Bananas are often called the perfect food. 香蕉被称为完美食物。
They are nutritious , a good source of all kinds of vitamins and minerals.香蕉营养丰富,饱含各种维生素和矿物质。
They can help fight depression and ward off muscle cramps.香蕉可以帮助治疗郁郁症并防止肌肉痉挛。
They can lower blood pressure and protect against heart attacks.它还能降低血压并预防心脏病发作。
To most people , bananas taste great.对大多数人来说,香蕉甚是美味的。
They add natural sweetness to some baked goods and health drinks.它们为一些烘培食品以及保健饮品增添了自然甜味。
And bananas come in their own protective , biodegrable packaging.香蕉还拥有具有保护作用以及能够生物降解的表皮。
So , there are many reasons to eat bananas.因此,吃香蕉有很多种理由。
And now there is another.而现在出现了另一种理由。
Bananas , it turns out , have a secret weapon.事实证明,香蕉有一种秘密武器。
And this cecret weapon could protect against viruses.即可以抵抗病毒
Scientists are now taking a protein foung in bananas and turning it into a drug that may someday fight viral infections.科学家们正致力于将香蕉中一种蛋白质转变为对抗病毒感染的药物。
The secret weapon is called bananas lectin , or BanLec.这种秘密武器被称为香蕉凝集素。
BanLec is a protein that attaches to sugar molecules and keeps viruses out of cells.香蕉凝集素是一种附着于糖分子并防止病毒进入细胞的蛋白质。
A virus cannot infect what it cannot enter.病毒无法感染无法进入的目标。
The team of researchers published their study in the journal Cell.《细胞》杂志上,研究小组发表了他们的研究结果。
In their article , the researchers say it could be one of the first antiviral agents to treat a wide-rang of viruses.文章中研究人员指出,它将可能成为第一种治疗广泛病毒的抗病毒剂。
These viruses include HIV , hepatitis and even the common flu virus.这些病毒包括艾滋病毒、肝炎,甚至是普通流感病毒。
Senior co-author of the study is David Markovitz at the University of Michigan in Ann Arbor.密歇根大学安娜堡分校的大卫.马科维茨是这项研究的高级合著者。
He warns that you cannot get the benefits of BanLec simply by eating a bunch of bananas.他提醒说,光吃香蕉并不能获得香蕉凝集素的好处。
Stomach acids , he explains , will chew up the protein before it has a chance to fight infections in the body.他解释说,这种蛋白质在对抗体内感染之前,有可能已经被胃酸消耗掉了。
BanLec is a modified , or changed , protein.香蕉凝集素是一种改良过的蛋白质。
Markovita explains.马科维茨解释道。
“Remember , when you are eating the banana , “记住,当你吃香蕉时,
then the protein which , by the way , is not our modified protein , it is an actual protein;这种蛋白质并非我们改良过的蛋白质,而是一种真正的蛋白质。
it is probably going to be chewed up by the stomach acid.它可能会被胃酸消化掉。
So , we very much doubt that eating bananas will help you.”所以我们对吃香蕉会起到作用充满疑虑。”
Markovitz says researchers investigated the bananas protein for a very special use.马科维茨表示,研究人员研究这种香蕉蛋白质的一种特殊用途。
Women could use a type of the protein before sex to protect them against HIV infection.女性可以在性行为之前使用这种蛋白质来防止艾滋病毒感染。
But the researchers found that the protein fought dff a number of viruses.但是研究人员发现,这种蛋白质消灭了一些病毒。
Viruses simply die if they cannot infect cells.病毒如果无法感染细胞就会死亡。
At this point , Markovitz say , there are no plans to test the BanLec protein on humans.马科维茨表示,目前还没有计划对香蕉凝集素蛋白质进行人体试验。
He says he and the other researchers are ambitious , meaning they want to be successful; with this drug.他和其他研究人员都雄心勃勃,也意味着他们希望该种药物能获得成功。
But , Markovitz adds , they also need to be careful , or be cautious , to avoid doing any harm.但是马科维茨补充下,他们也需要小心谨慎,防止造成任何伤害。
It is early days , he says.他表示一切还处于初级阶段。
“We are trying to help people with their health , not harm them.“我们正在试图帮助保护人们的健康而不是伤害他们。
And so it is good to be cautious about where we are going.因此我们需要谨慎行事。
You know , we are also very ambitious to make things work well , but we are not there.我们还希望能够取得成功,但是离成功还有一段距离。
You know , we are early on still.”目前仍还是起步阶段.”
It may be early on , but these researchers may want to hurry.虽然还是早期阶段,但研究人员们希望加快速度。
The world’s banana supply is currently in serious trouble.当前全球香蕉供应正处困境。
A deadly fungus , now called Tropical Race 4 ,has been killing banana crops around the world.一种被称之为“黄叶病热带第4型”的致命真菌一直在扼杀着世界各地的香蕉作物。
TR4 started in Malaysia in the 1990s.上世纪90年代,黄叶病热带第4型首先爆发于马来西亚。
And in 2003 moved across Southeast Asia and into Australia.随后于2013年席卷整个东南亚,并进入澳大利亚。
Now the fungus has moved into Africa and is killing banana crops in Mozambique.目前这种真菌已经蔓延至非洲,并且正在摧毁莫桑比克的香蕉作物。
Today , bananas are grown in more than 100 countries.如今超过100个国家种植香蕉。
As of 2013 , many websites rank India as the world’s top producer of bananas.截至2013年,许多网站将印度列为全球最大的香蕉生产国。
Bananas are ranked fourth among the world’s food crops in monetary value.香蕉被列为全球最值钱粮食作物的第四位。
Mozambique officials say bananas bring in more than $70 million per year.莫桑比克官员表示,香蕉每年带来超过7千万美元的收入。
We Americans eat more bananas than apples and oranges combined.美国人香蕉食用量超过了苹果与桔子之和。
本文档为【英语-香蕉的作用】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。