実用商業貿易日本語
実用のセンテンス
1. こちらも紹介させていただきますが。
请让我也来介绍一下。
2. この商品に対して、もし興味があれば、EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ぐたいてき),具体的)な資料をご提供いたします。
如对此商品感兴趣,我方可提供具体资料。
3. このオファーについて、どうお考えですか。
你对这个报价怎么看的?
4. 持って帰って拝見いたします。
我带回去拜读。
5. さっそくですが…
免去客套,我们谈正
题
快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题
吧。
6. これらのすぐれたところにより…
凭借这些优势……
7. お宅さまとの取引が早く成約できるを願っております。
我希望同贵公司的这笔交易能够尽早成交。
8. EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(みほん),見本)はご返送いただかなくても結構です。
样本可不必返还。
9. 失礼をEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(かえり),顧)みず、本書を差し上げ、自分の紹介をいたしまして、御社との取引開始を期待しております。
敝公司冒昧通信,向贵公司做以自我介绍,以期与贵公司建立业务联系。
10. 弊社商品EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(もくろく),目録)をEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(どうふう),同封)致します。
现送上敝公司产品目录一份。
11. 市場に出たばかりですが、売れ行き見込みが良好と確信しております。
虽然刚问世,但相信销售前景定会良好。
12. サンプルー一個を航空便で別送いたしますので、お受取ください。
另由航空寄送样品一个,请查收。
13. ご返事くださいますようお願いいたします。
静候回音。(书信用语)
14. A:お知り合いになりまして、大変うれしく存じます。
B:私も非常に光栄に存ずるおります。
A:能够与您相识,非常高兴。
B:我也感到非常荣幸。
15. 当社は貴社と友好的な取引関係を樹立し、EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(そうご),相互)に有利な取引したいと思います。
我方愿意与贵方建立友好业务关系,进行互利交易。
16. 以前の成約を参考にして、EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(さいぜん),最善)のオファーをお送り申しあげます。
参考以往的成交合同,我们寄给贵方最公道的报价。
17. そのほか、もし何か特殊注文がありましたら、おっしゃってください。
除此之外,若有特殊需求请告知。
18. いつでも、ご希望の時にEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(しゅっか),出荷)できます。
我们能在贵公司所希望的任何时候发货。
19. お気の毒ですが、現物がないため、EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(きょうきゅう),供給)できません。
很遺憾,因为没有现货,不能供货。
20. 契約どおりにしなければなりません。
必须履约。
21. ここに下記の通りにオファーをいたします。
在此报盘如下。
22. 部長のお名前を伺いまして、今日はお目にかかれて非常に光栄に存じております。
闻知部长大名,今日得以相见,万分荣幸。
23. わたしの名刺をどうぞ。
请收下我的名片。
24. 注文書を受け取ってから、すぐ船積できます。
接到订单即可装船。
25. 関係方面と打ち合せてから、できるだけお得な価格を計算して、あしたの午後五時までにお知らせします。
待我们同有关部门研究一下,尽量给贵方算出一个优惠价格,明天下午五点前
通知
关于发布提成方案的通知关于xx通知关于成立公司筹建组的通知关于红头文件的使用公开通知关于计发全勤奖的通知
您。
26. 二回目は期日通り積み込みかねますので、どうか、ごEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(りょうしょう),了承)願います。
第二批货不能按期装运,请谅解。
27. EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(じゅようしゃ),需要者)に紹介していただければ何よりです。
如能向用户介绍是最好不过了。
28. EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(きょうきゅう),供給)可能になりしだい、必ず貴社にご連絡申しあげます。
一旦可供货,我方定会通知贵方。
29. それにしましてもお仕事の速さには感心いたします。
贵方的工作效率实在让人佩服。
30. 一回目は信用状が届いてから、二十五日以内に発送できます。
初次发货在接到信用证的25日内即可进行。
31. 当方の確認を条件といたします。
以我方确认为条件。
32. 支払条件: 取消不能一覧払いL/C
船積み30にち前開設
支付条件: 不可撤销即期信用证
装船前30天开出
