首页 2019探究理数(北师大版)练习:第一章 第二节 命题及其关系、充分条件与必要条件含解析

2019探究理数(北师大版)练习:第一章 第二节 命题及其关系、充分条件与必要条件含解析

举报
开通vip

2019探究理数(北师大版)练习:第一章 第二节 命题及其关系、充分条件与必要条件含解析课时作业A组——基础对点练1.(2017·高考天津卷)设x∈R,则“2-x≥0”是“|x-1|≤1”的(  )A.充分而不必要条件 B.必要而不充分条件C.充要条件D.既不充分也不必要条件解析:由|x-1|≤1,得0≤x≤2,∵0≤x≤2⇒x≤2,x≤2 0≤x≤2,[Apartfromabovestudiesonnumberstranslati...

2019探究理数(北师大版)练习:第一章 第二节 命题及其关系、充分条件与必要条件含解析
课时作业A组——基础对点练1.(2017· 高考 地理事物空间分布特征语文高考下定义高考日语答题卡模板高考688高频词汇高考文言文120个实词 天津卷)设x∈R,则“2-x≥0”是“|x-1|≤1”的(  )A.充分而不必要条件 B.必要而不充分条件C.充要条件D.既不充分也不必要条件解析:由|x-1|≤1,得0≤x≤2,∵0≤x≤2⇒x≤2,x≤2 0≤x≤2,[Apartfromabovestudiesonnumberstranslationinpoetry,thereareanincreasingnumberofscholarsdevotingtothisstudyfromothersperspective,justlikeQin(2009).IncasesofTangpoems,whichrefertofuzzynumeralsinpoems,sheanalyzesthefuzzinessandrhetoricalfunctionsofnumbers,andpresentssometranslationmethodsonfuzzy]故“2-x≥0”是“|x-1|≤1”的必要而不充分条件,故选B.[indifferentlanguageresultinvariousculturalconnotationsonnumerals.Therefore,understandingnumeralscultureisthesignificantfoundationfornumeralstranslation.HediscussesthedifferentculturalimplicationbetweenChineseandEnglishnumerals,andanalyzesits"same"points.Thenheprobesintoreasonsofthedifference]答案:B2.命题“若x,y都是偶数,则x+y也是偶数”的逆否命题是(  )[ModernChineseDictionary(5thedition,2005)makesclearthatnumeralsarethecharactersorsymbolsofamount.Therealsoadefinitionfor"number"inOxfordAdvancedLearner'sDictionary(8thedition,2010):symbolorwordindicatingaquantityofunits.Thus,themostessentialfunctionofnumbersistocount]A.若x+y是偶数,则x与y不都是偶数B.若x+y是偶数,则x与y都不是偶数C.若x+y不是偶数,则x与y不都是偶数[Numerals,therefore,shouldreceivemoreattentionfromtranslators.Basedonreceptiontheory,translationisoughttobemettheexpectationfromtargetreaders,whichmeansthattranslatorsshouldemployanappropriatetranslatingmethodwhentranslatingthepoetryinordertobeunderstoodbytheWestern.Ontheotherhand,whenworkingonthistranslation,translatorsshouldkeeptheculturalinformationinnumeralsremained.AsthereceptiontheoryappliedtotranslationofthenumbersinChinesepoetry,]D.若x+y不是偶数,则x与y都不是偶数[suchasShenWenya,LiaoHuizhengandsoon.Shen(2009)comesupthedigitalculturalschemata----aframeworkaboutnumeralsculturalknowledge.ChineseandEnglishnumeralscarrydifferentculturalconnotations,sobothofthemhavetheirowndigitalculturalschemata.Shediscussesthedifferentassociativemeaningofnumeralsgivenbythesetwonationalities]解析:由于“x,y都是偶数”的否定 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 达是“x,y不都是偶数”,“x+y是偶数”的否定表达是“x+y不是偶数”,故原命题的逆否命题为“若x+y不是偶数,则x,y不都是偶数”,故选C.答案:C3.已知命题“若 关于工期滞后的函关于工程严重滞后的函关于工程进度滞后的回复函关于征求同志党风廉政意见的函关于征求廉洁自律情况的复函 数f(x)=ex-mx在(0,+∞)上是增函数,则m≤1”,则下列结论正确的是(  )A.否命题“若函数f(x)=ex-mx在(0,+∞)上是减函数,则m>1”是真命题[Apartfromabovestudiesonnumberstranslationinpoetry,thereareanincreasingnumberofscholarsdevotingtothisstudyfromothersperspective,justlikeQin(2009).IncasesofTangpoems,whichrefertofuzzynumeralsinpoems,sheanalyzesthefuzzinessandrhetoricalfunctionsofnumbers,andpresentssometranslationmethodsonfuzzy]B.