首页 P1潜力分析报告

P1潜力分析报告

举报
开通vip

P1潜力分析报告潜在供应商评审P1-根据VDA6.3Stand2023文件编号:SNP-QP-TS-22-PM-23;A;2023/4/12被评审组织(供应商/报价方):供应商编号:(DUNS)日期:3/9/2312/31/99审核方:委托编号:地点:审核原因:产品编号/组项目、产品、过程评价结论确定/要求:1绿灯绿灯批准的供应商可对上述项目/产品发包黄灯带条件批准的供应商可在一定条件下,对上述项目/产品发包红灯不合格的供应商不能对上述产品/项目发包提示:没有评价的问题数量最多不能超过3个审核历史/证书审核基础日期审核部门结果分发...

P1潜力分析报告
潜在供应商评审P1-根据VDA6.3Stand2023文件编号:SNP-QP-TS-22-PM-23;A;2023/4/12被评审组织(供应商/报价方):供应商编号:(DUNS)日期:3/9/2312/31/99审核方:委托编号:地点:审核原因:产品编号/组项目、产品、过程评价结论确定/要求:1绿灯绿灯批准的供应商可对上述项目/产品发包黄灯带条件批准的供应商可在一定条件下,对上述项目/产品发包红灯不合格的供应商不能对上述产品/项目发包提示:没有评价的问 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 数量最多不能超过3个审核历史/证书审核基础日期审核部门结果分发人:改进 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载 见“ 措施 《全国民用建筑工程设计技术措施》规划•建筑•景观全国民用建筑工程设计技术措施》规划•建筑•景观软件质量保证措施下载工地伤害及预防措施下载关于贯彻落实的具体措施 清单”审核人员签名供应商/报价方签名&FVDAQMC&"Arial,Fett"&149.3Potenzialanalyse(P1)alsAuszugausdemVDA6.3FragenkatalogP1潜力分析提问 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf No.评价问题QuestionForderung评价审核问题描述P2项目管理Projectmanagementprojectmanagement2.1Hasaprojectmanagementstrategy(includingaprojectorganisation)beenestablished?是否已经建立了项目管理战略(包括项目组织机构)?Istheprojectorganisation(projectleader)establishedantheresponsebilitiesinadditionwiththecompetenceoftheprojectleaderandtheteammemberssettled?DasProjektmanagementistinderLage,dieKundenanforderungenzuerfüllen.EinProzesszurEtablierungdesProjektmanagementsinklusivederRessourcenplanungistvorhanden.DieBefugnissederProjektleiterundTeammitgliedersowiedieAnbindungandieOrganisationsindfestgelegtundbeinhaltenallenotwendigenKompetenzenzurUmsetzung.DieLieferantensindindemProjektmanagementdurchgängigeingebunden.x12.2Areallresourcesrequiredforprojectimplementationplannedandavailable,andarechangesreported?是否策划了项目实施需要的所有资源,且已经到位,并 报告 软件系统测试报告下载sgs报告如何下载关于路面塌陷情况报告535n,sgs报告怎么下载竣工报告下载 了变更情况?AretheresourcesplannedfortheprojecthandlingandChangeswillbeanouncedtothecustomer?DieRessourcenplanungberücksichtigtdieKundenanforderungenaufBasisdesVertrageszumProjekt.EineRessourcenplanung(bereichsübergreifendesinterdiziplinäresTeam)fürdasProjektmanagementistetabliertundrealisiert.DasnotwendigeProjektbudgetistgeplantundfreigegeben.DieErfordernisseandiePersonalqualifikationsowiediebereitzustellendenMittelsindvorjedemProjektstartzuermittelnundimProjektplanauszuweisen.DiebeteiligtenFachbereichsmitarbeiter,mitdenentsprechendenQualifikationen,sindrechtzeitigdurchdieFachbereichebereitgestellt.DieAuslastungderMitarbeitermussbeiderPlanungberücksichtigtwerden.ÄnderungenimProjektsindrechtzeitiganzuzeigenundvorUmsetzungmitdemKundenabzustimmen.BeiÄnderungen(Termin,UmfangderEntwicklungsleistung,...)imProjekterfolgteineÜberprüfungderRessourcenplanung,ggfs.eineBedarfsanpassung.DiesbetrifftsowohlÄnderungen,diedurchdenKundenausgelöstwerdenalsaucheigeneinterneÄnderungensowieÄnderungendurchLieferanten.DieRessourcenplanungberücksichtigtebenfallsdieZulieferanten.DerkritischePfadistbeiderRessourcenplanungbesondersberücksichtigt.x12.3*Hasprojectmanagementbeenimplementedandisthereaprojectplanthathasbeenagreeduponwiththecustomer?