33. 本オファーはこちらがEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(さいしゅう),最終)的に確認したものをEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(きじゅん),基準)にしております。七日間以内にアクセプトされなければ、キャンセルいたします。
本发盘以本公司最终确认为准,在七日内若不被接受,便告作废。
34. ぜひご連絡ねがいます。
请您务必联系一下。
35. おそらくEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(たしょう),多少)値下げできるかと存じます。
我想价格大概可以稍作下调。
36. 当社は注文する用意があります。
我公司准备订货。
37. ご承知の通り,服装の輸出というのは、L/Cを受取ってから四十五日以内に引き渡すのが普通です。
如您所知,对于服装的出口来讲,接到信用证后的四十五天以内交货是正常的。
38. ほんとうに申し訳ないのですが、今わたしの口からお答えすることはできません。
实在对不起,现在我不能答复您。
39. 両社の取引関係の発展のために、上記にカウンターオファーを表した次第です。
为了发展双方贸易关系,本公司特做上述还盘。
40. 当社は貴社の場合にだけ例外を作ることは残念ながらできないEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(むね),旨)を申しあげます。
很抱歉地告知贵方,敝公司不能只对贵方有所例外。
41. この前オファーした価格はファームオファーとして出しましたので、もう値引きすることができません。
上次报的是实盘,因此不能驳价。
42. オファーが高すぎ、こちらの市況に合いません。
贵方报价太高,不合我方市场情况。
43. 当方の受渡し条件はご希望の条件といくつかの点で違っています。
我方的交货条件有几点与贵公司的希望不合。
44. 追加注文を行うかEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(いなか),否か)は、貴方の値段次第です。
至于是否追加订货,须视贵方价格如何而定。
45. オファーにはそちらのEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ほしょう),保証)EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(じょうこう),条項)が一つもありません。
贵方的报价单中未注明保证条款。
46. 当方の価格をEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(じょうこう),承諾)いただけず、EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(はなは),甚)だEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(いかん),遺憾)に存じます。
未蒙接受我方价格,深以为憾。
47. こちらのカウンタービッドには何かご意見がございませんか。
对我公司的递盘贵公司有什么意见吗?
48. 契約をした以上はそれを実行すべきだと思います。
既然已经签约就应履行。
49. もう一度確認すべきではありませんか。
我们是不是应该再确认一下?
50. こちらのオファーしたのはFOB価格で、運賃と保険料はそちらから払うわけだ。
我方报的是FOB价格,运费、保险费当然由贵方付。
51. 買上価格が値上りしたから、輸出価格を上げるわけです。
收购价上涨了,当然要提高出口价格了。
52. 原材料の価格がEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(じょうしょう),上昇)していくため、こちらの価格を調整するよりほかはありません。
原材料价格持续上涨,除了调整价格别无他路。
53. それでは、この取引をEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ほうき),放棄)するよりしかたがありません。
那么就只好放弃这笔交易了。
54. いくら早くても、荷渡しはいカ月後になります。
再怎么快也得一个月后交货。
55. どんなに品質がよくても、トン当たり660米ドルではやはり高いと思います。
质量再怎么好,每吨660美元,仍嫌价高。
56. お宅さまの会社からEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(つけもの),漬物)を購入したことがありませんから、ご心配は理解できます。
贵公司从未从我公司进过货,有些顾虑是可以理解的。
57. こちらの知っているところでは、当社の漬物は貴国でEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(さば),捌)けがかなりいいです。これは当社商品の価格も品質もコンペディディブだからでしょう。こちらにはご安心いただける自信があります。
据我方所知,我公司腌渍菜在贵国的销路相当好,原因是我公司产品的价格和质量均有竞争力。这方面我们有把握使贵公司放心。
58. それでは、失礼をEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(かえり),顧)みず、もう一つ要求を申しあげます。荷渡しを来月のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(じょうじゅん),上旬)までにできないでしょうか。
那么就冒昧地再提出一点要求,能否在下月上旬交货呢?
