首页 美国国家安全战略报告中英对照

美国国家安全战略报告中英对照

举报
开通vip

美国国家安全战略报告中英对照文件排版存档编号:[UYTR-OUPT28-KBNTL98-UYNN208]美国国家安全战略报告中英对照《美国国家安全战略报告》全文中英对照(一)新年将至,Wells公司先在这里提前祝福大家元旦快乐,感谢大家一直以来的持续关注和支持,也祝愿新的一年,国家美好,世界和平!NationalSecurityStrategyoftheUnitedStatesofAmerica美国国家安全战略报告(一)December20172017年12月THEWHITEHOUSEWASHINGTON,DC白宫华盛顿特区MyfellowA...

美国国家安全战略报告中英对照
文件排版存档编号:[UYTR-OUPT28-KBNTL98-UYNN208]美国国家安全战略报告中英对照《美国国家安全战略报告》全文中英对照(一)新年将至,Wells公司先在这里提前祝福大家元旦快乐,感谢大家一直以来的持续关注和支持,也祝愿新的一年,国家美好,世界和平!NationalSecurityStrategyoftheUnitedStatesofAmerica美国国家安全战略报告(一)December20172017年12月THEWHITEHOUSEWASHINGTON,DC白宫华盛顿特区MyfellowAmericans:我的美国同胞们:TheAmericanpeopleelectedmetomakeAmericagreatagain.IpromisedthatmyAdministrationwouldputthesafety,interests,andwell-beingofourcitizensfirst.IpledgedthatwewouldrevitalizetheAmericaneconomy,rebuildourmilitary,defendourborders,protectoursovereignty,andadvanceourvalues.美国人民选择了我让美国再次变得强大。我承诺我领导的本届政府会把美国公民的安全、利益和福祉放在首位。我承诺我们将振兴美国的经济,重建我们的军队,保卫我们的边境,保护我们的主权,并推进我们的价值观。Duringmyfirstyearinoffice,youhavewitnessedmyAmericaFirstforeignpolicyinaction.Weareprioritizingtheinterestsofourcitizensandprotectingoursovereignrightsasanation.Americaisleadingagainontheworldstage.Wearenothidingfromthechallengesweface.Weareconfrontingthemhead-onandpursuingopportunitiestopromotethesecurityandprosperityofallAmericans.在我任期的第一年,你们见证了我所推行的“美国优先”的外交政策。我们优先考虑美国公民的利益和美国的主权。美国在世界舞台上重回领导地位。我们没有逃避我们所面临的挑战,我们迎面而上,正在为增进美国人民的安全与繁荣而寻求机遇。TheUnitedStatesfacesanextraordinarilydangerousworld,filledwithawiderangeofthreatsthathaveintensifiedinrecentyears.WhenIcameintooffice,rogueregimesweredevelopingnuclearweaponsandmissilestothreatentheentireplanet.RadicalIslamistterrorgroupswereflourishing.TerroristshadtakencontrolofvastswathsoftheMiddleEast.RivalpowerswereaggressivelyunderminingAmericaninterestsaroundtheglobe.Athome,porousbordersandunenforcedimmigrationlawshadcreatedahostofvulnerabilities.Criminalcartelswerebringingdrugsanddangerintoourcommunities.Unfairtradepracticeshadweakenedoureconomyandexportedourjobsoverseas.Unfairburden-sharingwithouralliesandinadequateinvestmentinourowndefensehadinviteddangerfromthosewhowishusharm.ToomanyAmericanshadlosttrustinourgovernment,faithinourfuture,andconfidenceinourvalues.当今世界形势异常险峻,近年来种种威胁不断升级。在我就任之初,流氓政权就在研制核武器和核导弹威胁整个世界。激进伊斯兰恐怖组织四处生根。恐怖分子控制了中东的大片地区。敌对国家正在全球范围内严重损害美国利益。国内,千疮百孔的边境线、移民法执行不力造成了诸多漏洞。犯罪集团正把毒品和危险输入我们的社区。不平等贸易往来削弱了我们的经济,导致我们的工作岗位流向海外。与我们的盟友之间不公平的分担以及对国防的投入不足加剧了敌方的威胁。太多的美国人失去了对政府的信任、对未来的信念、对我们价值观的信心。Nearlyoneyearlater,althoughseriouschallengesremain,wearechartinganewandverydifferentcourse.将近一年之后,尽管严峻挑战尚存,但是我们正在开启一个全新的、极为不同的征程。