首页 中英文油漆规范

中英文油漆规范

举报
开通vip

中英文油漆规范SECTION09900PAINTING油漆Part1GENERAL概述1.01RELATEDDOCUMENTS相关文件A.ProvisionsestablishedwithintheConditionsoftheContractandDivision1-GeneralRequirements,allSectionsoftheSpecifications,andtheContractDrawingsarecollectivelyapplicabletothisSection.合同要求,第一篇普通要求和本规范的所有章...

中英文油漆规范
SECTION09900PAINTING油漆Part1GENERAL概述1.01RELATEDDOCUMENTS相关文件A.ProvisionsestablishedwithintheConditionsoftheContractandDivision1-GeneralRequirements,allSectionsoftheSpecifications,andtheContractDrawingsarecollectivelyapplicabletothisSection. 合同 劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载 要求,第一篇普通要求和本规范的所有章节的合同图纸B.Intheeventofaconflict,regardingpainting,betweenthissectionandanyothersection,theprovisionsofthissectionshallgovern.当本节油漆与其它章节有矛盾时,以本节为准C.TorefertoSection15095forspecificcolourrequirement个别管路颜色要求,参考第15095节1.02WORKINCLUDED工作包括A.Surfacepreparationandapplicationofpaintsandcoatings.表面处理及油漆1.03RELATEDWORK相关工作Notused未使用1.04REFERENCES参考标准A.GB2893-82安全色B.GB7231-87工业管路的基本识别色和识别符号C.ASTMD16-DefinitionsofTermsRelatingtoPaint,Varnish,Lacquer,andRelatedProducts.D.BS388-Aluminiumpaint.E.BS1070-Tarbasedpaint.F.BS3416-Blackbitumencoatingsolutionsforcoldapplications.G.BS3698-CalciumPlumbateprimingpaint.H.BS4652-Zincrichmetallicpaint.PaintingSpecificationPage1of1I.BS4842/6496-Paintsforaluminiumalloys.J.BS5358-LowLeadprimingpaint.K.BS6497-Paintsforgalvanisedsteel.1.05DESIGNCRITERIA设计标准Notused未使用1.06QUALITYASSURANCE质量保证A.Manufacturer:CompanyspecialisinginmanufacturingtheProductsspecifiedinthissectionwithminimumfiveyearsdocumentedexperience.制造商:制造商应有最少五年文字记载之生产所指定产品的经验1.07SUBMITTALS呈交A.TheContractorshallsubmitthefollowing:承包商应呈交如下资料a.Priortothecommencementofworkonsite:现场施工前应呈交•ProductDataonallfinishingproducts.所有产品的技术数据•Twosamples,illustratingrangeofcoloursandtexturesavailableforeachsurfacefinishingproductscheduled.两个样品,包括面漆的颜色样本•ConfirmtoPurchaser96hoursbeforepreparationbegins,theextentoftheareasaffectedbypainting/preparation.开工前96小时,通知买方所涉及的范围b.Atthetimeofdeliverytosite:送货至现场•MSDSforeachproductusedinthepreparationandapplicationofsurfaces.所有材料的安全数据表1.08REGULATORYREQUIREMENTS法规要求A.ConformtoBS476Parts6and7forflameandsmokeratingrequirementsforfinishes,infullcompliancewiththerequirementsoflocalcode.依照BS476之第6、7部分的阻燃和发烟要求,并完全符合本地法规要求PaintingSpecificationPage2of2Part2PRODUCTS产品2.01MATERIALS材料A.Provideprimersandfinishcoatingsthatconformtotheperformancerequirementsanddescriptionsspecifiedwithinthissection.按本规范实施底漆和面漆B.Donotcombinepaintsfromdifferentmanufacturesinapaintsystem.