是否编制了项目计划并与顾客达成一致,且落实了项目管理?Isaprojectplanexistingandverifiedwiththecustomer?DerProjektplanerfülltdiespezifischenKundenanforderungen.Alleinternen-undKundenmeilensteinesindimProjektplanvollständigeingebrachtundwerdenregelmäßiganÄnderungenangepasst.BeiÄnderungendesProjektplaneswirdübereinenfestgelegtenVerteilerdieKommunikationinternsichergestellt.Änderungen,dienichtdurchdenKundenausgelöstsind,werdenmitdemKundenabgestimmt.DerProjektplanberücksichtigtkritischeLieferantenumfänge.DerkritischePfadgehtausdemProjektplanhervor.ZudenimProjektplandefiniertenMeilensteinenwirdeinReviewdurchgeführt,mitderÜberprüfung,oballegeplantenAktivitätendurchgeführtsindunddergeforderteReifegraderreichtist.x12.4Havethequalityrelatedprojectactivitiesbeenplanned,andaretheymonitoredforcompliance?是否策划了与质量相关的项目活动,并监视了其符合情况?Isthechangemanagementintheprojectsecuredbytheprojectleader?DasÄnderungsmanagementimProjekterfülltdiespezifischenKundenanforderungen.DieMachbarkeitprüfungvonÄnderungenwirddurchgeführtunddokumentiert.ÄnderungenwerdenrechtzeitigangezeigtundmitdenKundenabgestimmt.AlleÄnderungenwerdenanhandeinesdefiniertenProzessesdokumentiert.BeiÄnderungen,diedieProduktqualitätsignifikantbeeinflussen,mußdasRisikomitdemKundenbewertetwerden.IndemÄnderungsmanagementsinddieLieferanten(kritischeUmfänge)aktivmiteingebundenDerZeitpunktfürÄnderungsstopsistdefiniertundeingehalten.AbweichungenhiervonsindschriftlichzwischenKundenundLieferantenfestgehalten.ÄnderungszeitraumvorSOPgefährdetnichtdieProduktqualität.DieUmsetzungderÄnderungenmußinAbhängigkeitdernochverbleibendenZeitvorSOPgemeinsambewertetwerdenx12.6*Ischangemanagementwithintheprojectensuredbytheprojectorganisation?项目组织是否确保了项目中的变更管理?Isaqualityplanintheprojectimplementedandmonitored?ImProjektplanmußeinQ-Planintegriertsein,derallerelevantenAktivitätenzurQ-Planungenthält.DerQ-PlanistgemäßKundenanforderung/VertragausgeführtundbeinhaltetsowohlinternewieexterneProduktabsicherungs-KriterienDieverantwortlichenPersonenfürdieErstellungundPflegedesQ-Planessinddefiniertundeingesetzt.DerQ-PlanberücksichtigtdieTerminedesGesamtprojektes.DerQ-PlanenthältebenfallskritischeZulieferumfänge.ImQ-PlanwerdenalleProdukt-undProzess-SpezifikationenbeiVerifizierungundValidierungberücksichtigt.DieUmsetzungdesQ-PlaneswirdregelmäßigaufEinhaltungundErreichungderZieleüberwacht.BeiAbweichungenvondenZielengibteseinenEskalationsprozess,indenderKundeeingebundenist.x1P3产品和过程开发的策划PlanningofproductandprocessdevelopmentPlaningproductandprocessdevelopment3.1Havetheproduct/process-specificrequirementsbeenspecified?