首页 南雄方言记略

南雄方言记略

举报
开通vip

南雄方言记略 拧 〔n e i习 ( 5 5 ) 给 ; 落 水 〔lo u全( 2 2 ) 。y ( 2 4 ) 〕 : 下雨 ; 落雪 〔lo ur ( 2 2 ) s山h ( 5 5 ) 〕 : 下雪 , 好好 〔h a u ( 2 4一 1 1 ) h a u ( 2 4 ) 〕 : 很好; 好 (玩 ) 〔h a u ( 2 4 ) le i? ( 2 2 ) 〕 : 玩笑, 一点儿 〔ih ( 5 5 ) m e i ( 2 2 ) l...

南雄方言记略
拧 〔n e i习 ( 5 5 ) 给 ; 落 水 〔lo u全( 2 2 ) 。y ( 2 4 ) 〕 : 下雨 ; 落雪 〔lo ur ( 2 2 ) s山h ( 5 5 ) 〕 : 下雪 , 好好 〔h a u ( 2 4一 1 1 ) h a u ( 2 4 ) 〕 : 很好; 好 (玩 ) 〔h a u ( 2 4 ) le i? ( 2 2 ) 〕 : 玩笑, 一点儿 〔ih ( 5 5 ) m e i ( 2 2 ) le ( 2 4 ) 〕 : 一 点 点, 好一点儿 〔h a u ( 2 4 ) ih ( 5 5 ) m e i?2 2 le ( 2 4 ) 〕 , 好了一点儿 , 最好 〔t s山 ( 1 1 ) h a 。 ( 2 4 ) 〕 : 最 好 ( 副词 ) ; 多一个 〔to ( 5 5 ) ie h ( 5 5 ) · k e 〕要多一个 , 唔要 〔平 ( 2 1 ) ia tu ( 5 5 ) 〕不 要 ; 瞄一下 〔m ia u ( 2 1 ) ih ( 5 5 ) li e i?2 2〕 : 看一下 , 爷姥 〔ia ( 2 2 ) la u ( 1 2 ) : 父亲 ; 姐佬tp ia ( 2 4 ) la u ( 1 2 ) : 母亲, 哥佬 〔k o ( 5 5 ) la u ( 1 2 ) 〕 : 哥哥; 哥哥 〔k o (5 5 ) k o (5 5 )〕 : 哥哥 ; 弟 佬 〔te了(2 2 )la u ( 1 2 ) 〕 : 弟弟 〔ti(4 2 )t i ( 4 2 · 1 1 )〕 : 弟弟 , 大姊 〔to a Z选. i l tsi(4 2 )〕 : 姊姊, 大大 〔t o a 2 4 . l lt o a 2 4〕 : 姊姊 〔tsi ( 2 4 · 1 1 ) ts i ( 2 4 ) 〕 : 妹妹 〔rn 珑 ( i ) 2 4 · 1 1m o i ( 2 4 ) 〕 : 妹妹, 男子人 〔n o a 习Zi tsl ( 2 4 ) 斗四全( 2 2 ) : 男人总枷 妇 娘 (儿 ) 〔fo 4 2 · 5 5玮。 o u 习 ( 2 1 ) n e 2 4〕 : 女 人 , 细 ( 儿 ) 人 〔s e ( 1 1 ) le ( 2 4 ) 玮 i价 ( 2 2 ) 〕 : 小 孩 : 细 人 ( 儿 ) 〔se ( 1 1 ) 玮i习( 2 1 ) n e ( 2 4 ) 〕 小 孩 , 子 (儿 ) 人 〔ts〕 ( 2 4 · 11 ) le ( 2 4 ) 早i醒 ( 2 2 ) 〕 : 男孩 ; 女 ( 儿 )人 印 ( 2 4 · 1 1 ) n e ( 2 4 ) 玮 i习r ( 2 2 ) 〕 : 女 孩 , 人 地 印 ( 2 1 ) k a 。