WearerallyingtheworldagainsttherogueregimeinNorthKoreaandconfrontingthedangerposedbythedictatorshipinIran,whichthosedeterminedtopursueaflawednucleardealhadneglected.WehaverenewedourfriendshipsintheMiddleEastandpartneredwithregionalleaderstohelpdriveoutterroristsandextremists,cutofftheirfinancing,anddiscredittheirwickedideology.WecrushedIslamicStateofIraqandSyria(ISIS)terroristsonthebattlefieldsofSyriaandIraq,andwillcontinuepursuingthemuntiltheyaredestroyed.America'salliesarenowcontributingmoretoourcommondefense,strengtheningevenourstrongestalliances.WehavealsocontinuedtomakeclearthattheUnitedStateswillnolongertolerateeconomicaggressionorunfairtradingpractices.我们正在集结世界各国对抗朝鲜的流氓政权,直面来自伊朗独裁政权的威胁——执意追求有缺陷的伊朗核协议的人对威胁视而不见。我们已经在中东重建了联盟,并与该地区的领导人携手合作,铲除恐怖分子和极端主义者,切断他们的资金链,使他们邪恶的意识形态信誉扫地。我们在叙利亚和伊拉克的战场上粉碎了伊斯兰国(ISIS)恐怖分子,并将乘胜追击,直到他们被彻底摧毁。美国的盟友正在为我们的共同防御承担了很多责任,强化了我们的盟友关系。我们也继续表明,美国将不再容忍经济侵略或不公平的贸易往来。Athome,wehaverestoredconfidenceinAmerica'spurpose.Wehaverecommittedourselvestoourfoundingprinciplesandtothevaluesthathavemadeourfamilies,communities,andsocietysosuccessful.Jobsarecomingbackandoureconomyisgrowing.WearemakinghistoricinvestmentsintheUnitedStatesmilitary.Weareenforcingourborders,buildingtraderelationshipsbasedonfairnessandreciprocity,anddefendingAmerica'ssovereigntywithoutapology.在国内,我们恢复了对美国意志的信心。我们已经承诺坚持美国的建国理念和那些造就了美国家庭、社区和社会的价值观。工作岗位正在回流到国内,经济正在增长。我们对美国的军队的投资创下历史记录。我们增强了边境线,在公平互惠的基础上开展贸易关系,并且毫无歉意地扞卫美国的主权。ThewholeworldisliftedbyAmerica'srenewalandthereemergenceofAmericanleadership.Afteroneyear,theworldknowsthatAmericaisprosperous,Americaissecure,andAmericaisstrong.Wewillbringaboutthebetterfutureweseekforourpeopleandtheworld,byconfrontingthechallengesanddangersposedbythosewhoseektodestabilizetheworldandthreatenAmerica'speopleandinterests.美国的复兴和美国领导地位的重振令世界为之振奋。一年之后,世人将见证美国的繁荣、美国的安全和美国的强大。我们将直面所有企图破坏世界稳定和威胁美国人民和美国利益的势力所带来的挑战和危险,为美国人民和世界谋求更加美好的未来。MyAdministration'sNationalSecurityStrategylaysoutastrategicvisionforprotectingtheAmericanpeopleandpreservingourwayoflife,promotingourprosperity,preservingpeacethroughstrength,andadvancingAmericaninfluenceintheworld.Wewillpursuethisbeautifulvision—aworldofstrong,sovereign,andindependentnations,eachwithitsownculturesanddreams,thrivingside-by-sideinprosperity,freedom,andpeace—throughouttheupcomingyear.本届政府的《国家安全战略》阐述了一幅战略愿景——保护美国人民与维护我们的生活方式、促进美国繁荣、以实力维护和平、推进美国在全球的影响力。在即将到来的一年里,我们将奋力追求这幅美好的愿景——在一个由强大的、自主的、独立的国家所组成的世界,怀有不同文化和梦想的各个国家携手并肩,共创繁荣、自由与和平。Inpursuitofthatfuture,wewilllookattheworldwithcleareyesandfreshthinking.WewillpromoteabalanceofpowerthatfavorstheUnitedStates,ourallies,andourpartners.Wewillneverlosesightofourvaluesandtheircapacitytoinspire,uplift,andrenew.