是否明确了产品和过程的具体要求?Aretheproduct-,andprocess-relatedrequirementsknown?FürdaszuentwicklendeProduktsindalleAnforderungenbekannt.DerLieferanthateinenProzesszurIdentifizierungvonallg.QM-AnforderungendesKundensowievonEntwicklungs-undProzessanforderungenimplementiert.Vertragsunterlagensindgeprüft.BeiNichterfüllbarkeitderAnforderungenmüssendiesedemKundenmitgeteiltwerdenbzw.AbweichungenvomKunden"freigegeben"/zugestimmtwerden(imFalleeinerBeauftragung).AnforderungendesKundenandieAuswahlvonUnterlieferantenbzw.Vormaterialienmüssendokumentiertsein.BesondereMerkmalemüssenidentifiziertwerdenaufBasisdereigenenAnforderungen,Kundenanforderungen,gesetzlicheForderungen,FertigungstechnologieundMerkmalen,diesichausdemVerwendungszweck/GebrauchdesProduktesergeben.x13.2*Hasthefeasibilitybeencomprehensivelyevaluatedaccordingtotheproductandproductionprocessrequirements?根据产品和生产过程的要求,是否对可行性进行了全面评估?Isthefeasibilitybasedontheproductandtheprocessrequirementsevaluated?DieVorgehensweisezurBewertungderMachbarkeitmussgeregeltsein.Vertrags-undAnfrageunterlagenmüssenaufVollständigkeitundMachbarkeitgeprüftwerden.EsmußeinProzessimplementiertsein,dersicherstellt,daßalleAnforderungenandasProduktermitteltwerden,auchsolche,dienichtexplizitvomKundenvorgegebenwerden(z.B.gesetzlicheForderungen)Erfahrungen(Lessonslearned)undzukunftsorientierteErwartungenmüssenindieBetrachtungeinfließen.DerFreigabeprozess,bevoreinAngebotaneinenKundenabgegebenwird,mußgeregeltsein.Alleverantwortlichen/beteiligtenBereichemüssendieMachbarkeitderKundenanforderungenbestätigen(Verkauf,Entwicklung,Produktionsplanung,Produktion,Q-Planung,Logistik,...).ErforderlicheKapazitätenfürMusterbau,Prototypenbau,etc.sindbereitsinderAngebotsphaseberücksichtigt.DieAnforderungenausP7„Kundenbetreuung/Kundenzufriedenheit/Service“sindberücksichtigt.x13.4*Havetheprocurementactivitiesbeenplanned,andaretheymonitoredforcompliance?是否计划了采购活动,并监视了其符合情况?x1P4产品和过程开发的落实ImplementationofproductandprocessdevelopmentRealisationProductandProcessdevelopment4.1*Aretheactivitiesfromtheproductandproductionprocessdevelopmentplansimplemented?是否落实了产品和生产过程开发计划中的活动?AretheDesign-FMEAandProcess-FMEAgeneratedandupdatedduringtheprojektincludingthecorrectiveactions?InderEntwicklungsphaseistmittelsFMEAsicherzustellen,daßdasProduktundderProzessdenAnforderungendesKundenhinsichtlichFunktion,Zuverlässigkeit,etc.entspricht.ÄnderungenamProduktundProzessmüssenneubewertetwerden.GegebenenfallsistinAbstimmungmitdemFMEA-TeamunddemProjektleitereineneueAnalyseauszulösen.NachMaßnahmenrealisierungisteineAktualisierungimSinneeinerNeubewertungderAuftretenswahrscheinlichkeitundderEntdeckungswahrscheinlichkeiterforderlich,wobeiderFokusaufderVerifizierung/ValidierungdesDesign-FMEAProzessesimProjektliegt.DieFMEAmußInhaltdesEntwicklungsplanessein.DieStartphase,SchnittstellenzurProzess-FMEA,Aktualisierungsschleifen,etc.müssendaraushervorgehen.DieDurchführungvonFMEA'smussgeregeltsein.SchnittstellenzumKunden/LieferantensowieauchinterneSchnittstellensinddefiniert.EventuelleBewertungsvorgabenvonKundensinddokumentiertundangewendet.ProduktionsplanungunddaszukünftigproduzierendeWerksindMitgliederdesFMEA-Teams.BeiderErstellungderProdukt-FMEAistderfürdieHerstellungvorgeseheneFertigungsstandorteinzubeziehen.BesondereMerkmalesindidentifiziert,inderFMEAgekennzeichnetunddurchMaßnahmenabgesichert.DieWirksamkeitderMaßnahmenistnachzuweisen.DieSchnittstellenvonDesignundProzessFMEAsindgeregelt.EinRegelkreiszurAktualisierungderFMEA(HäufigkeitundAuslöser)istvorhanden.x14.3Arethematerial/immaterialresourcesavailableandaretheysuitabletoensureproductandproductionprocessimplementation?