(5 5 )〕 : 人的总称, 衫 〔s o a习 ( 5 5 ) 〕 : 衣 服; 凳 ( 儿 ) 〔tiq ( 1 1 ) n e ( 2 4 ) 〕 : 凳子总称, 早晨 〔tsa 住 ( 2 4 ) , i世0 ( 2 1 ) 〕早 晨 , 上 午 〔s o a 习 ( 4 2 ) 单 ( 2 1〕 : 上午, 午时 〔单 ( 5 5 ) 5 2 ( 2 1 ) 〕 : 中午 , 中午 〔ts。川习( 5 5 ) 平 (2 1 ) 〕 : 中 午 ; 下 午 h a 4 2 · 5 5单 ( 2 1 ) 下午 ; 晚上 〔u o a q (2 4 ) so u 月(选2 )〕 : 晚上 , 夜口 〔ia ( 4 2 ) p u (2 1 ) : 晚上 , 上昼 〔s o u习 ( 4 2 · 5 5 ) 每呈m (1 1 )〕 (上 午 饭 ) ; 午饭 〔平(2 2 ) fo a 习(42 · 1 1 )〕午 饭 ; 下昼 〔h a ( 4 2 · 2 2 ) 始i山 ( 1 1 ) 〕 : 下午饭; 夜 晚 〔ia ( 4 2 ) fo a刁( 4 2 · 2 1 ) 〕 : 晚 饭 ; 家 刻 〔k a ( 5 5 ) k h ih ( 5 5 ) 〕 : 现 在 ; 一 口 儿 〔ie h ( 5 5 ) he ir ( 2 2 ) le ( 2 4 ) 〕 : 一 会 儿; 将将 〔举。o u g ( 5 5 ) 每。 o n g ( 5 5 ) 〕 : 刚刚 , 得 ( ? ) : e h ( 5 5 ) : 已经 ; 唔口 〔单(2 1 ) te ( 2 1 ) 〕 : 不 行 ; 得 唔口 〔: e h 、 ( 5 5 ) 甲 ( 2 1 ) te ( 2 1 ) 〕 : 行 不 行; 时 常 〔5 2 ( 2 1 ) so u q ( 2 1 ) 〕 : 常 常 ; 今 日 〔拓iq ( 5 5 ) 玮 ie h ( 5 5 ) ~ 〔玮ih ( 5 5 ) 〕 : 今 天 , 明 昼 日 〔m ia习 ( 2 一) ts a u ( 1 1 · 5 5 ) 玮ie h ( 5 5 ) ~ 玮ih ( 5 5 ) 〕 : 明 天 〔。 ia 习( 2 1 ) 场 ie li (5 5 )〕 : 明天 ; 昨 天 〔ts o 昨 ( 2 2 ) 玮 ie h (5 5 ) 〕 : 昨天 : 今年 〔始i习(5 5 ) n e i习r(2 2 )〕 : 今年 ; 明 年 〔m ia 勺( 2 2 ) n e i习2 ( 2 2 ) 〕明年 , 旧 年 〔招itU ( 4 2 ) n e i月2 ( 2 2 ) 〕 : 去年, 同 〔te 世习 ( 2 1 ) 〕 (和 、 与 、 同 、 加 ) ; 同 埋 〔t e也g ( 2 1 ) m o a ( 2 1 ) 〕一 起 , 一齐 〔ih ( 5 5 ) t s i (2 1 ) 〕一块儿 , 口头 〔n 川习 ( 2 1 ) t e ir ( 2 2 ) 〕 : 里边一 外头 〔u o a ( 4 2 ) 比12 ( 2 2 ) 〕 : 外边; 牛枯 〔玮 itu ( 2 1 ) k u ( 2 4 ) 〕 : 公牛 , 牛 婆 〔玮 i以 ( 2 1 ) p o全( 2 2 ) 〕 : 母 牛 , 狗枯 〔k。“ ( 2 4 ) k u ( 2 4 ) 〕 : 公狗 , 狗婆 〔k e似 ( 2 4 ) p o r ( 2 2 ) 〕 : 母狗多 鸡 公 (儿) 〔k i ( 5 5 )k e tu 习( 5 5 · 1 1 ) n e (2 4 ) 〕 : 雄鸡, 鸡婆 (儿 ) 〔k i 之5 5 ) p o Z ( 2 2 ) le ( 2 选 ) 〕 : 母 鸡 ; 眼睛 (儿) 〔习o a ( 2 4 ) 协ia q ( 5 5 · i r ) n e ( 2 4 ) 〕 : 眼睛 , 鼻哥 〔p i ( 4 2 ) k o ( 5 5 )〕 : 鼻子 , 耳朵 〔玮i ( 卫4 · 1 1 ) t o ( 2 4 ) 〕 : 耳朵, 嘴 〔ts以 ( 24 ) ~ ts拟 ( 1 1 ) 〕 : 嘴 巴 , 舌头 〔。