59. いろいろご協力にあずかり、心から感謝の意を申しあげます。
承蒙贵公司多方协助,由衷感谢。
60. A:そのけんで、山田さんに来ていただいたのです。
B:お忙しいところをわざわざ、どうも。
A:今天就是为此请您来的。
B:百忙之中特意为我分神,实在感谢。
61. その中でも綿の値上りEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(はば),幅)がわりあい大きく、レースの主な原材料であります綿糸の価格もそれにしたがって上がってきています。
其中棉花的涨幅比较大,做为钩花织物主要原材料的棉线的价格当然也随之上涨了。
62. 値段を上げるよりほかにありません。
只好上调价格。
63. 5%の値下げでも、こちらのEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(もう),儲)けはほんのすこししかありません。10%値下げするなら、こちらにとってはEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(しゅっけつゆしゅつ),出血輸出)にEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ひと),等)しいものです。
即便是5%的让价,我方的盈利就已经是微乎其微了,若是让价10%的话,我方就等于做亏本生意了。
64. もし、両社のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ながねん),長年)の取引関係を考えなければ、そちらがいくら大量注文しても、この程度までの譲歩はしなかったでしょう。どうか、EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(こしつ),固執)なさらないようお願いいたします。
如果不是考虑到我们双方多年的贸易关系,无论贵公司订货再怎么多,我方也不会做出那么大的让步的。恳请贵方就不要再坚持了。
65. そこまでおしゃるなら、これ以上しいて頼みますと、EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(れいぎ),礼儀)にEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(かな),適)いません。
如此说来,再硬性要求就失礼了。
66. なるべくEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(いそ),急)ぎまして。
我尽量抓紧。
67. これは市場開拓のためのトライアルオーダーです。もし成功すれば、EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(こんご),今後)必ず大量の注文がEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(きたい),期待)できると存じます。
这是为了开拓市场的试购订单。如果成功,可望今后定会大量订购。
68. ご確認のうえ、契約書を作成してお送りくださるようお願いします。
确认后请拟合同并寄送我方。
69. この修正が相互関係EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ぞうしん),増進)に役立つ事と存じます。
希望此次修改能够对双方关系的增强有所贡献。
70. EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(さっきゅう),早急)にテレックスまたはファクスで確認してください。
敬请尽早用电传或传真予以确认。
71. しかたがありません。
只能如此。/毫无办法。
72. ごEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(しょめい),署名)のうえ、返送下さるようお願いいたします。
签署后请即寄回。
73. オファーを修正するご要望に同意します。
对贵公司要求修改敝公司报盘一事,我方表示同意。
74. EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ゆうせんてき),優先的)に貴社と成約いたします。
我方将优先与贵方订约。
75. 商談がうまくいったので、午後はサインできます。
谈判非常顺利,下午就可以签约。
76. 念のため、最後にもう一度確認しておいてください。
为慎重起见,请最后再确认一次。
77. 貴方のご注文に対し、あらためて感謝申しあげます。
再次感谢贵方订货。
78. すべての条項に賛成です。
同意所有条款。
79. ご注文はごEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(しじ),指示)にEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(したが),従)い,すみやかにEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ちょうたつ),調達)いたします。
敝公司依照贵公司要求,尽速处理贵公司订单。
80. 目下、当方の生産能力一杯の予約がありますので、ご注文はお受けいたしかねます。
由于目前已接到以我方生产能力难以处理的大量订单,所以我方暂时无法接受贵公司的订单。
81. ここに双方のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(おうふく),往復)文書を確認し、注文書を同封いたします。
现确认双方往返文件,并随附订单。
82. いま、まだサインするわけにはいきません。ある条項は最後に確認する必要がありますから。
现在还不能签约,因为有些条款还需要最后确认。
83. 原材料が値上りしたから、値段をあげないわけにはいかなくなります。
原材料价格上涨了,因此不能不提价。
84. そちらはFOB価格では受諾できないけれども、CIF価格には応じられるとおっしゃるわけですか。
贵方不能接受FOB价却打算接受CIF价?
85. ご説明いたします。
我来给您解释一下。
86. こちらが払う場合は中国EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(えんよう),遠洋)運輸EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(こうし),公司)と中国人民保険公司にその取扱いを頼むことになります。
若由我方支付的话,我们可将这件事委托给中国远洋运输公司和中国人民保险公司来办理。
87. ご承知のと通り、中国遠洋運輸公司と中国人民保険公司の価格には最もEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(きょうそうりょく),競争力)があります。それに割引もしていただけます。
如您所知,中国远洋运输公司和中国人民保险公司的价格是最具竞争力的,而且我们还可以从他们那里得到折扣。
88. こちらからそこに頼んだ場合は高くなるのでしょう。
如果我方委托他们办理的话,要多付款吗?