不可混用不同品牌的油漆C.AccessoryMaterials:Linseedoil,shellac,turpentine,paintthinnersandothermaterialsnotspecificallyindicatedbutrequiredtoachievethefinishesspecified,ofcommercialquality.配料:亚麻子油、虫漆、松节油、油漆稀释剂或其它材料等无特别要求,但应符合对表面漆的配套要求,并具商用品质D.PatchingMaterials:Tomatchoriginalpaintfinish.修补材料:应与原面漆相配E.Useheatresistantpaintsforapplicationstosurfacesover80°C.漆耐温80°CF.Ensurepaintsusedareofqualityandtypetosuitapplicationandthat:确保使用漆的品质满足应用要求:•Primershavegoodadhesion,coveringpower,rust-inhibitingandgrainfillingproperties.底漆应有较好的粘附力、覆盖力、防腐及填充能力•Glossfinishingpaintsareofmachinefinishgradehavinghighadhesionandhighresistancetosolvents,mineraloils,cuttingoils,detergents,chippingandimpact.面漆应具较强的机械强度和高粘附力,具较高的抗溶剂、矿物油、切割油、清洁剂、碎裂和冲击之性能G.Coatings:Readymixed,exceptfieldcatalysedcoatings.Processpigmentstoasoftpasteconsistency,capableofbeingreadilyanduniformlydispersedtoahomogeneouscoating;goodflowandbrushingproperties;capableofdryingorcuringfreeofstreaksorsags.涂料:预混合(除非现场催化之涂料),颜色均匀,容易扩散、流动性好,易刷、易干或凝固并不带条痕或凹陷PaintingSpecificationPage3of32.02UNDERGROUNDFERROUSPIPEWORKCORROSIONPROTECTION地下黑色金属管的防腐A.MembraneForUndergroundCorrosionProtection地下防腐膜•Coldapplied,nonwovensyntheticfibrefabric,petroleumbasedanticorrosiontape冷施工、非织合成纤维,石油基的防腐带•Membraneweight:1.44kg/m2(excludingadhesive)膜重:1.44kg/m2(不含粘合剂)•MinimumServiceTemperature:5oC最低使用温度:5oC•MaximumServiceTemperature:55oC最高使用温度:55oC•Tapethickness:1.15mmthickminimum带厚:1.15(最少)•ExcellentAcidandAlkaliresistance较好的防酸碱性•Tapewidth:Shallbeasrecommendedbythetapemanufacturerforthesizeofpipetobecoveredbutshallnotbelessthan100mmwideforpipeworkupto100mmdiameter.带宽:依据制造商的推荐,但对于管径至100mm的管,其带宽应不少于100mm•Overlappingoftapeshallbeminimum50%.带搭接最小50%Part3EXECUTION实施3.01GENERAL一般要求A.Whereparticularmethodsoffinishandpaintingarenotspecified,ensurefollowingrequirementsaremet.当无特别要求,应按下列要求进行•Protectallmetalwork,plant,equipment,pipelines,ducts,ancillaries,bracketsandsupportsagainstcorrosionandoxidisation.防护所有金属、设备、管线、风管、支架,以防止腐蚀和氧化•Provideferrousmetalsmachinedorotherwisewithprotectivecoatingsatmanufacturersworks.PaintingSpecificationPage4of4提供机加工黑色金属,否则应在工厂进行保护涂层•Ensureallitemsrequiringonsitedecorativefinishesareprovidedprimedtosuitbasematerialandrequiredfinish.确保所有项目之装饰面漆与基本材料兼容B.Followingdeliverytosite,storageon-siteandinstallationoftheelementsoftheinstallation,madegoodanydamagetofinishesbycleaning,degreasingandre-furbishing.顺序送货到工地,贮存在工地,施工,通过清洗去脂和刷新C.Verifythatsurfacesarereadytoreceiveworkasinstructedbytheproductmanufacturer.按产品制造商的要求,核实需油表面D.Examinesurfacesscheduledtobefinishedpriortocommencementofwork.Reportanyconditionthatmaypotentiallyaffectproperapplication.