ie了( 2 2 ) t e i ( 2 1 ) 〕 : 舌 头 ; 前 额 〔ts e i习 ( 2 1 ) 习a h ( 5 5 ) 一习a r ( 2 2 ) 〕 : 前 额 , 颈膀 〔够i‘ ( 2 4 · 1 1 ) p o u 习( 2 4 ) 〕 : 脖子 , 胳脖 〔k o li ( 5 5 ) p o u 习 ( 2 4 ) 〕 : 胳脖 , 口口 底 〔k e? ( 2 2 ) le ( 5 5 ) te ( 2 4 ) 〕 : 腋 下 , 手 指头 〔。i坦 ( 2 4 · 1 1 ) ts l ( 2 迄) te i了 . _ ( 2 2 ) 〕手指; 大拇指 〔t o a ( 4 2 ) m e i (2 4 ) ts l ( 2 4 ) 〕 : 大 拇指 , 小 拇指 〔s a i ( 2 4 ) 一9 1一 ts l ( 2 4 ) J : 小手指; 指甲 〔tsl ( 2 4 ) k e h ( 5 5 ) 〕 : 指 甲; 屁股 〔p h i ( 1 1 ) k u ( 2 4 ) 〕 : 屁股 ; 膝头 〔sih ( 5 5 ) te i全( 2 2 ) 〕 ; 膝盖 ; ( 2 ) 一 〔ih ( 5 5 ) ~ ie h 5 5〕 : 一 , 二 〔玮 i习(4 2 ) 〕 : 二 ; 三 〔s o a 习 ( 5 1 ) 〕 : 三 ; 四 〔5 1 ( 1 1 ) 〕 : 四 ; 五 〔单 ( 2 4 ) 〕 : 五 ; 六 〔le ir ( 2 2 ) 〕 : 六 ; 七 〔协h ih ( 5 5 ) 〕 : 七 ; 八 〔p e ih ( 5 5 ) 〕 : / 又; 九 〔每i切 ( 2 4 ) 〕 : 九 ; 十。ie分(2 2 ) : 十 ; 百 〔p a h ( 5 5 ) 〕 : 百 ; 千 〔ts h e i习( 5 5 ) 〕千 ; 万 〔u o a 习 ( 4 2 ) 〕万 ; 个 〔k e全( 2 2 ) · k e 〕 : 表示 一 般 物 量单 位 ; 件 〔拓ie习 ( 4 2 ) 〕 : 表示条款 , 条目的量 ) ; 只 〔tsa h ( 5 5 ) 〕 : 表示动 物 的 量 ; 间 〔k o 明 ( 5 5 ) 〕 : 表示 房 间的数量 ; 些 〔。ia ( 5 5 ) 〕 : 表示不定量 ; 副 〔f。 ( 4 2 ) 〕 : 丧 示集体 的量 , 对 〔t斑 ( 1 1 ) 〕 : 表示成双的量 。 条 〔ta i ( 2 1 ) 〕: 表示细长物的 量 ) ; 包 〔p a u ( 5 5 ) 〕 : 表示已装物的量 ) ; 支 〔tsl ( 5 5 ) 〕 : 表示烟卷的量 。 ( 3 ) 我 〔习o a ( 一 i ) ( 2 4 )〕 : 我 ; 你 〔早 ( 2 4 ) 〕 : 你 ; 〔德巨〕 〔to i ( 2 4 ) 〕 : 他 ; 我 〔习。。 ( i ) ( 2 4 ) · l。〕 : 我们 ; 你 印 ( 2 4 ) · 1”〕 : 你们 ; 〔l巨里〕 〔to i ( 2 4 ) · l。