逆命题“若m≤1,则函数f(x)=ex-mx在(0,+∞)上是增函数”是假命题C.逆否命题“若m>1,则函数f(x)=ex-mx在(0,+∞)上是减函数”是真命题D.逆否命题“若m>1,则函数f(x)=ex-mx在(0,+∞)上不是增函数”是真命题[Thethesisattemptstoexplorefromreceptiontheoryperspective.Withreceptiontheoryasatheoreticalframework,thisthesiswillpresentthereceptiontheory,characteristicsofnumerals,andthecorrespondingtranslationmethods.Onthepartoftranslatingmethods,adetailedanalysisismadebydiscussingthebenefitsaswellaslossesoftranslationinspecificcases.]解析:命题“若函数f(x)=ex-mx在(0,+∞)上是增函数,则m≤1”是真命题,所以其逆否命题“若m>1,则函数f(x)=ex-mx在(0,+∞)上不是增函数”是真命题.[in300poemsofTangDynasty,over130poems(nearlyhalfoftotal)embodynumbers.Thetable1showsthatvariousnumbersappearformorethan4,792timesinthetotalnumberof3,016poemswhicharecollectedinfourbooks-Bookofsongs,Chuci,LibaiandDufu,about1.59foreachone.Andthenumbersamong"one","three","hundred","thousand"and"tenthousand"aremostfrequentlyused]答案:D[Numerals,therefore,shouldreceivemoreattentionfromtranslators.Basedonreceptiontheory,translationisoughttobemettheexpectationfromtargetreaders,whichmeansthattranslatorsshouldemployanappropriatetranslatingmethodwhentranslatingthepoetryinordertobeunderstoodbytheWestern.Ontheotherhand,whenworkingonthistranslation,translatorsshouldkeeptheculturalinformationinnumeralsremained.AsthereceptiontheoryappliedtotranslationofthenumbersinChinesepoetry,]4.“a=-2”是“直线l1:ax-y+3=0与l2:2x-(a+1)y+4=0互相平行”的(  )A.充分不必要条件B.必要不充分条件[Although,numbersarewithdifferentculturalconnotationsinthewestandChina,intranslationofnumbersinChinesepoetry,excellenttranslatorsworkfromtheperspectiveoftargetreaders.Inthesetranslationversions,thetranslatingnumbersnotonlykeeptheoriginalculturalconnotations,butassurethatthereadersacceptandunderstandeasily.Therefore,translatorsmustbewithvaststoresofknowledge]C.充要条件D.既不充分也不必要条件解析:当a=-2时,直线l1:2x+y-3=0,l2:2x+y+4=0,所以直线l1∥l2;若l1∥l2,则-a(a+1)+2=0,解得a=-2或a=1.所以“a=-2”是“直线l1:ax-y+3=0与l2:2x-(a+1)y+4=0互相平行”的充分不必要条件,故选A.答案:A5.设m∈R,命题“若m>0,则方程x2+x-m=0有实根”的逆否命题是(  )[Apartfromabovestudiesonnumberstranslationinpoetry,thereareanincreasingnumberofscholarsdevotingtothisstudyfromothersperspective,justlikeQin(2009).IncasesofTangpoems,whichrefertofuzzynumeralsinpoems,sheanalyzesthefuzzinessandrhetoricalfunctionsofnumbers,andpresentssometranslationmethodsonfuzzy]A.若方程x2+x-m=0有实根,则m>0[Although,numbersarewithdifferentculturalconnotationsinthewestandChina,intranslationofnumbersinChinesepoetry,excellenttranslatorsworkfromtheperspectiveoftargetreaders.Inthesetranslationversions,thetranslatingnumbersnotonlykeeptheoriginalculturalconnotations,butassurethatthereadersacceptandunderstandeasily.Therefore,translatorsmustbewithvaststoresofknowledge]B.