在施工前检查需油表面,汇报一切潜在的不利因素E.Testshopappliedprimerforcompatibilitywithsubsequentcovermaterials.在车间相同的底板上试油F.Applyprimer,undercoatandfinishingcoatstothemanufacturersrecommendationandpurchasersapproved.按照制造商的建议及买方的批准进行施工(底漆、内层及面漆)3.02ENVIRONMENTALREQUIREMENTS环境要求A.Donotapplymaterialswhensurfaceandambienttemperaturesareoutsidethetemperaturerangesrequiredbythepaintproductmanufacturer.当环境条件不符合制造商的要求时,不可施工B.Donotapplyexteriorcoatingsduringrain,orwhenrelativehumidityisoutsidethehumidityrangesrequiredbythepaintproductmanufacturer.当下雨或湿度不符合制造商的要求时,不可施工3.03SURFACEPREPARATION表面处理A.Ensuremetalsurfacesarethoroughlycleaned,allmillandweldscaleremovedandfinallydegreased.清洁、打磨表面、清除焊接氧化层及去脂B.Removeormaskelectricalplates,hardware,lightfixturetrim,escutcheons,andfittingspriortopreparingsurfacesorfinishing.Protectalladjacentsurfaces,thatarenottobepaintedunderthisscope,fromspills.拆掉或保护电盘、灯具、锁眼盖,并防止溅到别处PaintingSpecificationPage5of5C.Complywithmanufacturer’sinstructions.符合制造商的要求D.Correctdefectsandcleansurfaceswhichaffectworkofthissectionwithnoadditionalcosttothecontract.Removeexistingcoatingsthatexhibitloosesurfacedefects.反工和清洁污染的区域应是承包商的工作,清除松脱的表层E.Sealwithshellacandsealallmarkswhichmaybleedthroughsurfacefinishes.用虫漆密封,以免标志溢出表面F.Aluminiumsurfacesrequiringapaintfinish:Removesurfacecontaminationbysteamorhighpressurewater.Removeoxidationwithacidetchandsolventwashing.Applyetchingprimerimmediatelyfollowingcleaning.铝表面油漆,用蒸汽或高压水清除表面污物,用酸蚀清除氧化物并用溶剂清洗,立即清除酸蚀底漆。G.Asphalt,Creosote,orBituminoussurfacesrequiringapaintfinish:Removeforeignparticlestopermitadhesionoffinishingmaterials.Applycompatiblesealerorprimer.沥青、杂酚或含沥清表面油漆,清除表面粘附的微粒,油上兼容的封闭底漆或底漆。H.InsulatedCoverings:Removedirt,grease,andoilfrominsulatedcoverings.隔热表层油漆:清除污物、油脂和油迹。I.Coppersurfacesrequiringapaintfinish:Removecontaminationbysteam,highpressurewater,orsolventwashing.Applyvinyletchprimerimmediatelyfollowingcleaning.铜表面油漆:用蒸气、高压水或溶剂清除污物后,立即油乙烯基防腐底漆。J.CoppersurfaceshavingaNaturalOxidisedFinish:Removecontaminationbyapplyingoxidisingsolutionofcopperacetateandammoniumchlorideinaceticacid.Rubonrepeatedlyforrequiredeffect.Onceattained,rinsesurfaceswithclearwaterandallowtodry.有自然氧化层的铜表面油漆:用氧化剂(醋酸铜和醋酸氯化氨)清除污物,反复擦以清除污物,最后用水清洗表面并干燥。K.GalvanisedSurfaces:Repairdamagetogalvanisedcomponentsduetoinstallationprocess,i.e.cuttingdrillingorwelding,byapplying2nos.substantialcoatsofcoldgalvanisingpaint.Removesurfacecontaminationandoilsandwashwithsolvent.Applycoatofetchingprimer.镀锌表面油漆:用二层冷镀锌漆修复因安装、钻、焊等工序所损坏的表面,用溶剂清除表面污物和油污,再油防腐底漆。