为了实现这一未来蓝图,我们将以敏锐的眼光和全新的思维来审视这个世界。我们将推进一个对美国、美国的盟国和合作伙伴有利的力量平衡。我们绝不会忽视我们的价值观以及它的激励、鼓舞和更新作用。Mostofall,wewillservetheAmericanpeopleandupholdtheirrighttoagovernmentthatprioritizestheirsecurity,theirprosperity,andtheirinterests.ThisNationalSecurityStrategyputsAmericaFirst.最为重要的是,我们会服务美国人民,维护他们拥有一个优先考虑他们的安全、繁荣和利益的政府的权利。为此,这份美国国家安全战略奉行美国优先。Introduction前言AnAmericathatissafe,prosperous,andfreeathomeisanAmericawiththestrength,confidence,andwilltoleadabroad.ItisanAmericathatcanpreservepeace,upholdliberty,andcreateenduringadvantagesfortheAmericanpeople.PuttingAmericafirstisthedutyofourgovernmentandthefoundationfor.leadershipintheworld.一个国内安全、繁荣和自由的美国,是一个有力量、有信心和有意愿领导世界的美国。这是一个能够维持和平、维护自由和为美国人民创造持久优势的美国。把美国放在首位是我们政府的职责,也是美国引领世界的基础。AstrongAmericaisinthevitalinterestsofnotonlytheAmericanpeople,butalsothosearoundtheworldwhowanttopartnerwiththeUnitedStatesinpursuitofsharedinterests,values,andaspirations.美国的强大不仅符合美国人民的核心利益,而且也符合所有愿意与美国携手合作追求共同利益、价值观和愿望的国家的切身利益。ThisNationalSecurityStrategyputsAmericafirst.本国家安全战略优先考虑美国利益。AnAmericaFirstNationalSecurityStrategyisbasedonAmericanprinciples,aclear-eyedassessmentof.interests,andadeterminationtotacklethechallengesthatweface.Itisastrategyofprincipledrealismthatisguidedbyoutcomes,notideology.Itisbasedupontheviewthatpeace,security,andprosperitydependonstrong,sovereignnationsthatrespecttheircitizensathomeandcooperatetoadvancepeaceabroad.AnditisgroundedintherealizationthatAmericanprinciplesarealastingforceforgoodintheworld.“美国优先”国家安全战略基于美国的原则、对美国利益的清晰评估以及解决美国所面临挑战的决心。这是一种原则性的现实主义战略,是以结果而不是意识形态为导向的。本战略基于一种信念,即和平、安全和繁荣依靠在国内尊重本国公民并在海外合作促进和平的强大的主权国家。本战略是基于美国原则是对世界有益的持久力量的认识。"WethePeople"isAmerica'ssourceofstrength.“我们合众国人民”是美国力量的源泉。TheUnitedStateswasbornofadesireforlife,liberty,andthepursuitofhappiness—andaconvictionthatunaccountablepoliticalpoweristyranny.Forthesereasons,ourFounderscraftedandratifiedtheConstitution,establishingtherepublicanformofgovernmentweenjoytoday.TheConstitutiongrantsournationalgovernmentnotonlyspecifiedpowersnecessarytoprotectourGod-givenrightsandlibertiesbutalsosafeguardsthembylimitingthegovernment'ssizeandscope,separatingFederalpowers,andprotectingtherightsofindividualsthroughtheruleoflaw.Allpoliticalpowerisultimatelydelegatedfrom,andaccountableto,thepeople.美国诞生于对生命、自由和追求幸福的渴望并坚信不负责任的政权是暴政。基于这样的理念,开国先驱们起草并批准了宪法,确立了我们今天享有的共和政体。宪法不仅赋予政府保护美国公民的天赋权利和自由所必需的特定权力,而且还通过限制政府的规模和范围、分割联邦权力以及通过法治保护个人权利来监管政府。一切权力最终来自人民,并对人民负责。