89. すくなくとも5%は多く払うことになりますね。
至少多付5%。
90. それはどういうわけで。
这是为何?
91. こちらはあそこの古い得意先ですから。
因为我们是他们多年的老主顾。
92. と、おっしゃいますと。
您的意思是……
93. ご配慮ありがとうございます。
让您费心了。谢谢。
94. 貴社と当社との長年にわたる取引関係にかんがみ、本来ならば、ごEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ていあん),提案)をEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(じゅだく),受諾)するところでありますが、難しいところがあります。
贵方与我方业务往来多年,按理应接受贵公司提案,但我方确有困难。
95. そこで、提案を申しあげます。
因此,我方提议:
96. しかも、出荷の方は每回最低4千ケースをEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(もくひょう),目標)としており、分割船積します。
且所订货品,每次起码以四千箱为目标分批装运。
97. 国際貿易慣例によって、EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(こうせん),口銭)を出すべきです。
根据国际贸易惯例,应该给佣金。
98. 内陸運輸の費用もEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(そうとう),相当)かかります。
内陆运输的费用也相当大。
99. このような大幅な値引きは全くEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ぜんれい),前例)のないことです。
这样大的折扣已属破例。
100. こちらの価格はすでにぎりぎりまで値引きしてあります。
我方的价格已削减到极限。
101. 当方は取引先と契約をCIF価格でおこなうのを慣例としておりますので、遺憾ながら、貴方に対し、FOB価格ではオファーいたしかねます。
抱歉不能报给贵方FOB价,我方历来是按CIF价与客户成交的。
102. 当方値段はきわめてEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ていれん),低廉)なので、EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(いっさい),一切)
EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(さしひ),差引)きはいたしかねます。
我方价格极为低廉,不能允许任何折扣额。
103. 話しあうことによって、両方とも適当だと認められる価格を見付けることはできるだろうとおもいます。
我认为通过协商,会找出我们双方都觉得合适的价格。
104. この価格はすでにリーズナブルなものでありますが、もしご注文が千ダース以上でしたら、さらに1%値下げいたします。
此价已经很合理,但如购千打以上,愿再下调1%。
105. もし貴方がCFR価格に自分でEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ふほ),付保)されるというなら、CIF価格から0.3%差し引きます。
如贵方愿意在CFR价基础上自行投保,则从CIF价中减去0.3%。
106. ではそのようにお願いします。
那就这样定下来吧。
107. それから、信用状の中にL/Cは中国でEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(りゅうつう),流通)するというふうに書入れてください。
另外,请在信用证上注明“信用证议付地点在中国有效”字样。
108. 李さんはある程度の讓歩をしました。
李先生做了某种程度的让步。
109. 耳にしてはおります。
略有耳闻。
110. 今のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(じょうせい),情勢)では、いくら品質がすぐれだ商品でも、販路の悪い現状を変えることはできないんですよ。
在目前这种情况下,质量再好也很难扭转销路不好的局面。
111. 第9412号売買確認書にかかわる貨物の納期がEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(まぢか),間近)かとなりましたが、まだ関係信用状を受領しておりません。
第9412号销售确认书项下货物日近,但迄今仍未收到有关信用证。
112. そちらは一覧払いL/Cを要求されますから、荷渡しのあとはすぐ代金を受け取られますよね。
贵公司要求我方开设即期信用证,一交货就可得到货款。
113. ただちに電報で信用状のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ていせい),訂正)をお願いいたします。
请立即电改贵方信用证。
114. EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(きじつ),期日)通りの信用状の開設をお願いします。
希望贵公司如期开证。
115. 貴社信用状の金額が五千EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(べい),米)ドル不足しているため、EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(つみだ),積出)しすることができません。
贵方信用证少开5千美元,致使我们无法装运。
116. 円建てで支払っていただければ、いちばんのいいのですが。
我们希望最好用日元支付。
117. そちらはEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(にがわせ),荷為替)信用状またはEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(とりたて),取立)を受諾しますか。
你方是接受跟单信用证还是接受托收?
118. EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(しむけち),仕向地)に貨物が到着後船積み書類引き換え扱いという条件は残念ながら同意できません。
我方不能同意货抵目的地付款交单条款。
119. 今のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(かくはん),拡販)階段では、EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(しょうれい),奨励)の意味で、D/PEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(けっさい),決済)方式を採用してもかまいません。
在此推销阶段,我方可以考虑接受付款交单方式以资鼓励。
120. 当社社員の不注意により信用状開設がおくれましたことを心からおEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(わ),詫)びいたします。
由于我方职员疏忽,使开证延误,十分抱歉。
121. 重工業に重きを置く。
注重重工业。
122. お気に入りましたか。
称您的心了吗?
123. 人の気に入るようにする。
讨人喜欢。
124. それほどひどい病気でもない。
病并没有那么严重。
125. どなたか日本語の他にデザインのことも分る通訳さんはいらっしゃいませんか。
有没有除了日语还懂点
设计
领导形象设计圆作业设计ao工艺污水处理厂设计附属工程施工组织设计清扫机器人结构设计
的翻译?
126. ご紹介申しあげます。
我来给您介绍一下。
127. 形式にこだわらず、精神の表現に重きを置くEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(がほう),画法)は中国語で“EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(しゃい),写意)”と言います。
不拘泥于形式,重在表现神韵的画法用中国话说叫“写意”。
128. EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(そとばこ),外箱)は何にしましょうか。
用什么做外包装箱呢?
129. 長距離運送の場合、丈夫という点から見て、ボール箱で十分でしょうか。
长途运输时,厚纸箱够结实吗?
130. 包装のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ふび),不備)により発生した損失は売手がEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ふたん),負担)する。
因包装不良发生的损失,由卖方负担。
131. 弊社はボール箱XX個を一単位としてコンテナに入れます。
敝公司将以XX个纸板箱作为一个单位,装入集装箱。
132. 運送中のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(そんしょう),損傷)をEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ふせ),防)ぐため、箱にはEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(はっぽう),発泡)スチロールがEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(じゅうてん),充填)してあります。
为了避免中途受损,包装箱内装填了泡沫苯乙烯。
133. 長距離EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(かいじょう),海上)運送に適するEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(けんご),堅固)なEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(かもつばこ),貨物箱)を撰びます。
选用了适于远程海运的坚固货箱。
134. 異ったEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ほうそう),包装)を求められた場合には、追加費用はEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(こきゃく),顧客)負担となります。
要求另用别种包装时,额外的费用应由客户来负担。
135. EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(けしょうばこ),化粧箱)はスーパーで消費者にそのまま販売できる最もすぐれた包装です。
礼品盒是可以在超市直接向消费者出售的最好的包装。
136. この装置はEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(こうか),高価)な物で、組み立てたままEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(きばこ),木箱)に入れてお送り下さい。
这台装置价格昂贵,请整个装入木箱运来。
137. A: 何とお礼を申しあげてよいやら分りません。
B: いや、とんでもありません。
A:不知道怎么感谢您才好。
B:不,哪里话。
138. 上記の貨物に対しインボイス金額に10%を加えた米ドル3300で当方にかわってEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(たんどくかいそんぶんそんたんぽ),単独海損分損担保)とEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(はそん),破損)保険をEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ふほ),付保)していただきたくお願い申しあげます。
请将上述货物按发票金额外加10%,即3300美元代我方投保“水渍险”和“破碎险”。
139. 貴方よりEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(かりかた),借方)
EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(きにゅうつうちしょ),記入通知書)を受取次第ただちに保険料を貴社に送金いたします。もし貴社が希望されるなら、一覧払い為替手形を振出し、EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(せいきゅう),請求)されても結構です。
收到贵借方结帐单后,我方即将保险费汇付给贵方。若贵方愿意, 亦可开具即期汇票,向我方收款。
140. 相手国の輸入商社は保険について任意に条件を決定することができ、相手国あるいは中国において貨物保険をかけることができます。
对方国进口商,就保险来说,可以任意决定他们愿意接受的条件,可以在对方国或中国为他们的货物保险。
141. 付保貨物の固有のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(かし),瑕疵)あるいはそれEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(じしん),自身)のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(けってん),欠点)が原因で発生したEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(そんしつ),損失)に対し、当社はEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ばいしょう),賠償)の責任を負いません。