〕 : 他们 ; 口 〔一h a ( 1 1 ) · k 习 : 表示上述代表的所有的形式 , 口 〔k a ( 2 1 ) 〕 : 这 个 ; 口 〔p LU ( 一 i ) ( 1 1 ) : 那 , 那个 ; 每 一 个 〔m 斑i ( 一2 ) ih(5 2 ) · k e 〕 : 每一个 ; 些口 〔。ia ( 5 5 ) le (5 5 )〕 : 一些 , 口 〔k e r〕: 这样; 口。 〔k a ( 2 1 ) le ( 2 4 ) 〕 : 这 里 ; 口儿 〔Ptu ( 一 i ) ( 1 1 ) le ( 2 4 ) 〕: 哪 里 , 哪 儿 〔10 好 ( 2 2 ) le ( 2 4 ) 〕 : 哪儿 ; 哪个佬 〔10 姆 ( 2 2 ) k e ( 2 2 ) la 。 ( 1 2 ) 〕 : 谁 ; 哪佬 〔10好 ( 2 2 ) la 。 ( 1 2 ) 〕 : 谁 ;哪 〔10 好 ( 2 2 ) 〕 : 哪一个 ; 哪一个 〔10 好 ( 2 2 ) ih ( 5 5 ) · k e〕 : 哪 一 个 ; 甚 么 〔s斑h ( 5 5 ) m o ( 一 a ) ( 1 1 ) 〕 : 什 么 ; 几多 〔to i ( 1 2 。 5 5 ) t o (5 5 )〕 : 多少 ; 几多儿 〔to i ( 12 · 5 5 ) t o ( 5 5 ) · le 〕 : 多少 ; 做什么 〔ts o ( 1 1 ) s川h ( 5 5 ) m o ( 一 a ) ( 1 1 ) 〕 : 为什么 ; 用 么口 〔玮。习 ( 4 2 ) m o ( 一a ) ( 2 1 ) · le〕 : 怎么样; 用口口 〔玮。习( 4 2 ) · p o ( 一 a ) · le〕 : 怎 么样 ; 儿 〔le ( 2 4 ) ~ n e ( 2 4 ) 〕 : 表示小小的停顿; 得 〔te (h ) ( 5 5 ) 〕 : 表示可能或有力的提问 ; 了口 〔le · p 。 ( 一 a ) 〕 : 表示动作完成情况 ) 。 4 晤 〔平 ( 2 1 ) 〕 : 表示否定 , 或是可能的提问 后的肯定 ; 得唔 〔te ( 一 h ) (5 5) 单 ( 2 1 ) 〕 : 表示对某种 方法 快递客服问题件处理详细方法山木方法pdf计算方法pdf华与华方法下载八字理论方法下载 或方式的否定 ; 唔 得 闲 〔单 ( 2 1 ) te h ( 5 5 ) h o a习 (2 1 ) 〕 : 很忙 , 没 空; 晤记得 〔平 ( 2 1 ) to i ( 1 1 ) te了( 2 2 ) 〕 : 不记得 , 忘记了; 电 话打唔 通 〔te i习 ( 4 5 ) u 叼 ( 2 2 ) ta ( 2 4 ) 单 ( 2 1 ) th e tu 习 ( 5 5 ) 〕 : 打不通电话; 听 唔 清 楚 〔th i明 (5 5 )单 ( 2 1 ) tsh i习 ( 5 5 ) tsh u ( 2 4 ) 〕: 听不清楚 ; 听得 懂 〔th ia习 ( 5 5 . 1 1 ) t。 ( 一h ) (5 5 ) te tU 习 ( 2 4 ) 〕 : 听得懂 , 唔系 〔平 ( 2 1 ) he Z ( 2 2 ) 〕 : 否认 , 特别是对肯定陈述的否定 ; 无 m au (2 l) : 没有 , 指没有完的动作 ; 紧得 〔t g in ( 2 4 ) te了( 2 2 ) 〕 : 进行着的动作行为口 〔p o( 一a) 〕 : 过去了或完成了某一动作 ; 过 〔k 。 ( 55 ) 〕 : 表示有过这么一段经 历 ; 行口法国 〔i( 2 1 ) · p o fm h ( 5 5 ) k u m 了( 2 2 ) 〕 : 到过 法 国 ; 上口来 〔s o u 习 ( 4 2 . 