L.Un-coatedSteelandIronSurfaces:Removegrease,millscale,weldsplatter,dirt,andrust.Whereheavycoatingsofscaleareevident,removebyhandwirebrushing;cleanbywashingwithsolvent.ApplyaPaintingSpecificationPage6of6treatmentofphosphoricacidsolution,ensuringweldjoints,bolts,andnutsaresimilarlycleaned.Spotprimepaintafterrepairs.未油之钢和铸铁表面油漆:清除油脂,加工氧化物,焊渣污物和锈迹,严重氧化处用硬刷清除,用溶剂清洗,用磷酸溶剂处理焊接处螺栓、螺母,修复后,现场油底漆。M.ShopPrimedSurfaces:Sandandscrapetoremovelooseprimerandrust.Featheredgestomaketouch-uppatchesinconspicuous.Cleansurfaceswithsolvent.Primebaresteelsurfaces.Primemetalitemsincludingshopprimeditems,whereprimerhasbeendamaged.工厂打底的表面油漆:用砂纸清除松散底漆和锈迹,用毛刷、溶剂清洗表面,用底漆油钢表面,用底漆油表面损坏的金属附件。3.04MIXING,THINNINGANDSTORAGE混合、稀释和储存A.Allcontainersofpaintingmaterialshallremaininunopenedoriginalmanufacturer’scontainersuntilrequiredforuse.所有油漆原料的容器应原封保存至需要使用为止。B.Paintingmaterial,whichhasjelliedorispastthemanufacturer’srecommendedshelflifeorotherwisedeterioratedduringstorageshallnotbeusedandshallbereplacedwithnewpaint.当发现胶状、过期或储存损坏时,油漆原料不应再使用并需更换。C.Allingredientsinanycontainershallbethoroughlymixedbeforeusetoasmoothanduniformconsistency.Mechanicalagitationduringapplicationshallbesufficienttokeptpigmentinsolution.使用时应充分混合所有配料,可使用机械搅拌以使充分混合。D.Whereaskinhasformedinthecontainer,theskinshallbecutlooseanddiscarded.Ifsuchskinsaresufficientlythicktohaveapracticaleffectonthecompositionandquality,thepaintshallnotbeused.当容器中油漆表面形成一层膜时,应清除此膜,如膜太厚以致影响施工品质时,不应再使用。E.Material,whichdoesnothavealimitedpotlife,ordoesnotdeteriorateonstanding,maybemixedatanytimebeforebeingused,butifsettlinghasoccurred,itmustbere-mixedimmediatelybeforeusing.Coatingmaterialshallnotbestoredinspraypotsorbucketsovernightbutshallbegatheredintoaclosedcontainerandre-mixedbeforeuse.无明确罐装有效期或损坏的材料,可以在使用时混合。但有沉淀时,须在使用前再混合。油漆材料不应储存在开容器中过夜,而存于密封容器中并在使用前再混合。F.Nothinnershallbeaddedunlessnecessaryforproperapplication.Thinningshallnotexceedlimitationestablishedbymanufacturer.PaintingSpecificationPage7of7除非为了适当使用,不应添加稀释剂,不能稀释超过制造商的建议极限。G.Typeofthinnershallcomplywithmanufacturer’sinstructions.稀释剂应按制造商的指示说明。H.Whenuseofthinnerispermissible,itshallbeaddedduringthemixingprocess.Paintersshallnotaddthinnerafterithasbeenthinnedtotheproperconsistency.Allthinningshallbedoneundersupervisionofoneacquaintedwiththecorrectamountandthetypetobeadded.当允许使用稀释剂时,应在搅拌时添加,达到适当浓度后不可再加入稀释剂,所有稀释剂的添加应在熟练工的监督下进行以确保添加量及物品正确。3.05APPLICATION施工A.Ensurepaintsareappliedinaccordancewithmanufacturer’sinstructionandtoBS6150.确保油漆按照制造商的指示说明和BS6150。B.Applythefirstcoatimmediatelyaftersubstratepreparationandbeforecontaminationofthesubstratecanoccur.Ensureeachcoatofpaintorclearfinishisuniformincolour,gloss,thicknessandtexture,andfreeofruns,sags,blisters,orotherdiscontinuities.