物质/非物质资源是否到位并且适用,以确保产品和生产过程的实现?Istheprojecttransferfromthedevelopmenttotheserialprocessregulated(startupsecuring)?EinProzesszurstrukturiertenÜbergabederVerantwortungzwischenEntwicklungsteamundProduktionmussgeregeltsein.Kundenanforderungensindberücksichtigt.VordererstenSerienlieferungmusseineinterneProduktionsprozessfreigabevollständigvorliegen.EinProduktionstestgemäßKundenanforderungenamProduktionsstandortistdurchgeführt.MaßnahmenausdemProduktionstestsindtermingerechtumgesetzt.MFU'ssindfürallerelevantenMerkmalenachgewiesen.BereitgestellteWerkzeuge,Prüf-undMessmittelsteheninerforderlicherAnzahlzurVerfügung.EinVerfahrenzurAnlaufabsicherungmussbeschriebenundinstalliertsein,umdieHochlaufphasezuverkürzenundeinenrobustenProduktionsprozesssicherzustellen.EineAnlaufabsicherungmussfüralleNeuteileundgeänderteTeile,dieeineErstbemusterungerfordern,durchgeführtwerden.x14.4*Aretherequiredproofsofcapabilityandreleasesforproductandproductionprocessdevelopmentavailable?是否具有产品和生产过程开发所需要的能力和放行证明?x1P5供应商管理SuppliermanagementSupplymanagement5.1Isitensuredthatonlyapprovedsuppliersareused?是否确保了只和获得批准的供方开展合作?Areonlyapprovedandqualifiedsubsuppliersused?VorFestlegungderLieferantenmusseineBeurteilungdesQM-Systems(Zertifizierung/Auditierung)vorliegen.DierechtzeitigePlanungzurAuswahlundBewertungneuerLieferantenanhandvonAuswahlkriteriengemäßdemProjektplandesKundenistnachzuweisen.BeiSerieneinsatzmusssichergestelltsein,dassnurgeeigneteLieferanteneingesetztwerden.BeiAbweichungenvondeneigenenAuswahlkriterienmußdieweitereVorgehensweisefestgelegtsein.ErfahrungenausAuswertungenderQualitätsleistungsbewertungbeibestehendenLieferantenmüssenberücksichtigtwerden.RisikeninLieferantenkettemüssenermitteltundbewertetwerdensowiedurchgeeigneteMaßnahmenreduziertwerden(Notfallstrategie)InallenPhasensindbeidenbeauftragtenLieferantenProzessauditsodervergleichbareMethodenzuplanenunddurchzuführen.(abhängigvonderRisikoklassifizierungdesBauteils)AusreichendeKapazitätenmüssenbeidenSublieferantensichergestelltsein.DiesgiltauchbeiStückzahländerungen.x15.5*Isitensuredthatthepurchasedproductsandservicesareoftheagreed-uponquality?针对采购的产品和服务,是否确保了约定的质量?Arepurchasedmaterialsstoredappropriately?AngelieferteVormaterialiensindentsprechenddesFreigabestatusbeschädigungs-undvermischungssichereinzulagern."Suspekte"/gesperrteProduktesindeindeutigzusichernundvorZugriffzuschützen.x15.6Areincominggoodsdeliveredandstoredappropriately?是否对进货产品进行了适当的交付和储存?x1P6生产过程分析ProductionprocessanalysisProductionanalysis6.1什么输入到过程中去?过程输入Whatgoesintotheprocess?ProcessinputProcessinput6.1.1*Hastheprojectbeenhandedoverfromdevelopmenttoserialproductionandisareliablestartguaranteed?