WeprotectAmericansovereigntybydefendingtheseinstitutions,traditions,andprinciplesthathaveallowedustoliveinfreedom,tobuildthenationthatwelove.Andweprizeournationalheritage,fortherareandfragileinstitutionsofrepublicangovernmentcanonlyendureiftheyaresustainedbyaculturethatcherishesthoseinstitutions.我们通过维护这些使我们能够自由生活和建立我们所热爱的国家的制度、传统和原则来扞卫美国的主权。我们珍视我们的民族遗产,因为共和政府稀缺和脆弱的制度只有在珍视这些制度的文化中才能得以维持。LibertyandindependencehavegivenustheflourishingsocietyAmericansenjoytoday—avibrantandconfidentNation,welcomingofdisagreementanddifferences,butunitedbythebondsofhistory,culture,beliefs,andprinciplesthatdefinewhoweare.自由和独立给了我们美国人今天所享有的繁荣社会——一个充满活力和自信的国家,包容分歧和异议,并通过决定我们的历史、文化、信仰和原则的纽带联合起来。Weareproudofourrootsandhonorthewisdomofthepast.Wearecommittedtoprotectingtherightsanddignityofeverycitizen.Andweareanationoflaws,becausetheruleoflawistheshieldthatprotectstheindividualfromgovernmentcorruptionandabuseofpower,allowsfamiliestolivewithoutfear,andpermitsmarketstothrive.我们为自己的根源感到自豪,并尊重过去的智慧。我们致力于保护每个公民的权利和尊严。我们是一个法治国家,因为法治是保护个人免受政府腐败和权力滥用的盾牌,让家庭生活无惧,让市场蓬勃发展。OurfoundingprincipleshavemadetheUnitedStatesofAmericaamongthegreatestforcesforgoodinhistory.Butwearealsoawarethatwemustprotectandbuilduponouraccomplishments,alwaysconsciousofthefactthattheinterestsoftheAmericanpeopleconstituteourtrueNorthStar.我们的建国原则使美国成为历史上维护善的最伟大的力量之一。但是我们也意识到,我们必须保护和发扬我们的成就,并且始终意识到美国人民的利益是我们真正的“北极星”。America'sachievementsandstandingintheworldwereneitherinevitablenoraccidental.Onmanyoccasions,Americanshavehadtocompetewithadversarialforcestopreserveandadvanceoursecurity,prosperity,andtheprinciplesweholddear.Athome,wefoughttheCivilWartoendslaveryandpreserveourUnioninthelongstruggletoextendequalrightsforallAmericans.Inthecourseofthebloodiestcenturyinhumanhistory,millionsofAmericansfought,andhundredsofthousandslosttheirlives,todefendlibertyintwoWorldWarsandtheColdWar.America,withouralliesandpartners,defeatedfascism,imperialism,andSovietcommunismandeliminatedanydoubtsaboutthepoweranddurabilityofrepublicandemocracywhenitissustainedbyafree,proud,andunifiedpeople.美国在世界上的成就和地位既不是必然的,也不是偶然的。美国人多次不得不与敌对势力展开竞争,以维护和推进我们的安全、繁荣和我们所珍视的原则。在国内,我们为了结束奴隶制而进行内战,并维护我们的联盟为所有美国人提供平等的权利而奋斗。在人类历史上最血腥的一个世纪里,数以百万计的美国人在两次世界大战和冷战时期为扞卫自由而战,成千上万的人失去了生命。我们与我们的盟友和伙伴一起打败了法西斯主义、帝国主义和苏维埃共产主义,并且消除了任何对由自由、自豪和团结的人民维持民主共和的力量和耐久性的怀疑。TheUnitedStatesconsolidateditsmilitaryvictorieswithpoliticalandeconomictriumphsbuiltonmarketeconomiesandfairtrade,democraticprinciples,andsharedsecuritypartnerships.Americanpolitical,business,andmilitaryleadersworkedtogetherwiththeircounterpartsinEuropeandAsiatoshapethepost-warorderthroughtheUnitedNations,theMarshallPlan,theNorthAtlanticTreatyOrganization(NATO),andotherinstitutionsdesignedtoadvanceoursharedinterestsofsecurity,freedom,andpeace.Werecognizetheinvaluableadvantagesthatourstrongrelationshipswithalliesandpartnersdeliver.