首页 意大利旅游签证申请审核表

意大利旅游签证申请审核表

举报
开通vip

意大利旅游签证申请审核表ChecklistforTourism–ADSgroupsADS旅游申请审核表Turismo–gruppiADSTobeprovidedbythetravelagency:Informationonthetour:detaileditinerary;hotelbooking;flightreservation;transportationdetails;medicalinsuranceforallvisaapplicantspartofthegroup,validforSchengenareacoveringmed...

意大利旅游签证申请审核表
ChecklistforTourism–ADSgroupsADS旅游申请审核 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf Turismo–gruppiADSTobeprovidedbythetravelagency:Informationonthetour:detaileditinerary;hotelbooking;flightreservation;transportationdetails;medicalinsuranceforallvisaapplicantspartofthegroup,validforSchengenareacoveringmedicalfees,hospitalizationandrepatriationcostsupto30,000euros.Informationonthetourleader:a)tourleadercardb)incasethetourleaderhasnovisa,pleaseprovideallneededdocumentsforhis/hervisaapplication;incasethetourleaderalreadyhasavalidvisa,pleaseprovideacopyofthevisa;incasethetourleaderhasavalidresidencepermitfromoneoftheSchengencountries,pleaseprovidecopyoftheresidencepermit;incasethetourleaderholdsapassportofacountrythatdoesnotneedaSchengenvisa,pleaseprovidecopyofthepassport.旅行社需提供的材料:旅程的相关信息:详细的行程;酒店预订单;机票预订单;交通方式信息;所有申请人的医疗保险(包含整个行程且在整个地区有效:涵盖意外医疗费用,住院费用及返送回国费用。最低保额三万欧元)领队的相关信息:a)领队正;b)如领队无,需提供申请的所有必要材料;如领队持有有效的,需提供复印件;如领队持有家的有效居留证,需提供居留证复印件;如持有免签护照,需提供护照的复印件。Informazioniacaricl’agenziadiviaggio:Informazionirelativealviaggio:itinerariodettagliato;prenotazionialberghiere;prenotazioniaeree;dettaglisuimezziditrasporto;assicurazionemedicapertuttiirichiedentivalidaperl’interaareaSchengen,perl’interoperiododelsoggiornoprevisto,echecopraeventualispesemediche,diricoveroospedalieroedirimpatriofinoadalmeno30.000euro.Informazionisultourleader:a)badge.b)qualorailtourleadersiasprovvistodivisto,sirichiedediforniretuttiidocumentinecessariancheperlasuarichiestadivisto;qualorailtourleadersiagiàinpossessodiunvistoincorsodivalidità,sirichiededifornirecopiadelvisto;qualorailtourleaderabbiaunpermessodisoggiornoincorsodivaliditàdiunPaeseSchengen,sirichiededifornirecopiadelpermessodisoggiorno;qualorailtourleadersiatitolaredipassaportodiunPaeseperilqualenonènecessariopossedereunvistoSchengen,sirichiededifornirecopiadelpassaporto.YesNo/没Remarks/注明Documents/主要材料/Documenti/有有/No/NoteSiSchengenvisaapplicationform,originalNotes:formmustbedulyfilledinEnglishorItalianorpinyin,andsignedbytheapplicant(fornationalssignaturemustbeincharacters,notpinyin).Forapplicantsunder18yearsofage,theapplicationformmustbesignedbyatleastoneoftheparentsorlegalguardians.1.申请表,原件说明:一份用英语或者意大利语或者中文拼音正式填写并由申请人亲笔签名的申请表(中国申请人签字应为文字,不应为拼音)。十八岁以下的申请人需至少父母其中一方或者监护人代签。FormulariodirichiestavistoSchengen,inoriginaleNote:ilformulariodeveesseredebitamentecompilatoinlinguaingleseoitalianaoincinesepinyin,efirmatodalrichiedentevisto(pericittadinicinesièobbligatoriofirmareincaratteri,nonsiaccettalafirmainpinyin).Iformularideirichiedentiminoridianni18dovrannoesserefirmatidaalmenounodeigenitoriodichinehalapatriapotestà.OnephotoNotes:photomustbeICAOformat(4.0x3.5cm,colorphotowithwhitebackground,takenwithinthelast6months).一张本人近期2.说明:应为ICAO的彩照,需为白色背景,35x40毫米,并需为最近六内所照。UnafotografiaformatotesseraNote:lafotodeveesserefattasecondoilformatoICAO(4.0x3.5cm,fotoacoloriconsfondobianco,scattatanegliultimi6mesi).ValidPassport,original+1copyNotes:please,besurethatthepassportisvalidforatleast3monthsafterplanneddeparturedatefromSchengenareaandwasissuedlessthan10yearsago.Passportmusthaveatleasttwoblankandunmarkedvisapages.有效护照,原件+两份复印件说明:请注意护照应为在过去10年内签发,并且应在离开地区后3.仍有至少3的有效时间。护照应有至少两页的空白页。