深圳房产证翻译模板(旧版房产证)PropertyOwnershipCertificateInaccordancewiththeConstitutionofthePeople'sRepublicofChinaandrelevantapplicableregulations,inordertoprotectthelegalrightsandinterestsofthepropertyowner,theRealEstatelistedonthisCertificate,whichwasappliedbythepropertyowner,isco...
PropertyOwnershipCertificateInaccordancewiththeConstitutionofthePeople'sRepublicofChinaandrelevantapplicableregulations,inordertoprotectthelegalrightsandinterestsofthepropertyowner,theRealEstatelistedonthisCertificate,whichwasappliedbythepropertyowner,isconfirmedtobeauthenticandherebyissuedwiththisCertificate.ShenzhenGovernment(Seal)DATEAdhesiveRevenueStampofThePeople’sRepublicofChinaCNY5Yuan(提示:这个是印花税票,若房产证上没有贴,就不用翻译,:)PropertyOwnershipCertificateShenzhenHouseconstructionregistrationnumberNo.XXXXXXXXXXNo.XXXXXXXXX PropertyOwner KindofPropertyOwner Person(OppositeCorporate) Shareofthehouse Whole(100%) LegalRepresentative KindofIDCard Standard CitizenshipofIDCard(RegistrationPlace) Shenzhen IDNo.(UnitCode) Ownersincommon Obligee Shareofthehouse DepartmentOfRegistration name(Signature)SealofUrbanPlanning,LandandResourcesCommissionofShenzhenMunicipality(ForRealEstatePropertyRegistrationPurposeOnly)DateofRegistration: Land PlotNo. Location NatureofPropertyofOwnership State-owned SourceofTenure Assignment LevelofLand Level2 UsageofLand Residence,Office,ResidentialLandforSingles Owner-occupationArea m2 PublicArea m2 UsePeriod 70yearsFrommonthxx,19xxtomonthxx,20xx PriceofLand Items PremiumonAssignment MunicipalFacilitiesFees CostsofDevelopmentandBuilding ConstructionAndRelatedAffilitate ConstructionNo. Address ApartmentNo. StructureandDecoration DateofCompletion ConstructionArea(M2) InnerUseArea(M2) PriceofApartment(CNYYuan) SharingSpaceoftheConstruction(M2) ReinforcedConcreteFrameStructureandGeneralDecoration CNYxxYUAN FollowingBlank(以下空白的意思) AbstractofMortgageRrights UsageoftheApartment:Residencexxxxboughtthisapartmentfromxxx,xxxonXXDATE. Coordinate No.XYAppendix PlotMap SealofUrbanPlanning,LandandResourcesCommissionofShenzhenMunicipality(ForRealEstatePropertyRegistrationPurposeOnly)Remark1. TheconstructionanditsaffiliationspecifiedinthisCertificateofRealEstateareprotectedbythestatelawafterbeingsealedbyShenzhenMunicipalityandtheissuingauthoritiesandshallnotbeinfringedbyanyorganizationorindividual.2. Thepropertyownershallabideapplicablelaw,regulationandruleonrealestateadministration.3. Transference,modificationandmortgageoftherealestateshallbedealtaccordingtorelevantrules.4. ThisCertificateshallnotbefreelyaltered,otherwiseitshallgointoinvalidandcausedresponsibilityshallbeinvestigated.PreparedbyGeneralOfficeofShenzhenMunicipalPeople’sGovernment
本文档为【深圳房产证翻译模板(旧版房产证)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。