美国在以市场经济和公平贸易、民主原则和共同安全伙伴关系为基础的政治和经济方面的胜利巩固了其军事胜利。美国的政治、商业和军事领导人与欧洲和亚洲的领导人一起通过联合国、马歇尔计划、北大西洋公约组织(北约)和其他旨在推动共同安全、自由以及和平利益的机构塑造战后秩序。我们意识到与盟友和合作伙伴之间的密切关系所带来的宝贵优势。FollowingtheremarkablevictoryoffreenationsintheColdWar,Americaemergedasthelonesuperpowerwithenormousadvantagesandmomentumintheworld.Success,however,bredcomplacency.Abeliefemerged,amongmany,thatAmericanpowerwouldbeunchallengedandself-sustaining.TheUnitedStatesbegantodrift.Weexperiencedacrisisofconfidenceandsurrenderedouradvantagesinkeyareas.Aswetookourpolitical,economic,andmilitaryadvantagesforgranted,otheractorssteadilyimplementedtheirlong-termplanstochallengeAmericaandtoadvanceagendasopposedtotheUnitedStates,ourallies,andourpartners.在冷战时期自由国家取得非凡的胜利之后,美国成为世界上唯一拥有巨大优势和动力的超级大国。然而,成功孕育了安逸。许多人认为,美国的实力不会受到挑战并可以自我维持。美国开始迷失。我们经历了信心危机和关键领域优势的丧失。当我们把政治、经济和军事优势视为理所当然之时,其他国家已稳步实施了挑战美国的长期计划,并推进了与我们、我们的盟友和我们的合作伙伴对立的议程。Westoodbywhilecountriesexploitedtheinternationalinstitutionswehelpedtobuild.Theysubsidizedtheirindustries,forcedtechnologytransfers,anddistortedmarkets.TheseandotheractionschallengedAmerica'seconomicsecurity.Athome,excessiveregulationsandhightaxesstifledgrowthandweakenedfreeenterprise—history'sgreatestantidotetopoverty.Eachtimegovernmentencroachedontheproductiveactivitiesofprivatecommerce,itthreatenednotonlyourprosperitybutalsothespiritofcreationandinnovationthathasbeenkeytoournationalgreatness.当我们帮助建立的国际机构被其他国家利用之时,我们无动于衷。他们补贴产业,迫使技术转移,扭曲市场。这些和其他行动挑战了美国的经济安全。在国内,过度的监管和高额的税收抑制了增长,削弱了企业自由,然而企业自由是历史上解决贫困问 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 的最好对策。政府每一次侵占私人商业的生产活动,不但威胁到美国的繁荣,而且威胁到美国伟大关键之所在的创造和创新精神。ACompetitiveWorld竞争的世界TheUnitedStateswillrespondtothegrowingpolitical,economic,andmilitarycompetitionswefacearoundtheworld.美国将回应在全球范围内面临的日益增长的政治、经济和军事竞争。ChinaandRussiachallengeAmericanpower,influence,andinterests,attemptingtoerodeAmericansecurityandprosperity.Theyaredeterminedtomakeeconomieslessfreeandlessfair,togrowtheirmilitaries,andtocontrolinformationanddatatorepresstheirsocietiesandexpandtheirinfluence.Atthesametime,thedictatorshipsoftheDemocraticPeople'sRepublicofKoreaandtheIslamicRepublicofIranaredeterminedtodestabilizeregions,threatenAmericansandourallies,andbrutalizetheirownpeople.Transnationalthreatgroups,fromjihadistterroriststotransnationalcriminalorganizations,areactivelytryingtoharmAmericans.Whilethesechallengesdifferinnatureandmagnitude,theyarefundamentallycontestsbetweenthosewhovaluehumandignityandfreedomandthosewhooppressindividualsandenforceuniformity.