5 5 ) · p o lm ( 2 1 ) 〕 : 上来 了; 下口行 〔ha ( 4 2 . 5 5 ) p o i ( 2 1 ) 〕 : 下来了; 过口世 〔k o ( 1 1 ) · p o s e ( 1 1 ) 〕 : 死 T ; 昨 日 落口点 儿水 〔t s o u Z ( 2 2 ) n ih ( 5 5 ) lo u分( 2 2 ) · p o m e iZ ( 2 2 ) 〕le ( 2 4 ) 口y 一 9 2一 (2 4 ) 〕 : 昨天下了点雨 ; 你如果来早口 〔p ( 2 4 ) y ( 2 2 ) k o ( 2 选) 1山 ( 2 1 ) ts a ( 2 4 ) · p o ⋯⋯〕 : 你如果早一点到 ·一 ; 走口唔口 〔ts e i ( 2 4 ) · p o 单 ( 2 1 ) te ( 2 1 ) 〕: 离开了没有? (或 ) 走了没有 ; 所以我听清楚口 〔5 0 ( 2 4 ) i ( 12 ) 勺o a ( 2 4 ) th i”勺 ( 5 5 . 1 1 ) tsh iy ( 5 5 ) t sh 。 ( 2 4 ) · p o 〕 : 所以我听清楚了 ; 德互买口一个新 表 t, i ( 2 4 ) n 、o a ( i ) ( 2 1 ) · p o ih (5 5 )k e 5 1习(5 5 )〕 : p ia u (2 4 )他买了一只新表 ; 拧口凳〔儿勺来〔n e i习(5 5 ) · p o ti习(1 1 ) n 。 ( 2 工) 1山 ( 2一 ) 〕: 拿过一张凳 子 来 ; 买口口表唔口 〔m o a ( 一 i ) ( 4 2 ) · la ip o p iau ( 2 4 ) 甲 ( 2 1 ) t e ( 1 1 ) 〕 : 买了手表 没 有 ; 食口口夜饭行 哪儿 〔5 2了( 2 2 歹 · Ia i · p o ia (理2 ) fo a刁(4 2 . 11 )10了( 2 2 ) le ( 2 4 ) 〕 : 吃了晚饭去哪里 ; 式过热口口我行走一走 〔th o ( 1 1 ) · k o 玮 ie Z ( 2 2 ) · l。 · p o q o a ( 2 4 ) i ( 2 1 ) ts e i ( 2 工) ih ( 5 5 ) t s e i ( 2 4 。 1 1 ) 〕 : 太热了 , 我想走一走 ; 唔教书口口 〔平 ( 21 ) k au ( n ) 。y ( 5 5 ) · 1。 · p司 : 不教 书了 , (或 ) 不再当教师了 ; 行过法国 〔i ( 21 ) k of 山h ( 5 5 ) k u o r ( 2 2 ) 〕 : 去过法国 ; 教过书 〔1ca 。 ( 1 1 ) · k o 盯 ( 5 5 ) 〕 : 在学校当过教师 , (或 )教过书; 唔口行了过法国 〔单 ( 2 1 ) t e ( 1 1 ) i ( 2 1 ) · k o fo h ( 5 5 ) k u二2 ( 2 2 ) 〕 : 从来没有到过法国 ; 你有 么食过中国饭 〔平 ( 2 4 。 1 1 ) 三。 ( 12 ) m a u ( 2 1 ) 10 ( 1 2 ) s甘(2 2 ) . k o t s e tU q (5 5 )k u 孤了(2 2 )fo 明 (4 2 )〕 : 你有没有吃过 中国饭 ; 我读过 口书 勿。 a ( 2 4 ) te o r ( 2 2 ) · k o p 。。