当下层表面准备就绪应立即油第一层漆,确保每一层漆的颜色均匀、光滑;厚度质地均匀、无痕迹、凹陷、水泡或其它不连续性。C.Donotapplyfinishestosurfacesthatarenotdry.未干前不可油漆表面。D.Donotapplypaintswhereweather,temperature,humidityorotherconditionsmayhaveadamagingeffectuponfinishorpaint当天气、气温及温度或其它条件不适合时,不可进行油漆施工。E.Applyeachcoattouniformfinishandensurefinishshowsnoexcessivebrushworks,runs,sagging,ropinessorotherapplicationdefects.均匀地油每层漆,确保表面不会出现过多油漆、痕迹、凹陷、线状或其它缺陷。F.Applyeachcoatofpaintslightlydarkerthanprecedingcoatunlessotherwiseapproved.除非特别批准,每一层油漆的颜色应比正在进行中的稍深。G.Whereappropriate,vacuumcleansurfacesfreeoflooseparticles.Usetackclothjustpriortoapplyingnextcoat.如果需要,应用吸尘机清洁表面。在油下一层之前用布清洁。H.Allowappliedcoattodrybeforenextcoatisapplied.应让油漆表面充分干燥,再油下一层。I.Ifgalvanisedsurfaceshavebeencutorweldedaftergalvanising,primetheaffectedareausingzincrichorganicbindertoapproval.如果镀锌表面因切割或焊接而损坏,应用批准的富锌有机漆修复。PaintingSpecificationPage8of8J.Whereverpossibleensurepaintfinishesappliedbycomponentmanufacturersaresprayapplied.如果可能,尽量确保部件制定商用喷射法油漆。K.Forinsulatedcoveringsensurethatpaintshalladhereanddrywithintwelvehours.确保隔热层上的油漆在12小时内附着并干燥。L.Forpolyesterpowdercoatings,applyminimumtwocoats.对聚脂粉漆,应最少油二层。3.06CLEANING清洁A.Collectwastematerialwhichmayconstituteafirehazard,placeinclosedmetalcontainersandremovedailyfromsite.收集可燃原料,并放置于密封容器中,每天运走。B.Uponcompletionofpaintingwork,cleanwindowglass,floors,wallsandotherpaint-spatteredsurfaces.Removespatteredpaintbypropermethodsofwashingandscraping.Becarefulnottoscratchorotherwisedamagefinishedsurfaces.Wheredamageoccurs,theContractorshallbeliableforallattributablecosts.油漆工作完成后,应清洁窗口、地上、墙上及其它表面的油漆,用正确的方法清除,小心不可损坏完工的表面,如有损坏,承包商应负责修复。C.Protection:Protectworkofothertrades,whethertobepaintedornot,againstdamagebypaintingandfinishingwork.Correctanydamagebycleaning,repairingorreplacing,andrepainting,asacceptabletoPurchaser.防护:应防护其它已完工的表面,如有损坏,应负责修复,并须获得买方的认可。D.Provide”WetPaint“signsasrequiredtoprotectnewlypaintedfinishes.Removetemporaryprotectivewrappingsprovidedbyotherstoprotecttheirworkaftercompletingpaintingoperations,ifrequiredbyPurchaser.Obtainwrittenconfirmationpriortocommencementofremovalofprotectivewrappings.提供“油漆未干“字样,以防护刚油之表面。完成工作后,按照买方要求清除所有临时防护包装,在拆除之前,应获得书面认可。E.Atcompletionofworkofothertrades,touchupandrestorealldamagedordefacedpaintedsurfaces.完成工作后,修复所有换坏的表面。PaintingSpecificationPage9of93.07FINISHINGMECHANICALANDELECTRICALEQUIPMENT机电设备的油漆A.RefertoSection15190foridentificationbandingofequipment,ductwork,piping,andconduit,etc.参照第15190节,为设备、风管、管道及导管等安装识别带。B.Paintshopprimedequipment.为工厂油底漆的设备油漆。