中国和俄罗斯挑战美国的实力、影响和利益,企图侵蚀美国的安全和繁荣。中俄意图通过削弱经济自由和公平、扩展军队以及控制信息和数据来压制社会和扩大他们影响力。与此同时,朝鲜民主主义人民共和国和伊朗伊斯兰共和国独裁政府企图破坏地区稳定,威胁美国人民和美国的盟友,并残害他们自己的人民。跨国威胁集团,从圣战恐怖主义分子到跨国犯罪组织,正在极力试图伤害美国人。虽然这些挑战在性质和程度上各不相同,但它们本质上都是尊重人的尊严和自由的国家与压迫个人并强制统一的国家之间的根本对立。ThesecompetitionsrequiretheUnitedStatestorethinkthepoliciesofthepasttwodecades—policiesbasedontheassumptionthatengagementwithrivalsandtheirinclusionininternationalinstitutionsandglobalcommercewouldturnthemintobenignactorsandtrustworthypartners.Forthemostpart,thispremiseturnedouttobefalse.这些竞争要求美国重新思考过去二十年的政策——这个制度基于这样一种假设:即与竞争对手的接触以及将其纳入国际机构和全球贸易,将使他们成为良性的参与者和可信赖的合作伙伴。在很大程度上,这个前提被 证明 住所证明下载场所使用证明下载诊断证明下载住所证明下载爱问住所证明下载爱问 是错误的。Rivalactorsusepropagandaandothermeanstotrytodiscreditdemocracy.Theyadvanceanti-Westernviewsandspreadfalseinformationtocreatedivisionsamongourselves,ourallies,andourpartners.Inaddition,jihadistterroristssuchasISISandal-Qa'idacontinuetospreadabarbaricideologythatcallsfortheviolentdestructionofgovernmentsandinnocentstheyconsidertobeapostates.ThesejihadistterroristsattempttoforcethoseundertheirinfluencetosubmittoSharialaw.竞争对手通过宣传和其他手段来诋毁民主。他们推进反西方观点,并传播虚假信息以使得我们自己、盟国和合作伙伴之间产生分歧。此外,伊斯兰国和“基地”组织等圣战恐怖分子继续散播野蛮的意识形态,蛊惑人们通过暴力破坏被他们认为是背教的政府和无辜者。这些圣战恐怖分子试图强迫受其影响的人服从伊斯兰教法。America'smilitaryremainsthestrongestintheworld.However,.advantagesareshrinkingasrivalstatesmodernizeandbuilduptheirconventionalandnuclearforces.Manyactorscannowfieldabroadarsenalofadvancedmissiles,includingvariantsthatcanreachtheAmericanhomeland.Accesstotechnologyempowersandemboldensotherwiseweakstates.NorthKorea—acountrythatstarvesitsownpeople—hasspenthundredsofmillionsofdollarsonnuclear,chemical,andbiologicalweaponsthatcouldthreatenourhomeland.Inaddition,manyactorshavebecomeskilledatoperatingbelowthethresholdofmilitaryconflict—challengingtheUnitedStates,ourallies,andourpartnerswithhostileactionscloakedindeniability.OurtaskistoensurethatAmericanmilitarysuperiorityendures,andincombinationwithotherelementsofnationalpower,isreadytoprotectAmericansagainstsophisticatedchallengestonationalsecurity.美国军队仍然是世界上最强大的。然而,随着对手国家的现代化和发展他们的传统武力和核力量,美国的优势正在缩小。现在许多国家可以部署一大批先进的导弹,包括可以到达美国本土的导弹。对技术的获取使原本弱小的国家变得强大和敢为。朝鲜——一个让本国人民挨饿的国家——已经在核武器、化学武器和生物武器上花费了数亿美元这些武器可能威胁到我们的家园。此外,许多国家已经熟练地使用不构成军事冲突的挑衅手段——采取掩盖敌意的敌对行动挑战我们、我们的盟国和合作伙伴。我们的任务是确保美国的军事优势能够持久,并与其他国家力量相结合,随时保护美国人免受复杂的国家安全挑战。Thecontestoverinformationacceleratesthesepolitical,economic,andmilitarycompetitions.Data,likeenergy,willshape.economicprosperityandourfuturestrategicpositionintheworld.TheabilitytoharnessthepowerofdataisfundamentaltothecontinuinggrowthofAmerica'seconomy,prevailingagainsthostileideologies,andbuildinganddeployingthemosteffectivemilitaryintheworld.