y ( 5 5 ) 〕 : 我 当 过学 生 (或 ) 我受过教育 ; 行口 〔i (2 1 ) p o : 去了; 行过 〔i ( 2 1 ) · k o 〕 : 去过 ; 行口过 〔i (公1 ) · p o · k o 〕 : 去过了; 肥口 〔fi ( 2 1 ) · p o 〕 : 比以前 了, 肥过口 〔fi ( 2 1 ) k o · p o〕 : 现在不 了; 买傅恒 〔m o a _ _ (一 i ) ( 4 2 ) · p o to i ( 2 4 ) 〕 : 买给他 ; 打 个电话律 柜 〔ta ( 24 ) · k e te iq ( 4 2 ) u时 ( 2 2 ) p o to i ( 2 4 ) 〕 : 挂一个电 话给他 ; 写口一封信1卑 我 〔。ia ( 2 4 ) · p o ih ( 5 5 ) fe。习( 5 5 ) s iq ( 2 1 ) · ’p o 习o a ( i ) ( 2 4 ) 〕 : 写了一封 洁给 我; 口 〔l好 ( 2 2 )〕 : 概述后的音尾 ; 教口五年英文 〔k a u ( 1 1 ) · p o 单 (2 4 ) n e i习 ( 2 1 ) i习( 5 5 ) u 。习( 2 1 ) 〕 : 当了五年英 语 教师 ; 教口五年英 文口 〔kala ( 1 1 ) · p o 单 ( 2 4 ) 此勺 ( 2 1 ) 沟 ( 55 ) 。 m 习( 2 1 ) n留 ( 2 2 ) 〕 : 已经教了五年英文了 ; 打口口个电话 悴 口 〔ta ( 2 4 ) Ia i · p o · k o te i习 ( 4 2 ) 。a尹( 2 2 ) · 。o to i ( 2 4 ) l姆 ( 2 2 ) 〕 : 奋丁了 电话给他了 吗; 把茶 拧走我唔饮口 〔p a ( 2 一工) ; 5 。 ( 2 1 ) n e i马 ( 5 5 ) ts e i ( 2 4 ) 习o a ( 2 4 ) 甲 ( 2 1 ) 玮 i习 ( 2 4 ) n好(艺2 ) 〕 : 把茶拿走 , 我不 局了, 读口十八课 〔te吸2 ( 2 2 ) · p o g ie了( 2 2 ) p e ih (5 5 ) k h o ( 1 1 ) l好 ( 2 2 ) 〕 : 已经读了十八课了; 上个月就落口雪口 〔5 0 。习 ( 4 2 ) · k e 玮i。 ( 42 )lo u Z ( 2 2 ) p 。 s。 !1 ( 5 5 ) l时 ( 2 2 ) 〕 : 上个月就下过雪了 ; 口过⋯⋯ 〔5 1习(2 1 ) k。⋯ ⋯〕 : 如果⋯⋯ , 不过 〔p仍h ( 5 5 ) · k的 : 但是 ; 白菜拧羊 ( h ) 食口 〔Pe ir ( 2 2 ) tshtu (2 2 ) n e i习 ( 5 5 ) i。 。习 ( 2 1 ) n e ( 2 4 ) 5 1了(2 2 ) · la i〕 ; 把白菜拿给羊吃 ; 拧 (人 ) 打 〔n e i习( 5 5 )早 ( 2 2 ) k a u ( 5 5 ) ta ( 2 4 ) 〕 : 被人打 ; 打 拒 屋 企 走 〔ta ( 2 4 ) t o i ( 2 4 ) ha ( 1 1 ) 山h ( 5 5 ) h a ( 1 2 ) ts e s ( :: 4 )〕 : 从他星边过 ; 从屋 企行 〔to ie扭习(2 2 )山h ( 5 5 ) ha ( 2 1 ) i ( 2 1 ) 〕 : 从他家里走 ; 系唔系 〔he ( 连2 ) 单 ( 2 1 ) h e了( 2 三)〕 : 是不是 ; 走 唔口 〔to e i ( 2 4 ) p u 单 ( 2 1 ) t e ( 1 1 ) 〕 : 离开了没有 ; 口 〔m a ll ( 5 5 ) 〕 : 疑问句后的 " 吗” , 口 〔m e h ( 5 5 ) 〕 : 疑问 句后的 “吗 ” ? 