C.Paintnewsurfaces&equipmentifexposedtoviewincludingplantroomstotherelevantapplicablestandardexceptchromium,anodisedaluminium,GRP,UPVC,stainlesssteel,non-metallicflexiblematerialsandnormallylubricatedmachinedsurfaces.Repaintproprietaryitemsonlyifdamaged,orofpoorfinishingquality.Finishtoallappropriateservicestobeofstandardmanufacturingquality.为暴露的表面油漆,这包括机房,但不包括铬、阳极氧化铝、玻璃钢、UPVC、不锈钢、非金属软材及润滑表面。为损坏,或低品质项目再油漆。按照制造商的要求进行施工。D.Removeunfinishedlouvers,grilles,covers,andaccesspanelsonmechanicalandelectricalcomponentsandpaintseparately.拆下未完成的机电部件的格栅口、盖板及人孔,进行单独油漆。E.Primeandpaintinsulatedandexposedpipes,conduit,boxes,insulatedandexposedducts,hangers,brackets,collarsandsupportsexceptwhereitemsarepre-finished,orjacketted.除非预油或有套的项目,为下列项目油底漆和面漆:具隔热层及暴露的管路、导管、盒子、具隔热层及暴露的风管、吊架、支架及环套。G.Paintinteriorsurfacesofairductsthatarevisiblethroughgrillesandlouverswithonecoatofmattblackpaint.Paintdampersexposedbehindlouversandgrillestomatchfacepanels.将通过格栅风口能见之风管内部油一层无光黑漆。H.Paintexposedconduitandelectricalequipmentlocatedinfinishedareas.为暴露的导管及位于完工区的电气设备油漆。I.Colourcodeequipment,piping,conduit,andexposedductworkinaccordancewithrequirementsindicated.Colourbandandidentifywithflowarrows,namesandnumbering.按指定要求油不同的标准颜色,色带及流向、名称号码。J.Reinstallelectricalcoverplates,hardware,lightfixturetrim,escutcheons,andfittingsremovedpriortofinishing.装回拆下的电气盖板、部件、灯具装饰、锁盖及配件。K.Paintexteriorsurfacesofductwork.油风管外表面。PaintingSpecificationPage10of10F.Provide2no.coatspolyesterpowdercoating,toapprovedcolourandfinishonallgrilles/diffuserslaidinceilinggrids.格栅及散流器应油两层批准的聚酯粉漆。3.08MAINDIESELTANKANDDAYTANKFINISHES主柴油罐和常用油罐表面A.Internal:内部•Removedebrisandclean.清除污物B.External:外部•Blastcleansteeltanksandassociatedsteelwork,includingholdingdownboltsandstraps,toapproval,andapplycoatingsystemswithin4hoursofblastcleaning.喷射清理钢罐及相关钢件,包括紧固螺栓和缚带,直到批准,4小时内应油漆。•TankFinishesSchedule:罐表面TANKTYPECOATINGSYSTEMStoragetankInorganiczincsilicatefollowedbypolyurethane储存罐非有机锌硅,然后聚亚安酯ServicedaytankInorganiczincsilicate日用罐非有机锌硅3.09DUCTWORKANDPIPEWORKDISTRIBUTIONFINISHES风管及管道表面ROOM/AREASERVICE/SUPPORTSFINISH房间、区域服务、支架表面CORROSIVEALLEXCEPTSCRUBBEDEXHAUSTEPOXYENVIRONMENTSDUCTWORKANDSTAINLESSSTEEL环氧腐蚀环境ANDPLASTICPIPEWORK全部,不含洗涤排风管、不锈钢和塑料PaintingSpecificationPage11of11管道CLEANSUB-FABALLSUPPORTSEPOXY洁净厂下层所有支架环氧AIRPLENUMALLEXCEPTDUCTWORK,STAINLESSGLOSS风道STEEL/PLASTICPIPEWORK光泽表面全部,不含风管、不锈钢/塑料管道CLEANALLEXCEPTDUCTWORK,STAINLESSGLOSSSUPPORTSTEEL/PLASTICPIPEWORK光泽表面洁净支持区全部,不含风管、不锈钢/塑料管道NON-ALLEXCEPTDUCTWORK,STAINLESSGLOSSCORROSIVESTEEL/PLASTICPIPEWORK光泽表面GASAND全部,不含风管、不锈钢/塑料管道CHEMICALROOMS非腐蚀气及化学品间CORRIDORSALLEXCEPTPIPERACKANDGLOSS通道DUCTWORK光泽表面全部,不含管架及风管ANCILLIARYALLEXCEPTDUCTWORKGLOSSAREAS全部,不含管道光泽表面辅助区EXTERNALWALLALLPOWDERCOATEDmounted全部粉漆外墙安装ExternallyALLCORROSIONAboveground全部RESISTANTFINISH外部地面防腐表面PlantroomsALLEXCEPTDUCTWORK,STAINLESSGLOSS机房STEEL/PLASTICPIPEWORK光泽表面全部,不含风管、不锈钢/塑料管道3.10EXTERNALTANKS外装罐A.Painting-Systems油漆系统•Thetype,brand,numberofcoats,thecolour,andthicknessshallbeinaccordancetothepaintingsysteminattachedpaintingschedule.