申请人护照首尾页两份复印件及所有家()的复印件Passaportoincorsodivalidità,originale+unafotocopiaNote:primadifaredomandadipregadiverificarecheilpassaportoabbiaunavaliditàresiduadialmeno3mesidalmomentlaprevistauscitadall’areaSchengenechesiastatorilasciatononoltre10annifa.Ilpassaportodeveaverealmenoduepaginevistinonutilizzate.Proofofsolvencyoftheapplicant:bankstatementsfromthelast3months.Notes:Nodepositaccount.Incasecreditcardbankaccountisprovided,pleasebesurethatcopyofthecardandcreditlimitareshown.Studentscanprovideparents’bankstatementsandemployment,togetherwithrelationshipnotary,legalizedbytheMinistryofForeignAffairs,andforadults(over18yearsofage)universityletterandstudentcard.Formarriedcouplestravellingtogether,pleaseprovidealsomarriageincopy,asproofoftherelation.申请人资金 证明 住所证明下载场所使用证明下载诊断证明下载住所证明下载爱问住所证明下载爱问 :最近三的活期对账单注明:无需定期存款。如提供对账单,需提供复印件及信用额度。4.如学生:需提供父母的活期对账单,在职证明,由中国外交部认证的亲属关系 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf 。(如成年学生)需提供大学在读证明及学生证。若为已婚夫妇,需提供结婚证复印件。Mezzifinanziariadisposizionedelrichiedente:contocorrentebancariodegliultimi3mesiNote:Nocontideposito.Qualorasifornisconoconticonnessiacartedicredito,ènecessariomostrareanchecopiadellacartaeindicazionedellimitedicredito.Glistudentipossonopresentareiconticorrentieicertificatlavorodeigenitori,assiemealcertificatonotarileattestantelarelazionefamiliare,legalizzatodalMinisterodegliEstericinese,e(incasosianomaggiorenni)letteradell’Universitàecartadellostudente.Incasodicoppiesposatecheviaggianoinsiemesipregadifornireanchecopiadelcertificatodimatrimonio.Employment,originalNotes:Letterfromtheemployer(inEnglish,orinwithEnglishorItaliantranslation)onofficialcompanypaperwithstamp,signature,dateandclearlymentioning:address,telephoneandfaxnumbersoftheemployingcompany;thenameandpositionintheemployingcompanyofthecountersigningofficer;thenameoftheapplicant,position,salaryandyearsofservice;approvalforleaveorabsence;confirmationofpositionafterreturn;theorentitywhowillbeartravelandlivingcostsduringthevisit.Forretireds:proofofpension()orotherregularincome.Forunemployeds:ifmarried,letterofemploymentandincomeofthespouseandnotaryofmarriage,legalisedbytheMinistryofForeignAffairs;ifsingle/divorced/widow/widower,anyotherproofofregularincome(incaseisafamilymembercoveringtheexpenses,pleasealsoprovidenotaryfamily,legalisedbytheMinistryofForeignAffairs).Incasetheapplicantisaself-employedorfree-lance:documentsprovinghis/herprofessionalactivity.在职证明,原件注明:英文在职信或中文在职信(翻译成英文或意大利文)。用公司抬头纸开具,加,带有签字和开具日期。证明中要写明以下信息:公司地址,固定,传真号码;签字人的姓名和职位;申请人的姓名,职位,薪水和入职年限;注明承担本次旅行费用的出资人或出资;准假;保留职位。退休:退休证明(退休证)或其他固定收入证明。5.无业:如已婚,需提供配偶的在职收入证明以及由中国外交部认证的结婚书;如未婚/离婚/丧偶,需进一步提供其他固定收入证明(如其家庭成员承担此次旅行费用,需提供由中国外交部认证的亲属关系书)。如果申请人为自雇或者自由职业者,需要提供文件以证明其工作情况。Letteradiimpiego,inoriginaleNote:Letteradeldatoredilavoro(inlinguainglese,oinlinguacinesecontraduzioneiningleseoitaliano)sucartaintestatedell’azienda,contenentetimbroufficiale,firmaedata,ovesianochiaramenteindicateleseguentiinformazioni:indirizzo,numeroditelefonoedifaxdell’aziendapressocuilavorailrichiedente;nome,cognomeeruolonell’aziendastessadichifirma;nomeecognome,ruolo,stipendioeannidiservizirichiedente;chi,aoente,copriràicostidelviaggioedelsoggiorno;approvazionedelleferieodell’assenza;confermadelmantenimentodell’impiegoalrientrodalviaggio.Pensionati:provadellapensione(certificatodipensione)odialtroregolareintroito.Disoccupati:sesposati,letteradiimpiegoestipendiodelconiuge,assiemeacertificatonotariledimatrimonio,legalizzatodalMinisterodegliEstericinese;sesingle/divorziati/vedovi,ogniulterioreprovadiregolariintroiti(incasosiaunmembrlafamigliaafarsicariclespesedelviaggio,sirichiededifornirecertificatonotarileattestantelarelazionefamiliare,legalizzatodalMinisterodegliEstericinese).Qualorailrichiedentesialavoratoreautonomoofree-lance:documenticomprovantil’attivitàprofessionale.AsealedcopyofthebusinesslicenceoftheemployingcompanyNotes:forpeopleworkingfororganizationsorinstitutionswhodonothaveabusinesslicence(suchasUniversitiesorGovernmentfinancedinstitutions),suchdocumentisnotneeded.6.