是否在开发和批量生产之间进行了项目交接,并确保了可靠的量产启动?Istheprojecttransferfromthedevelopmenttotheserialprocessregulated(startupsecuring)?EinProzesszurÜbergabederVerantwortungzwischenEntwicklungundProduktionistdefiniertundgeregelt.VordererstenSerienlieferungmusseineProduktionsprozess-undProduktfreigabevollständigmitallengefordertenUnterlagenvorliegen.DasPPF-VerfahrensollvorSerienbeginndenNachweiserbringen,dassdieinZeichnungenundSpezifikationenvereinbartenForderungenerfülltwerden.DieabgeschlossenePPFbelegt,dassKundenforderungen,SpezifikationenundsonstigeAnforderungen(z.B.Gesetze,Normen,etc.)korrektverstandenundumgesetztwurden.DiePPFistdieabschließendeVerifizierungdesProdukt-,Produktions-undTransport-PlanungsprozessesundführtbeipositivemErgebniszurSerienfreigabe.DieBedingungenfürdieFreigabezurSerienfertigungsindmitdemKundenabgestimmt.DerProzesszurAnlaufabsicherungistbeschriebenundinstalliert,umdieHochlaufphasezuverkürzenundeinenrobustenProduktionsprozesssicherzustellen.EineAnlaufabsicherungmussfüralleNeuteileundgeänderteTeile,dieeineErstbemusterungerfordern,durchgeführtwerden.EinProduktionstestgemäßKundenanforderungenwurdedurchgeführtundistpositivbewertet.MaßnahmenausdemProduktionstestwurdentermingerechtumgesetzt.Produktionsmittel/Neuteilesindpositivbemustert.EinProzesszurWeiterentwicklungderProzess-/Produkt-FMEAistdefiniertundgeregelt.MFU'ssindfürallerelevantenMerkmalenachgewiesen.Werkzeuge,Prüf-undMessmittelinnotwendigerAnzahlstehenzurVerfügung.x16.1.5*Arechangestotheproductorproductionprocessduringseriesproductiontrackedanddocumented?是否对批量生产中的产品或生产过程变更进行了跟踪和记录?x16.2所有的生产过程是否受控?过程流程Areallproductionprocessarecontrolled?Processflow6.2.1Aretherequirementsintheproductioncontrolplanaswellastheproductionandinspectiondocumentscompleteandaretheyeffectivelyimplemented?生产控制计划以及生产和检验文件中的要求是否完整,并得到有效实施?Basedonthecontrolplan,aretherelevantdetailsfullycompletedandadheredtointheproductionandinspectiondocuments?PLP,Arbeitsplan,FertigungshinweisemüssenamArbeitsplatzvorhandensein.Prozessparameter,dieEinflussaufdieProdukteigenschaften/-qualitäthaben,müssenvollständigangegebensein.ProzessparameterundPrüfmerkmalesindmitToleranzenanzugeben.DieFertigungs-undPrüfunterlagenmüssenamArbeits-/Prüfplatzverfügbarsein.Prüfmerkmale,-Mittel,-Methoden,-Häufigkeiten/-Zyklenmüssendarinbeschriebenunddefiniertsein.DieEingriffsgrenzenindenProzessregelkartenmüssenfestgelegt,erkennbarundnachvollziehbarsein.AbweichungenundeingeleiteteMaßnahmenzudenProzessvorgaben,Prüfmerkmalensindzudokumentieren.DatenzuMaschinen/Werkzeuge/Hilfsmittel(WerkzeugundMaschinen-Nr.)fürkritischeProdukteundProzessemüssenimArbeitsplan/PLP/Prüfanweisungangegebensein.x16.2.2Doesareleaseofproductionprocessestakeplace?