型号、品牌、层数、颜色及厚度应遵照附表的要求。•Manufacturer'sinstructions,includingsafetyprecautions,arepartofthisspecification.Incaseorconflict,thePurchaserfinalinstructionsbesought.PaintingSpecificationPage12of12制造商的指示说明包括安全警告也应为本规范的一部分。发生矛盾的按买方的指示进行。B.Surfacesshallnotbepaintedinrain,wind,mistorinareaswhereinjuriousairborneelementsexist,whenthesteelsurfacetemperatureislessthan3°Cabovedewpoint,whentherelativehumidityisgreaterthan90percent,orwhenthetemperatureisbelow10°C.Further,complywiththerecommendationsofthepaintsupplier.在下面情况下不可油漆:下雨、大风、有雾、存在有害粉尘、表面湿度不高于露点3°C、相对湿度大于90%,或低于10°C,还应遵守制造商的建议。Blastcleanedsurfacesshallbecoatedwithonecompleteapplicationofprimerassoonaspossiblebutinnocaselaterthanthesamedayassandblasted.喷砂清洁的表面应在一天内尽快进行底漆施工。Eachcoatofmaterialshallbeappliedasacontinuousfilmtouniformthicknessfreeofpores.Anythinspotsorareasmissedintheapplicationshallbere-coatedandpermittedtodrybeforethenewcoatisapplied.每层油漆都应均匀,在油下一层时,修补薄的、未油的部位并充分干燥。Brushapplicationofpaintshallbeinaccordancewiththefollowing:毛刷油漆应按以下操作:•Brushesshallbeofastyleandqualitythatwillenableproperapplicationofpaint.Boundorovalbrushesaremostsuitableforrivets,bolts,irregularsurfacesandroughorpittedsteel.Wide,flatbrushesaresuitableforlargeflatareas,buttheyshallnothaveawidthoverfiveinches.应使用适当品质及型号的毛刷,排笔式或椭园型毛刷最适用于铆钉、螺栓、非规范表面及粗糙和凹陷的钢表面。宽平毛刷适用大而平的区域,但不应宽于5寸。•Thebrushingshallbedonesothatasmoothcoatasnearlyuniforminthicknessaspossibleisobtained.刷漆时应尽量均匀、等厚。•Paintshallbeworkedintoallcorners.所有转角应油漆。•Anyrunsorsagsshallbebrushedout.清除痕迹及凹陷。•Thereshallbeaminimumofbrushmarksleftintheappliedpaint.应尽量减少毛刷的痕迹。•Surfacesnotaccessibletobrushesshallbepaintedbyspray,daubersorsheepskin.毛刷不及之表面应用喷射、布或皮布进行施工。AirSprayApplicationshallbeinaccordancewiththefollowing:PaintingSpecificationPage13of13空气喷漆应按如下施工:•Theequipmentusedshallbesuitablefortheintendedpurpose,becapableofproperlyatomisingthepainttobeappliedandshallbeequippedwithsuitablepressureregulatorsandgauges.Theaircaps,nozzlesandneedlesshallbethoserecommendedbythemanufactureroftheequipmentforthematerialbeingsprayed.Theequipmentshallbekeptinacceptableconditiontopermitproperpaintapplication.设备应适用,能有效地将漆喷散并附有压力表和压力调节器,喷嘴、喷头和喷针应符合制造商的要求。设备应适当保存。