盖有公章的公司复印件注明:若申请人工作的组织或机关无则无需提供。(例如,大学和机构)Copiatimbratadellabusinesslicencedell’aziendapressocuisilavoraNote:nonèrichiestotaledocumentoqualorasilavoriperorganizzazionioentichenesonosprovvisti(qualiadesempiouniversitàeistituzionifinanziatedalGoverno).(Forminorsunder18yearsofage)studentcard,originalletteroftheschoolandfamilyrelation:Notes:Letteroftheschoolmustmention:fulladdress,telephonenumberoftheschoolpermissionforabsence;nameandfunctionofthegivingthepermission.Toprovefamilyrelation,followingdocumentsmustbeprovided:notaryoffamilyrelationorproofofguardianship,legalizedbytheMinistryforForeignAffairs;whentheminoristravellingaloneoronlywithoneparent:notaryofpermissiontotravelfrombothparentsorlegalguardians,legalizedbytheMinistryofForeignAffairs,andwhennotinChinaattestedbytherelevantauthoritiesintheparents'/legalguardians'countryofresidence.Incaseoneoftheparentspassedaway,pleasebeawarethatdeathlegalizedbyMinistryofForeignAffairsmightalsobeasked.若申请人未满十八岁)学生证,在读证明原件,亲属关系证明注明:在读证明需写明:学校的完整地址,固定和准假;准假人的姓名和职务。为证明亲属关系,需提供以下材料:由中国外交部认证的亲属关系书或监护关系书。7.如未成年人单独旅行或仅与父母一方:需提供由父母双方签字或监护人签字的同意未成年人出国委托书。如果父母或者监护人不在国内,需提供由国外主管部门签署的同意未成年人出国委托书。如果父母一方已,有可能会被要求提供由外交部认证的书。(Esclusivamenteperminoridianni18)cartadellostudente,letterainoriginaledellascuola,certificazionedellarelazionefamiliareNote:Letteradellascuola,ovesiindica:indirizzocompleto,numeroditelefonlascuolaepermessoperl’assenza;nomeefunzionedichiconcedeilpermesso.Alfinedicomprovarelarelazionefamiliare,sirichiedonoiseguentidocumenti:certificatonotarileattestantelarelazionefamiliareol’eserciziodellapatriapotestà,legalizzatodalMinisterodegliAffariEstericinese.Incasoilminoreviaggidasolooconsolounodeiduegenitori:attonotarilediassensoalviaggiofirmatodaentrambiigenitoriodachiesercitalapatriapotestà,legalizzatodalMinisterodegliEstericinese,odallecompetentiautoritàstranierequaloraigenitoriochinefalevecirisiedaall’estero.Incasounodeigenitorisiadeceduto,sisegnalachepotràessererichiestoancheilcertificatonotariledimorte,legalizzatodalMinisterodegliEsteri.Hukou,copy(fornationalsonly)Notes:copymustcontainallpagesoftheHukou,notranslationneeded.Non-applicants,pleasesubmitcopyoftheresidencepermit.户口,复印件(仅中国公民需提供)注明:复印件需包含整本户口,无需翻译。非中国籍申请人应提供有效的8.中国居住证复印件。Hukou,incopia(esclusivamentepercittadinicinesi)Note:lacopiadeveconteneretuttelepaginedelloHukou,nonènecessarialatraduzione.Irichiedentidinazionalitàdifferentedaquellacinesesonoinvitatiaportarecopiadelpermessodiresidenzacineseincorsodivalidità.Additionalnotes:optionaldocumentsPlease,beawarethatapplicantsareallowedtosubmitadditionaldocumentsthattheyconsiderusefultoexplain/justifythetriporprovetheirsolvency.补充说明:可选择性提交的材料申请人可以提供未在该表中列出的其他补充材料,用以解释说明此行的目9.的或证明其消费支付能力。Noteaggiuntive:documentiopzionaliSisegnalacheèconsentitopresentaredocumentiaggiuntivinonindicatinellapresentelista,qualorairichiedentiliconsiderinoutiliagiustificare/spiegareloscopviaggio.
本文档为【意大利旅游签证申请审核表】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
BlackApple
暂无简介~
格式:pdf
大小:1MB
软件:PDF阅读器
页数:5
分类:
上传时间:2022-03-16
浏览量:1