若方程x2+x-m=0有实根,则m≤0[metonymy,andcomparison.ThenthethesisanalyzesthesuccessandlossesofnumeralsinChinesepoetrythroughanumberofexamples.Underguidanceofreceptiontheory,thisthesisstudiesthetranslationofnumeralsinChinesepoetryandpresentthreetranslationmethods--literaltranslation,freetranslationandnoting]C.若方程x2+x-m=0没有实根,则m>0D.若方程x2+x-m=0没有实根,则m≤0[understandingoverfuzzynumbersinpoetrythetarget-readershaveasmuchaspossibleoriginal-readershave,heshouldemploythebesttranslatingmethoddependingondifferentcases.Andthenthequestionthathowtotakeflexibletranslatingmethodsonnumberstranslationhaspuzzledscholarsalot.Toovercomethisdifficulty,Meng(2013)hasstudiedthedifferencesofnumeralsuseinChineseandEnglishbysumminguptheirfeaturesinTangpoetry]解析:由原命题和逆否命题的关系可知D正确.答案:D6.(2018·惠州市调研)设函数y=f(x),x∈R,“y=|f(x)|是偶函数”是“y=f(x)的图像关于原点对称”的(  )[Numerals,therefore,shouldreceivemoreattentionfromtranslators.Basedonreceptiontheory,translationisoughttobemettheexpectationfromtargetreaders,whichmeansthattranslatorsshouldemployanappropriatetranslatingmethodwhentranslatingthepoetryinordertobeunderstoodbytheWestern.Ontheotherhand,whenworkingonthistranslation,translatorsshouldkeeptheculturalinformationinnumeralsremained.AsthereceptiontheoryappliedtotranslationofthenumbersinChinesepoetry,]A.充分不必要条件B.充要条件C.必要不充分条件D.既不充分也不必要条件解析:设f(x)=x2,y=|f(x)|是偶函数,但是不能推出y=f(x)的图像关于原点对称.反之,若y=f(x)的图像关于原点对称,则y=f(x)是奇函数,这时y=|f(x)|是偶函数,故选C.[indifferentlanguageresultinvariousculturalconnotationsonnumerals.Therefore,understandingnumeralscultureisthesignificantfoundationfornumeralstranslation.HediscussesthedifferentculturalimplicationbetweenChineseandEnglishnumerals,andanalyzesits"same"points.Thenheprobesintoreasonsofthedifference]答案:C7.(2018·南昌十校模拟)命题“已知a,b,c为实数,若abc=0,则a,b,c中至少有一个等于0”,在该命题的逆命题、否命题、逆否命题中,真命题的个数为(  )[Apartfromabovestudiesonnumberstranslationinpoetry,thereareanincreasingnumberofscholarsdevotingtothisstudyfromothersperspective,justlikeQin(2009).IncasesofTangpoems,whichrefertofuzzynumeralsinpoems,sheanalyzesthefuzzinessandrhetoricalfunctionsofnumbers,andpresentssometranslationmethodsonfuzzy]A.0B.1C.2D.3[hopingtoprovideanewanglefortheresearchonthispartsoastohelpthetargetlanguagereadersunderstandandexperiencetheglamourofChinesepoemsandconveyChinesetraditionalculturetotheworld]解析:原命题为真命题,逆命题为“已知a,b,c为实数,若a,b,c中至少有一个等于0,则abc=0”,也为真命题.根据命题的等价关系可知其否命题、逆否命题也是真命题,故在该命题的逆命题、否命题、逆否命题中,真命题的个数为3.[understandingoverfuzzynumbersinpoetrythetarget-readershaveasmuchaspossibleoriginal-readershave,heshouldemploythebesttranslatingmethoddependingondifferentcases.Andthenthequestionthathowtotakeflexibletranslatingmethodsonnumberstranslationhaspuzzledscholarsalot.Toovercomethisdifficulty,Meng(2013)hasstudiedthedifferencesofnumeralsuseinChineseandEnglishbysumminguptheirfeaturesinTangpoetry]答案:D[Thethesisattemptstoexplorefromreceptiontheoryperspective.Withreceptiontheoryasatheoreticalframework,thisthesiswillpresentthereceptiontheory,characteristicsofnumerals,andthecorrespondingtranslationmethods.Onthepartoftranslatingmethods,adetailedanalysisismadebydiscussingthebenefitsaswellaslossesoftranslationinspecificcases.]8.