•Trapsorseparatorsshallbeprovidedtoremoveoilandcondensedwaterfromtheair.Thesetrapsorseparatorsmustbeofadequatesizeandmustbedrainedperiodicallyduringoperations.Theairfromthespraygunimpingingagainstthesurfacesshallshownocondensedwateroroil.存水弯或分离器应用于去油和冷凝水,其尺寸应适当并须定期排放。当风枪喷射到表面时,不应有水迹。•Ingredientsshallbekeptproperlymixedinthespraypotsorcontainersduringapplicationbycontinuousmechanicalagitation.各组成应在使用前充分混合。•Thepressureonthematerialinthepotoftheairatthegunshallbeadjustedforoptimumsprayingeffectiveness.Thepressureonthematerialonthepotshallbeadjustedwhennecessaryforchangesinelevationofthegunshallbehighenoughtoproperlyatomisethepaintbutnotsohighastocauseexcessivefoggingofpaintbutnotsohighastocauseexcessiveevaporationofsolvent,orlossbyoverspray.压力应调到最佳值。•Sprayequipmentshallbekeptsufficientlycleansothatdirtdriedpaint,andotherforeignmaterialsarenotdepositedinthepaintfilm.Anysolventleftintheequipmentshallbecompletelyremovedbeforeapplyingpainttothebeingpainted.喷射设备应适当保存,在施工前应完全清除剩余溶剂。•Paintshallbeappliedinuniformlayers,withoverlappingattheedgeofthespraypattern.Thespraypatternshallbeadjustedsothatthepaintisdepositeduniformly.Duringapplicationthegunshallbeheldperpendiculartothesurfaceandatadistancewhichwillensurethatawetlayerofpaintisdepositedonthesurface.Thetriggerofthegunshouldbereleasedattheendofeachstroke.Sprayedcoatingsshallbecross-sprayapplied.油漆每层应均匀,并在边缘处有搭接。施工时,喷枪应垂直于表面和保持适当的距离。在每个喷程最后停枪,并应交叉喷漆。•Allrunsandsagsshallbebrushedoutimmediatelyorthepaintshallberemovedandthesurfacerepainted,PaintingSpecificationPage14of14所有痕迹及凹陷应立即刷新、并修复。•Areasinaccessibletothesprayshallbepaintedbybrush;ifnotaccessiblebybrush,daubers,orsheepskinsshallbeused.Brushesshallbeusedtoworkplantintocracks,crevicesandblindspots,whicharenotadequatelypaintedbyspray.不可喷处,用毛刷油漆,不可用毛刷处,应使用布或毛布。Particularprecautionsarenecessaryinsprayinginorganiczinc.Thesearelistedinthemanufacturerinstructions.使用无机锌喷时,需注意制造商所列的警告说明。Allnameplates,manufacturer’sidentificationtags,machinedsurfaces,instrumentglass,finishedflangefaces,controlvalvestemsandsimilaritemsshallbemaskedtoprohibitcoatingdeposition.Ifthesesurfacesarecoatedthecomponentshallbecleanedandrestoredtoitsoriginalcondition.适当保护以下项目:名牌、制造厂商标、机加工表面、仪表玻璃面、完工的法兰面、控制阀干及类似的项目。如果这些部件被油上漆,应清洁或还原。Edgesofstructuralshapesandirregularcoatedsurfacesshallbecoatedfirstandanextrapassmadelater.先油结构边及不规则表面,然后再额外油多一层。Wetpaintshallbeprotectedagainstcontaminationfromdustorotherforeignmatter.Dryingofcoatedsurfaces:保护未干的表面,干燥油漆表面•Noc
本文档为【中英文油漆规范】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥16.9 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
丹丹陪你去流浪
暂无简介~
格式:pdf
大小:265KB
软件:PDF阅读器
页数:17
分类:高中英语
上传时间:2021-12-01
浏览量:22