首页 上海考试汉英互译练习

上海考试汉英互译练习

举报
开通vip

上海考试汉英互译练习上海考试汉英互译练习 精品文档 上海考试汉英互译练习 interpret上海考试汉英互译练习 SECTION 3: TRANSLATION TEST (1) (30 MINUTES) Direction: Translate the following passage into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. If the Immigration and Naturaliz...

上海考试汉英互译练习
上海考试汉英互译练习 精品文档 上海考试汉英互译练习 interpret上海考试汉英互译练习 SECTION 3: TRANSLATION TEST (1) (30 MINUTES) Direction: Translate the following passage into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. If the Immigration and Naturalization Service (INS) thinks it can largely curtail the nation's terrorism problems by focusing on college students, we all should worry. Identification cards already are required here for most persons to enter their workplace, take an airplane flight or go into a public building, including my campus library. The idea of a national ID, however, was knocked out of earlier drafts of legislation by a coalition of civil rights and ethnic groups, who opposed a requirement that all non-citizens carry identifying documents. In some degree, they have a point. We must fact the fact—and benefit from realizing —that no one can drive, or fly, or enter many private and public buildings without a picture ID, usually a driver's license or passport. That means that 1 / 3 精品文档 practically all Americans already must have what in effect is a national ID card. We already routinely screen people. If we would just make good use of the national ID cards we have—and improve them—we could enhance our safety, avoid discrimination and not spend millions on another system. SECTION 4: TRANSLATION TEST (2) (30 MINUTES) Direction: Translate the following passage into English and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. 到2007年,上海市人均国内生产总值预计将达到7500美 元。这一目标的实现,最直接的应该是老百姓住得更宽敞、 更舒适了。因为从市民的“衣、食、住、行”消费来讲,住 房是一个重要因素,而且占了大头。届时,上海人均住房面积 会大幅增加。除此之外,老百姓的服务性消费,如教育、信息、 旅游等消费也会大量增长。用一句话来表述,那便是未来老 百姓的生活会更好,那时的老百姓的生活将和中等发达国家 的居民一样。 上一篇英语: 考前一周听力应试备考攻略下一篇英语: 上 海英语阅读模拟练习二查看更多关于口译笔译的文章网友 2 / 3 精品文档 同时还浏览了: 汉英口译实践:回顾与展望 3月中级口译听力冲刺指导 最后一周十大阅读攻略2 最后一周十大阅读攻略1 口译高频时务经济词汇汇编2 口译高频时务经济词汇汇编 3 / 3
本文档为【上海考试汉英互译练习】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_337177
暂无简介~
格式:doc
大小:14KB
软件:Word
页数:0
分类:企业经营
上传时间:2017-09-27
浏览量:9