信息战加速了政治、经济和军事竞争。跟能源一样,数据将影响美国的经济繁荣和未来在世界的战略地位。对于确保美国经济的持续增长、抵制敌对的意识形态以及建立和部署世界上最有效的军事力量而言,利用数据的能力是至关重要的。WelearnedthedifficultlessonthatwhenAmericadoesnotlead,malignactorsfillthevoidtothedisadvantageoftheUnitedStates.WhenAmericadoeslead,however,fromapositionofstrengthandconfidenceandinaccordancewithourinterestsandvalues,allbenefit.我们吸取了惨痛的教训,那就是当美国不能发挥主导作用时,邪恶国家就会趁机填补美国的劣势。然而,当美国确实有能力和信心并根据我们的利益和价值观发挥主导作用时,一切都是有益的。Competitiondoesnotalwaysmeanhostility,nordoesitinevitablyleadtoconflict—althoughnoneshoulddoubtourcommitmenttodefendourinterests.AnAmericathatsuccessfullycompetesisthebestwaytopreventconflict.JustasAmericanweaknessinviteschallenge,Americanstrengthandconfidencedeterswarandpromotespeace.竞争并不总是意味着敌对,也不一定会导致冲突——尽管没有人会怀疑我们扞卫自己利益的承诺。美国在竞争中取得成功是避免冲突的最佳途径。正如美国的弱点会招致挑战一样,美国的实力和信心也会阻止战争促进和平。AnAmericaFirstNationalSecurityStrategy“美国优先”国家安全战略ThecompetitionsandrivalriesfacingtheUnitedStatesarenotpassingtrendsormomentaryproblems.Theyareintertwined,long-termchallengesthatdemandoursustainednationalattentionandcommitment.美国面临的竞争和对抗不是一时的趋势,也不是一时的问题。它们是相互交织的、长期的挑战,需要我们持续关注和投入。Americapossessesunmatchedpolitical,economic,military,andtechnologicaladvantages.Buttomaintaintheseadvantages,builduponourstrengths,andunleashthetalentsoftheAmericanpeople,wemustprotectfourvitalnationalinterestsinthiscompetitiveworld.美国拥有无与伦比的政治、经济、军事和技术优势。但要保持这些优势,发挥实力,激发美国人民的才能,我们必须在这个竞争激烈的世界里保护四个至关重要的国家利益。First,ourfundamentalresponsibilityistoprotecttheAmericanpeople,thehomeland,andtheAmericanwayoflife.Wewillstrengthencontrolofourbordersandreformourimmigrationsystem.Wewillprotectourcriticalinfrastructureandgoaftermaliciouscyberactors.Alayeredmissiledefensesystemwilldefendourhomelandagainstmissileattacks.Andwewillpursuethreatstotheirsource,sothatjihadistterroristsarestoppedbeforetheyeverreachourborders.首先,我们的根本责任是保护美国人民、保护家园、保护美国人的生活方式。我们将加强边境管控,改革移民制度。我们将保护我们的关键基础设施,并追踪恶意的网络行为者。分层导弹防御系统将保卫我们的家园免受导弹袭击。我们会追查威胁的源头,在圣战恐怖分子到达我们的边界之前被阻止。Second,wewillpromoteAmericanwillrejuvenatetheAmericaneconomyforthebenefitofAmericanworkersandcompanies.Wewillinsistuponfairandreciprocaleconomicrelationshipstoaddresstradeimbalances.TheUnitedStatesmustpreserveourleadinresearchandtechnologyandprotectoureconomyfromcompetitorswhounfairlyacquireourintellectualproperty.AndwewillembraceAmerica'senergydominancebecauseunleashingabundantenergyresourcesstimulatesoureconomy.其次,我们将促进美国的繁荣。为了美国工人和公司的利益,我们将振兴美国经济。我们将坚持公平互惠的经济关系以解决贸易不平衡问题。美国必须保持在研究和技术方面的领先地位,并保护我们经济免受不公平地获得我们知识产权的竞争对手的影响。我们将加强美国的能源主导地位,因为释放丰富的能源资源可刺激我们的经济。