中的语言输出研究】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_149542
暂无简介~
格式:pdf
大小:108KB
软件:PDF阅读器
页数:3
分类:
上传时间:2011-06-13
浏览量:58