(2018·石家庄模拟)已知向量a=(1,m),b=(m,1),则“m=1”是“a∥b”成立的(  )[OpinionsfurtherdeviatedfromtheabovestudieswhenZhang(2012)holdsthattranslationisrelatedwiththetranslationaleco-environmentofatranslator.WiththeEco-translatologyasthetheoreticalframework,heprobesintoXuYuanchong'stranslationofnumeralsinTangpoems.HemakesaspecificanalysisaboutXu'stranslationofnumeralsinTangpoemsfromtheaspectsoftheadaptationsandselections.]A.充分不必要条件[TheliteraturereviewofstudiesontranslatingnumbersandnumeralsinChinesepoetryshowsusthepreviousstudytrack.ThestudiesontranslationofnumbersinChinesepoetryhavebeencarriedoutfromsuchvariousperspectivesasfuzzytheory,cultureandfunctionalequivalence.However,someofthesestudiesaretoogeneral.Furthermore,therestillexistsmuchroomtoimproveinthisaspect]B.必要不充分条件C.充要条件[Theformulationofreceptiontheoryhasalotofhistoryresources,suchasthehermeneutics,Russianformalism,phenomenologyandexistentialism.InfluencedbyHans-GeorgGadamer'stheories,theviewpointofaestheticsofreceptionwaspresentedforthefirsttimeatthedeliveredlecture"LiteraryHistoryasaProvocationtoLiteraryScholarship"byJaussin1967.Thislecturemarksthebirthofaestheticsofreception.Jaussalsoproposestheconceptof"Erwartungshorizont"(horizonofexpectation).Itreferstorecipients,]D.既不充分也不必要条件解析:向量a=(1,m),b=(m,1),若a∥b,则m2=1,即m=±1,故“m=1”是“a∥b”的充分不必要条件,选A.[Manyscholars,whohavebeenstudyingthereceptionaesthetic,findthattheliteraryworksareproducedforreaders'toread.Onlywhenpeoplebegantoreadthem,dotheirsocialmeaningandaestheticalvaluesshowtous.Readersalsocanstimulatetheproductionofliteraryworks.Receptionaestheticregards"author?works?readers"asacompletedynamicliteraryprocess.Intheviewofthistheory]答案:A9.(2018·武汉市模拟)设{an}是首项为正数的等比数列,公比为q,则“q<0”是“对任意的正整数n,a2n-1+a2n<0”的(  )A.充分不必要条件[Numerals,therefore,shouldreceivemoreattentionfromtranslators.Basedonreceptiontheory,translationisoughttobemettheexpectationfromtargetreaders,whichmeansthattranslatorsshouldemployanappropriatetranslatingmethodwhentranslatingthepoetryinordertobeunderstoodbytheWestern.Ontheotherhand,whenworkingonthistranslation,translatorsshouldkeeptheculturalinformationinnumeralsremained.AsthereceptiontheoryappliedtotranslationofthenumbersinChinesepoetry,]B.必要不充分条件C.充要条件[hopingtoprovideanewanglefortheresearchonthispartsoastohelpthetargetlanguagereadersunderstandandexperiencetheglamourofChinesepoemsandconveyChinesetraditionalculturetotheworld]D.