Third,wewillpreservepeacethroughstrengthbyrebuildingourmilitarysothatitremainspreeminent,detersouradversaries,andifnecessary,isabletofightandwin.Wewillcompetewithalltoolsofnationalpowertoensurethatregionsoftheworldarenotdominatedbyonepower.WewillstrengthenAmerica'scapabilities—includinginspaceandcyberspace—andrevitalizeothersthathavebeenneglected.Alliesandpartnersmagnifyourpower.Weexpectthemtoshoulderafairshareoftheburdenofresponsibilitytoprotectagainstcommonthreats.第三,我们将通过实力维护和平,重建军队使其保持优势,威慑对手,且在必要时进行战斗并取得胜利。我们将与所有国家权力工具进行竞争,以确保世界各地不受单一势力的支配。我们将加强美国的能力,包括在太空和网络空间方面,并振兴被忽视的领域。盟友和合作伙伴增强我们的力量。我们希望他们能够承担公平的责任,以抵御共同的威胁。Fourth,wewilladvanceAmericaninfluencebecauseaworldthatsupportsAmericaninterestsandreflectsourvaluesmakesAmericamoresecureandprosperous.WewillcompeteandleadinmultilateralorganizationssothatAmericaninterestsandprinciplesareprotected.America'scommitmenttoliberty,democracy,andtheruleoflawservesasaninspirationforthoselivingundertyranny.Wecanplayacatalyticroleinpromotingprivate-sector-ledeconomicgrowth,helpingaspiringpartnersbecomefuturetradingandsecuritypartners.Andwewillremainagenerousnation,evenasweexpectotherstoshareresponsibility.第四,我们将提高美国的影响力,因为一个支持美国和反映美国价值观的世界会让美国更加安全和繁荣。我们将在多边组织中竞争并发挥主导作用,以保护美国的利益和原则。美国对自由、民主和法治的承诺,是对生活在暴政下人们的鼓舞。我们可以在促进私营部门主导经济增长方面发挥催化作用,帮助有抱负的伙伴成为我们未来贸易和安全合作的伙伴。即使我们期望他人分担责任,我们仍将是一个慷慨的国家。Strengtheningoursovereignty—thefirstdutyofagovernmentistoservetheinterestsofitsownpeople—isanecessaryconditionforprotectingthesefournationalinterests.Andaswestrengthenoursovereigntywewillrenewconfidenceinourselvesasanation.Weareproudofourhistory,optimisticaboutAmerica'sfuture,andconfidentofthepositiveexampletheUnitedStatesofferstotheworld.WearealsorealisticandunderstandthattheAmericanwayoflifecannotbeimposeduponothers,norisittheinevitableculminationofprogress.Togetherwithourallies,partners,andaspiringpartners,theUnitedStateswillpursuecooperationwithreciprocity.Cooperationmeanssharingresponsibilitiesandburdens.Intrade,fairandreciprocalrelationshipsbenefitallwithequallevelsofmarketaccessandopportunitiesforeconomicgrowth.AnAmericaFirstNationalSecurityStrategyappreciatesthatAmericawillcatalyzeconditionstounleasheconomicsuccessforAmericaandtheworld.加强我们的主权——政府的首要职责是服务于本国人民的利益——是保护这四项国家利益的必要条件。随着主权的加强,我们作为国家将对自己重拾信心。我们为自己的历史感到自豪,对美国的未来感到乐观,并对美国向世界做出的积极榜样充满信心。我们也现实地认识到,美国人的生活方式不能强加于他人,也不是进步的必然结果。我们将与我们的盟友、合作伙伴和有抱负的伙伴一起,寻求
本文档为【美国国家安全战略报告中英对照】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥18.0 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
张伟
资深模具制造工程师
格式:doc
大小:148KB
软件:Word
页数:0
分类:企业经营
上传时间:2021-08-29
浏览量:309