对保险货物的内在缺陷或本身缺点所引起的损失,本公司不负责赔偿责任。
142. 付保貨物が全部破損するか、あるいはEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ふたた),再)びEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ひほけんしゃ),被保険者)のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(しょゆう),所有)に戻らない場合、当社のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ぜんそん),全損)のみEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(たんぽじょうけんこう),担保条件項)により賠償の責任を負います。
投保货物遭受全部损毁或不能重归保险人所有,根据我方全损条款均予以赔偿。
143. われわれはご要望により貨物に対し単独海損担保をかけ、保険料と運賃はEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(にうけにん),荷受人)より徵収することにいたします。
我方将按要求对货物投保水渍险,保险费与运费将向收货人索取。
144. 生産EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(きち),基地)の関係者の話では、いちばん早くても10月中旬にならないと、出荷できないということです。
生产基地的人说最早也得10月中旬交货。
145. そうすれば長期間貨物の安定EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(きょうきゅう),供給)をEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(たも),保)つことができます。
这样的话能在较长时间保持稳定的供货。
146. いいえ、あたりまえのことです。
哪里,这是应该的。
147. おっしゃったことはもっともです。
您说得对。
148. 間違いなく期間内にEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(のうにゅう),納入)致ます。
定可依照指定日期交货。
149. この取引はEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(つみだしこう),積出港)
EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ほんせん),本船)渡し条件で成約したものですから、必ず大連港で貨物を当方のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(してい),指定)する船に積んでいただかねばなりません。
因这批交易是按装运港船上交货条件成交,贵方必须在大连港将货物装上我方指定的船只。
150. もし、貴方でEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(せんぷく),船腹)手配可能ならば、いつでも船積できます。
贵公司如能代租舱位,我方随时可装运。
151. 引渡しのEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ちえん),遅延)を許し下さい。
请原谅敝公司的延迟交货。
152. EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(じょうじ),常時)
EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(たくそう),托送)される積荷に対し、当社はEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(たがく),多額)のリベートをEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ていきょう),提供)できます。
对经常托运的船货,我方可给大额回扣。
153. ご注文品は当方EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(そうこ),倉庫)でお渡しできるようEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ほかん),保管)しています。
贵公司所订货物保管在敝公司仓库,以便随时提货。
154. そのEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ちょうさ),調査)のあいだは、このたびの損失に関してはしばらく請求権を留保いたします。
调查期间,我们暂时保留针对这次损失的诉讼权。
155. お宅様がベストをEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(つく),尽)され、ただちに本件がEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(かいけつ),解決)していただけるならば、相互信頼の関係はEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(じぞく),持続)できると存じます。
如贵方尽力及早解决,我想我们能够继续这种相互信赖的关系。
156. これまで通り貴方ご入用の品を当方にごEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ようめい),用命)くださるよう希望いたします。
希望一如既往,向我方订购贵公司需要的货物。
157. 当社は本ロットおよび以前の貨物の中から各々カットサンプルをとり、包装した上にEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(べつびん),別便)でお送りしましたのでEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ひかく),比較)して両者の品質の違いをご覧いただきたく存じます。
本公司从这批及以前的货物中各取一块样品,精心包装之后另寄贵方。比较之后就会发现两方品质的不同。
158. 当社はどうしても本ロットの品物を引き取られませんので、本問題解決に当り貴社はどのようにご協力いただけるかEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(だいし),大至)急ご連絡くださればありがたく存じます。
本公司难以接收这批货物。贵公司将如何协助我方解决这一问题,请立即告知为盼。
159. ここに当方クレームのEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(しょうこ),証拠)書類として、当地の商品検験局の報告書があります。
作为我方索赔证据,这里有当地商检局出示的
报告
软件系统测试报告下载sgs报告如何下载关于路面塌陷情况报告535n,sgs报告怎么下载竣工报告下载
。
160. 突然で失礼いたします。
突然造访,失礼了。
161. 包装不良のことについて、なにか証拠でもあるのでしょうか。
关于包装不合格一事你们有什么证据吗?