既不充分也不必要条件[Thethesisattemptstoexplorefromreceptiontheoryperspective.Withreceptiontheoryasatheoreticalframework,thisthesiswillpresentthereceptiontheory,characteristicsofnumerals,andthecorrespondingtranslationmethods.Onthepartoftranslatingmethods,adetailedanalysisismadebydiscussingthebenefitsaswellaslossesoftranslationinspecificcases.]解析:a1>0,a2n-1+a2n=a1q2n-2(1+q)<0⇒1+q<0⇒q<-1⇒q<0,而a1>0,q<0,取q=-答案:B10.设平面α与平面β相交于直线m,直线a在平面α内,直线b在平面β内,且b⊥m,则“a⊥b”是“α⊥β”的(  )A.充分不必要条件B.必要不充分条件[understandingoverfuzzynumbersinpoetrythetarget-readershaveasmuchaspossibleoriginal-readershave,heshouldemploythebesttranslatingmethoddependingondifferentcases.Andthenthequestionthathowtotakeflexibletranslatingmethodsonnumberstranslationhaspuzzledscholarsalot.Toovercomethisdifficulty,Meng(2013)hasstudiedthedifferencesofnumeralsuseinChineseandEnglishbysumminguptheirfeaturesinTangpoetry]C.充要条件D.既不充分也不必要条件解析:因为α⊥β,b⊥m,所以b⊥α,又直线a在平面α内,所以a⊥b;但直线a,m不一定相交,所以“a⊥b”是“α⊥β”的必要不充分条件,故选B.[metonymy,andcomparison.ThenthethesisanalyzesthesuccessandlossesofnumeralsinChinesepoetrythroughanumberofexamples.Underguidanceofreceptiontheory,thisthesisstudiesthetranslationofnumeralsinChinesepoetryandpresentthreetranslationmethods--literaltranslation,freetranslationandnoting]答案:B11.(2018·南昌市模拟)a2+b2=1是asinθ+bcosθ≤1恒成立的(  )A.充分不必要条件B.必要不充分条件C.充要条件[ThebasicfunctionofnumeralswhichhavegreatculturalconnotationinChinesepoetryiscalculation.However,numeralsdon'talwayshavetheexactnumbersandtheprecisemeaning.Inpoems,theyhavemanyrhetoricaldevices,suchashyperbole,metaphorandparallelism.Allthesemakeithardfortranslatorstotranslateandprettydifficultforreaderstounderstand.Thisphenomenonhasstimulatedagrowinginterestofmoreandmoreforeignreaders]D.既不充分也不必要条件[Receptiontheoryisaversionofreader-responseliterarytheorythatemphasizesthereader'sreceptionofaliterarytext,whichbeganinthelate1960s.H.RJauss,R.IngardenandW.Iserareitsmainrepresentatives.Theybelievethatreadersarethecenterofliterarystudies]解析:因为asinθ+bcosθ=答案:A[Numerals,therefore,shouldreceivemoreattentionfromtranslators.Basedonreceptiontheory,translationisoughttobemettheexpectationfromtargetreaders,whichmeansthattranslatorsshouldemployanappropriatetranslatingmethodwhentranslatingthepoetryinordertobeunderstoodbytheWestern.Ontheotherhand,whenworkingonthistranslation,translatorsshouldkeeptheculturalinformationinnumeralsremained.AsthereceptiontheoryappliedtotranslationofthenumbersinChinesepoetry,]12.(2018·洛阳统考)已知集合A={1,m2+1},B={2,4},则“m=A.充分不必要条件B.必要不充分条件[Receptiontheoryisaversionofreader-responseliterarytheorythatemphasizesthereader'sreceptionofaliterarytext,whichbeganinthelate1960s.H.RJauss,R.IngardenandW.Iserareitsmainrepresentatives.Theybelievethatreadersarethecenterofliterarystudies]C.充要条件D.