是否进行了生产过程的放行?Doestheavailableproductionequipmentandtoolingensurethatthequalityrequirementsfortheproductaremetduetothecustomer?Esmussnachgewiesenwerden,dassmitdenvorhandenenFertigungseinrichtungendieProzessegemäßKundenforderungenumgesetztsindunddiedarausresultierendenProduktedenKundenspezifikationenentsprechen.DieFertigungseinrichtungen,MaschinenundAnlagenmüsseninderLagesein,dievomKundenvorgegebenenToleranzenfürdasjeweiligeMerkmaleinzuhalten.FürwichtigeProdukt-/ProzessmerkmalesinddieProzessfähigkeitenzuermittelnundkontinuierlichnachzuweisen.FürdieKurzzeitprozessfähigkeit(Maschinenfähigkeitsuntersuchung(MFU))unddievorläufigeProzessfähigkeitmüssenCmk/PpK>=1,67erreichtwerden.FürdielangfristigeProzessfähigkeitCpkgiltdieMindestforderungCpk>=1,33.Kundenvorgaben/-forderungenfürdieFähigkeitsnachweisebesondererMerkmalesindzuberücksichtigen.FürwichtigeMerkmale,fürdieeineFähigkeitnichtnachgewiesenwerdenkann,isteine100%-Prüfungerforderlich.SauberkeitsanforderungenfürdieProduktionsindinAbhängigkeitvomProduktrisikodefiniertundumgesetzt.x16.2.3*AreSpecialCharacteristicscontrolledinproduction?是否在生产中对特殊特性进行了控制?x16.2.4*Aresuspectandnonconformingproductscontrolled?是否对可疑和不合格产品进行了控制?Arecriticalorspecificcaractersintheproductionguidedandundercontrol?BesondereProdukt-undProzessparametersindimPLPgekennzeichnetundwerdensystematischüberwacht(SPC).Eingriffsgrenzensinddefiniert.BeiAbweichungenwirdwirksamgegengesteuert.AufzeichnungenüberAbweichungenundAbstellmaßnahmenwerdengeführt.Abweichungen,dieAuswirkungenaufdieEigenschaftendesProdukteshaben,müssendurchdenKundengenehmigtwerden.Fertigungsprozessesindbeherrschtundprozessfähig.QualitätsaufzeichnungenfürbesondereMerkmalesindfestgelegt(Archivierungsdauer,-art)undmitdemKundenabgestimmt.BezüglichMerkmalemitbesondererArchivierungspflichtsinddiekundenspezifischenAnforderungenzuberücksichtigen.x16.3哪些人力资源用于过程实现?人力资源Withwhichpersonnelresourcesistheprocessimplemented?Personnelresources6.3.1Aretheemployeesabletofulfiltheirgiventasks?员工是否能胜任被委派的工作?Aretheemployeesqualifiedtocompletethedefinedtasksandistheirqualificationmaintained?FürjedenArbeitsplatzmußeineStellenbeschreibungeinschließlichAnforderungsprofilvorliegen.SchulungsbedarfemüssenfürjedenMitarbeiterinBezugaufdieAufgabeindividuellermitteltwerdenundeineentsprechendePersonalentwicklungsplanungerstelltwerden.Esmußdokumentiertsein,werfürwelcheAufgabenundTätigkeitenqualifiziertist.DieseDokumentationmußbeiderPersonaleinsatzplanungberücksichtigtwerden.DieMitarbeitersindindenProzessengeschultundkennenpotentiellauftretendeFertigungsfehler.AlleMitarbeitersindüberdieFolgenfehlerhafterArbeitsausführunggeschult(z.B.Produktschulung,waspassiert,wenndasProduktfehlerhaftzusammengebautwurde).UnterweisunginArbeitssicherheitundderfürdieArbeitrelevanterUmweltaspekteerfolgenregelmäßig.FürdenUmgangunddieBehandlungvon"Bauteilen/ProduktemitbesondererNachweisführung"istmitdenMitarbeiterneineUnterweisungdurchzuführen.DurchgeführteUnterweisungen,Einweisungen/Qualifikationsnachweisemüssendokumentiertsein.BesondereEignungsnachweisediefürdiejeweiligeTätigkeiterforderlichsind,müssenvorliegen(Staplerführerschein,Schweißerzeugnis,Lötpaß,Sehtest,Hörtest,etc.).EinarbeitungsplänefürneueMitarbeiterErsatz-undLeihpersonalmüssenvorhandensein.Einarbeitungsphasenmüssennachgewiesenwerden.x16.3.2Dotheemployeesknowtheirresponsibilitiesandauthorizationsregardingthemonitoringofproductandprocessquality?