162. 貴社の負担EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(けいげん),軽減)のために、当社はその半分を負担いたしたいのです。
为减轻贵方损失,我方愿意负担一半。
163. 包装不良で破損したということを証明するEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(こんきょ),根拠)は何ひとつありません。
没有任何证据证明破损的原因是包装不好造成的。
164. こんどの間違いで、貴社に大変ご迷惑をおかけしましたことを心からお詫び申しあげます。
这次的差错给贵方带来了麻烦,我方深表歉意。
165. 200箱のうちほぼ3割のものがEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(も),漏)れているのです。
200箱中,约有3成的货物是漏的。
166. 貴方で賠償をEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(しょうだく),承諾)したとしても、これはEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(はなは),甚)だ遺憾なことと思います。
即便贵方承诺赔偿,这也是很遗憾的事情。
167. 近くEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(しゅっぱん),出版)します。つきましてはご批判いただきたく存じます。
近日出版,因而希望得到您的指正。
168. つきましては皆様にも御賛同EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(いただ),頂)きたく。
因而希望得到各位的赞同。
169. 念のため申し上げますが、当方の総代理として、貴社は他社の同種類ないし類似した製品を取り扱うことは許されませんよ。
还要再提醒一下,作为我方的总代理,是不允许贵公司经营其他厂家的同类或者类似产品的。
170. 孫さんとはおつきあいがありますので、並み以上のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(てすうりょう),手数料)をお約束いたします。
我与孙先生有交情,会提供给你们比一般
标准
excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载
更高的佣金。
171. 当社はEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(かいぎょう),開業)以来、当地におけるEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(とくやく),特約)販売会社として名を知られ、当地の各都市にEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(してん),支店)をEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(もう),設)け、この方面の業務にEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(せいつう),精通)しておりますので、手数料制で、貴社の販売代理人になる用意があります。
本公司开业以来,作为特约经销商在当地知名,并在当地各城市设有分公司,深谙此方面业务。因而有意在佣金制下,作贵公司的销售代理人。
172. 甲と乙はいずれも富山県において、各自のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(きそん),既存)ユーザーまたは将来の新ユーザーに対し、いかなる商品をも販売することができます。
甲方和乙方均可各自在富山县向现有或将来新的客户推销任何产品。
173. 一流銀行をEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(つう),通)じ、甲をEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(じゅえきしゃ),受益者)とする一覧払い取消不能確認信用状を開設して支払う。
由第一流银行开立以甲方为受益人的即期保兑不可撤销信用证支付。
174. EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(はいぎょう),廃業)のために、EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ほかん),保管)中の商品はただちに返送します。
由于停业的原因,我们将立刻退回存货。
175. この製品は、海風公司こ齲歯が総代理として、数年やっています。
此产品已由海风公司独家代理多年。
176. 当社は当EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ちいき),地域)の多くのEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(とんや),問屋)と取引関係を持っています。
本公司与当地许多批发店有着业务关系。
177. 課長は出張していて、まだ帰っておりません。
科长出差了,还没回来。
178. 食事はもうできております。
饭已经准备好了。
179. それは紙箱によるEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(こんぽう),梱包)の質が年ごとにわるくなって、破損品がぞくぞく出ているということなんですが。
主要由于近来纸箱包装质量逐年下降,破损品不断出现。
180. 今回のことをきっかけに、今後も続けて互に協力していきたく存じます。
希望以此为契机,今后继续合作下去。
181. どうぞお先に。
您先请。
182. 取引が円満に成立したことと契約のEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ちょういん),調印)を祝って、今晩6時に南苑EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(はんてん),飯店)でEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ふじい),藤井)部長とごEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(いっこう),一行)様をご招待いたしたいですが、ご都合の方はよろしいでしょうか。
为祝贺合作圆满成功及合同签字,我们今晚6点在南苑饭店招待藤井部长一行。不知各位是否方便。
183. 大変EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(きょうしゅく),恐縮)ですが、ご厚意ですから、ぜひ時間どおり参ります。
不好意思,不过承您的美意,一定按时前往。
184. 信用状にEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(きさい),記載)されたEQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ふなづみ),船積)貨物の数量と金額は5%EQ \* jc2 \* "Font:华文仿宋" \* hps14 \o\ad(\s\up 13(ぞうげん),増減)売手任意とする。
信用证中装船货物的数量和金额可允许卖方有5%的