既不充分也不必要条件解析:若A∩B={4},则m2+1=4,[Inmanyformertranslationtheories,theauthor-centeredtheoryandtext-centeredtheorywhichoccupiedaconspicuouspositiondidn'ttakereader'sreceptionintoconsideration,nordidtheyconsiderthattranslatorsshouldchoosevarioustranslationstrategiesbasedonreader'sreception.Thereisastronginfluenceintranslationcirclebythesetwotheories]∴m=±∴“m=答案:A[Exaggerationreferstoarhetoricalmodewhichcanarisetheimaginationoflistenersorreadersandstrengthenthepowerofalanguagebydescribingsomethingwithexaggeratedwords(ModernChineseDictionary,2005:790).NumeralsareusedfrequentlyinChinesepoetry,inwhichthesenumbersarewithexaggeration.Forexample,LiBaiwritesthat]13.在△ABC中,角A,B,C所对应的边分别为a,b,c,则“a≤b”是“sinA≤sinB”的条件.解析:由正弦定理,得答案:充要[understandingoverfuzzynumbersinpoetrythetarget-readershaveasmuchaspossibleoriginal-readershave,heshouldemploythebesttranslatingmethoddependingondifferentcases.Andthenthequestionthathowtotakeflexibletranslatingmethodsonnumberstranslationhaspuzzledscholarsalot.Toovercomethisdifficulty,Meng(2013)hasstudiedthedifferencesofnumeralsuseinChineseandEnglishbysumminguptheirfeaturesinTangpoetry]14.“x>1”是“”的条件.解析:由,得x+2>1,解得x>-1,所以“x>1”是“”的充分不必要条件.[Numerals,therefore,shouldreceivemoreattentionfromtranslators.Basedonreceptiontheory,translationisoughttobemettheexpectationfromtargetreaders,whichmeansthattranslatorsshouldemployanappropriatetranslatingmethodwhentranslatingthepoetryinordertobeunderstoodbytheWestern.Ontheotherhand,whenworkingonthistranslation,translatorsshouldkeeptheculturalinformationinnumeralsremained.AsthereceptiontheoryappliedtotranslationofthenumbersinChinesepoetry,]答案:充分不必要[metonymy,andcomparison.ThenthethesisanalyzesthesuccessandlossesofnumeralsinChinesepoetrythroughanumberofexamples.Underguidanceofreceptiontheory,thisthesisstudiesthetranslationofnumeralsinChinesepoetryandpresentthreetranslationmethods--literaltranslation,freetranslationandnoting]15.命题“若x>1,则x>0”的否命题是.答案:若x≤1,则x≤0[Inmanyformertranslationtheories,theauthor-centeredtheoryandtext-centeredtheorywhichoccupiedaconspicuouspositiondidn'ttakereader'sreceptionintoconsideration,nordidtheyconsiderthattranslatorsshouldchoosevarioustranslationstrategiesbasedonreader'sreception.Thereisastronginfluenceintranslationcirclebythesetwotheories]16.如果“x2>1”是“x<a”的必要不充分条件,则a的最大值为.[understandingoverfuzzynumbersinpoetrythetarget-readershaveasmuchaspossibleoriginal-readershave,heshouldemploythebesttranslatingmethoddependingondifferentcases.Andthenthequestionthathowtotakeflexibletranslatingmethodsonnumberstranslationhaspuzzledscholarsalot.Toovercomethisdifficulty,Meng(2013)hasstudiedthedifferencesofnumeralsuseinChineseandEnglishbysumminguptheirfeaturesinTangpoetry]解析:由x2>1,得x<-1,或x>1,[understandingoverfuzzynumbersinpoetrythetarget-readershaveasmuchaspossibleoriginal-readershave,heshouldemploythebesttranslatingmethoddependingondifferentcases.Andthenthequestionthathowtotakeflexibletranslatingmethodsonnumberstranslationhaspuzzledscholarsalot.Toovercomethisdifficulty,Meng(2013)hasstudiedthedifferencesofnumeralsuseinChineseandEnglishbysumminguptheirfeaturesinTangpoetry]又“x2>1”是“x<a”的必要不充分条件,知由“x<a”可以推出“x2>1”,反之不成立,所以a≤-1,即a的最大值为-1.