员工是否了解监视产品和过程质量的职责和权限?x16.4什么物质资源用于过程实现?物质资源Whatmaterialresourcesareusedtoimplementtheprocess?Materialresources6.4.1*Isthemanufacturingequipmentsuitabletomeetthecustomer'sproduct-specificrequirements?生产设备是否适合满足顾客对于产品的具体要求?Istheserviceandmaintenanceoftools,equipmentandmachinerypartoftheadvancedmaintenanceplanning?Anlagen,Einrichtungen,MaschinenundWerkzeugediezumreibungslosenBetreibenvonSchlüsselprozessennötigsind,sindermitteltundmitentsprechendenvorbeugendenWartungsintervallenvorgesehen.RessourcenzurDurchführungnotwendigerInstandhaltungs-Maßnahmensindvorhanden.NotwendigeInstandhaltungs-Maßnahmenwerdensystematischgeplantunddurchgeführt.VorbeugendeInstandhaltungenderMaschinen,AnlagenundWerkzeugewerdendurchgeführt,dokumentiertundcontrollt(Instandhaltungssystems).DieVerfügbarkeitvonErsatzteilenfürdieProduktionseinrichtungen,insbesonderevonSchlüsselprozessenundProzessen,diedenkritischenPfadwiderspiegeln,istsichergestellt.SaubereArbeitsumgebungundsaubereArbeitsplätzesindBestandteileinerganzheitlichenAnlagenbetreuung(GAB).EinProzesszurAnalyseundOptimierungvonStillstandszeiten,MaschinenauslastungundWerkzeugstandzeitenistwirksamumgesetztx16.4.2Isthemaintenanceofthemanufacturingequipmentandtoolscontrolled?生产设备和工具的维护保养是否受控?Canthequalityrequirementsbeeffectivelymonitoredwiththemeasurementandinspectionequipmentused?DieeingesetztenPrüf-undMeßmittelsindfürdenEinsatzzweckunddieHandhabunginderFertigunggeeignetundimProduktionslenkungsplanaufgeführt.SystematischeundzufälligeUrsachenvonMeßfehlernsindausgeschlossen.MitarbeitersindimUmgangmitdenMeßmittelngeschult(AusschlußvonMeßfehlern).PrüfmittelfähigkeitsuntersuchungenfürdieverwendetenMeßmittelsinddurchgeführt.DieMeßgenauigkeitdereingesetztenPrüf-undMeßmittelsinddemAnwendungszweckbzw.demzuprüfendenMerkmalangemessen.NachweisederPrüfmittelkalibrierung(Prüfplakette)fürMeßmittelsindvorhanden.EinProzesszurperiodischenÜberwachungvonMeß-undPrüfmittelnistinstalliertundumgesetzt(Hol-/Bringschuldistdefiniert).EinKennzeichnungssystemfürMeß-undPrüfmittelisteingerichtet,dieVerwaltungderPrüf-undMeßmittelerfolgtüberdieKennzeichnung.ZubehörfürMeß-undPrüfeinrichtungen,dieEinflußaufdieMeßgenauigkeitbzw.dasMeßergebnishaben,werdenaufdiegleicheWeiseüberwacht.x1#REF!6.4.3*Cantheconformityofqualityrequirementsbeeffectivelymonitoredbytheuseofmeasurementandinspectionequipment?能否利用测量和检验设备有效监视质量要求的符合性?Aretheworkandteststationslaidoutaccordingtotheprocessrequirements?SowohldieArbeitsplatz-alsauchdieUmgebungsbedingungen(auchfürNacharbeiten)sindaufArbeitsinhalteunddieProdukteabgestimmt,umVerschmutzung,BeschädigungundVerwechslung/Fehlinterpretationvorzubeugenbzw.auszuschließen.DarüberhinausistdieArbeitsplatzgestaltungderArbeitsaufgabeentsprechendergonomischangepaßt.x1#REF!6.4.4Dotheworkandinspectionstationsfulfilltherequirements?生产和检验工位是否满足要求?A
本文档为【P1潜力分析报告】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥14.9 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
童言无忌
暂无简介~
格式:xls
大小:329KB
软件:Excel
页数:7
分类:企业经营
上传时间:2023-04-17
浏览量:16