一 9 3 一 口 〔a @ 〕 : 反间句后的音尾 ; 口 〔d ( 5 5 ) 〕 : 比较强调的疑间句音尾 , 口 〔O ( 1 1 ) 〕 : 不耐烦的疑问句后的音尾 ; 几⋯⋯ “ 〔场 ( 2 4 》 · ·⋯ } e ( 2 4 ) 〕 : 多少⋯⋯几高 “ 〔诚 2 4k a q ( 5 5 ) l e ( 2 4 ) 〕 : 多 高? 无 几高 〔m a q ( 2 1 ) 招i ( 2 4 ) k a : ( 5 5 ) } e ( 2 4一 1 1 ) 〕 : 不很高。 1 9 8 6年 7 月初稿 1 9 8 7 年 9 月再 修改定稿 译 后 记 原载19 8 3年第三期 《方言》 的英文版 《南雄方言记略》终于译成中文 , 并付印发表了 。 此时此刻 , 我如释重负 , 心情异常激动。 记得1 9 8 5年三月间 , 我的导师—华南师范大学梁酞刚副教授来我们韶关地区作方言调查 , 住在我们师专 。 作为他的学生 , 我也协助他作了一些与调查有关的工作 , 同时也得到了 他的热情的帮助和鼓励 。 调查之余 , 梁老师对我说 , 目前语言学界对方言研究很重视 , 韶关 地区方言复杂 , 已经引起了国内外方言学家的关注 , 而且已写 出了一些研究韶关地区方言的 文章。 他还专门介绍了丹麦哥本哈根大学易家乐先生撰写的论文 《南 雄 方 言 记 略》 ( 英 文版 ) 给我 , 鼓动我好好学习 , 为祖国方言研究出一点力 。 接着 , 他又间我 , 有无时间把它译 成中文 , 以便今后学习、 研究中作参考。 当时我想: 一是老师的信任 ; 二是一个难得的学习 机会 , 三是作为研究韶关地区方言的资料对我们也有价值 。 因此 , 尽管我的英语基础差 , 我 也答应了下来。 梁老师回师大后 , 马上寄给我一份 《南雄方言记略》 的影印件 。 收到影印件 后 , 我就着手进行翻译 。 老实说 , 自己的英文基础 , 自己知道 。 当时我满以为能在梁老师的指 导下可以顺利完成这个任务 。 “天有不测风云 ” , 辛劳过度的梁老师竟在八五年七月因病逝 世了 ! 对于老师的逝世 , 我是很悲痛的 , 我失去了一位好导师 ! 梁老师逝世了 , 面对着 《南 雄方言记略》这一影印件 , 我该怎么办 ? 译吧 ! 前面困难重重 ; 不译吧 ! 有负于梁老师对自 己的期望 。 我选择了前者。 因为这是语言学界前辈对我的信任 ! 今天 , 《南雄方言记略》终于译成中文了 , 如果它能为研究韶关地区方言提供一些资料 的话 , 我首先应感谢我的导师—梁献刚老师。 这篇译文之所以能顺利译成中文 , 我还得感谢我们师专校长 、 副教授余伯禧同志 , 以及中国科学院语言研究所副研究员 白婉如同志 。 在 翻译期间 , 我经常得到他们的指点。 余校长帮我一次又一次地校正错漏之处 ; 白婉如同志还 专门从北京穿来一些德语借用单词的解释 。 由于英语水平有限 , 再加方言知识欠缺 , 译文中肯定还有一些错漏之处 , 敬请各行家不 吝赐教 。 李桐贤 1 9 8 8年 6 月于 师专校园 一 9 4一
本文档为【南雄方言记略】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_597456
暂无简介~
格式:pdf
大小:1MB
软件:PDF阅读器
页数:24
分类:
上传时间:2012-06-23
浏览量:136