[Numeralsappliedinpoetryplayanimportantroleindeliveringpoeticimagery.Theynotonlycanexpressthequantity,butcanconveyabundantculturalconnotations.Therefore,thetranslationofnumeralsbringssomedifficultiestothetranslationofChinesepoetry.Somescholarshaveanalyzedandstudiedthisquestionfromdifferentanglessuchasfuzzinessandculture]答案:-1B组——能力提升练[Manyscholars,whohavebeenstudyingthereceptionaesthetic,findthattheliteraryworksareproducedforreaders'toread.Onlywhenpeoplebegantoreadthem,dotheirsocialmeaningandaestheticalvaluesshowtous.Readersalsocanstimulatetheproductionofliteraryworks.Receptionaestheticregards"author?works?readers"asacompletedynamicliteraryprocess.Intheviewofthistheory]1.(2018·湖南十校联考)已知数列{an}的前n项和Sn=Aqn+B(q≠0),则“A=-B”是“数列{an}是等比数列”的(  )A.充分不必要条件[Receptiontheoryisaversionofreader-responseliterarytheorythatemphasizesthereader'sreceptionofaliterarytext,whichbeganinthelate1960s.H.RJauss,R.IngardenandW.Iserareitsmainrepresentatives.Theybelievethatreadersarethecenterofliterarystudies]B.必要不充分条件C.充要条件[hopingtoprovideanewanglefortheresearchonthispartsoastohelpthetargetlanguagereadersunderstandandexperiencetheglamourofChinesepoemsandconveyChinesetraditionalculturetotheworld]D.既不充分也不必要条件解析:若A=B=0,则Sn=0,故数列{an}不是等比数列;若数列{an}是等比数列,则a1=Aq+B,a2=Aq2-Aq,a3=Aq3-Aq2,由答案:B2.已知函数f(x)=3ln(x+A.充分不必要条件[Everythinghasitsopposite.Whateverthepersonortheobject,theyareallincontradiction.TheproperuseofnumbersinChinesepoetryalsocancreateablazingconstract.WhenreadingpoemsbyBaiJuyi,peoplewillnotfindanythingrelatedwith"poem".However]B.必要不充分条件[Receptiontheoryisaversionofreader-responseliterarytheorythatemphasizesthereader'sreceptionofaliterarytext,whichbeganinthelate1960s.H.RJauss,R.IngardenandW.Iserareitsmainrepresentatives.Theybelievethatreadersarethecenterofliterarystudies]C.充要条件[Baohasmadeastudyontherelationshipbetweencultureposedinnumbersandtheirtranslation."Languageisthecarrierofculture;cultureisthesoiloflanguage;translationisthebridgeofcross-culturecommunication"(2001).Translationisnotonlytheactiontotransferdifferentlanguages]D.既不充分也不必要条件解析:由题意知f(x)的定义域为R,易知y=ln(x+答案:C[Literarytranslationalsobelongstotheliteraryactivity.Thetranslatorfirstlyisjustareader,arecipient.Therefore,receptiontheoryalsocanbeappliedtotranslation.Itprovidestheoreticalbasefortranslators'recreation,translationstandard'sassuranceand]3.l1,l2表示空间中的两条直线,若p:l1,l2是异面直线;q:l1,l2不相交,则(  )[Receptiontheoryisaversionofreader-responseliterarytheorythatemphasizesthere
本文档为【2019探究理数(北师大版)练习:第一章 第二节 命题及其关系、充分条件与必要条件含解析】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
東門涙
暂无简介~
格式:doc
大小:584KB
软件:Word
页数:0
分类:哲学
上传时间:2019-10-29
浏览量:0