首页 实用会展英语

实用会展英语

举报
开通vip

实用会展英语实用会展英语P8-P10:导读:中国会展业在最近十年迅猛得发展起来了。会展的本质是信息传播,它是联系参展商和观众的桥梁和纽带,已成为许多企业开展营销的重要方式。参展商、观众、组展方作为独立的利益个体,他们都要实现自己的利益。TheChinaNationalConventionCenterIntoday’sfast-changingglobalmarket,theconverntionindustryisachannelthatprovidesbusinesscontactsandinformationatanyti...

实用会展英语
实用会展英语P8-P10:导读:中国会展业在最近十年迅猛得发展起来了。会展的本质是信息传播,它是联系参展商和观众的桥梁和纽带,已成为许多企业开展营销的重要方式。参展商、观众、组展方作为独立的利益个体,他们都要实现自己的利益。TheChinaNationalConventionCenterIntoday’sfast-changingglobalmarket,theconverntionindustryisachannelthatprovidesbusinesscontactsandinformationatanytimeandanyplace.Itisessentialtoindustrytradersandsuppliers.Itisprovingimportantbothasabridgebetweenscienceandculture,andasawindowforpromotion.Asameasureofthemarketeconomy,theexhibitionindustryhasdevelopedrapidlyinthepast30yearssincethereformandopeningupinChina,In1992,therewasonemegaconvention&exhibitioncenter(over50,000squaremetersofindoorspace)inChina,totaling160,000squaremeters.By2003,therewere16megacenters,totaling1,288,000squaremeters,agrowthof805%in11years.TheExhibitionindustryisahugebusiness.In2005,theChineseexhibitionindustryearnedRMB12.75billion(US$1.6billion)andachievedanannualgrowthrateof18%.AsaresultoftherecentconventionandexhibitioncenterbuildingboominChina,manyChinesebigcitiesarebuildinghugenewconferenceandexhibitioncenters.Theyhavestrongbeliefinthepromisethattheeconomicgrowthfactortothecommunityisbetween1:10to1:40fromdirectexhibitionincome.Atypicalexampleofthebuildingboomisthe530,000-square-meterChinaNationalConventionCenterclosetoBeijing’sNationalStadiumandNationalAquaticsCenter(knownrespectivelyasthe“Bird’sNest”andthe“WaterCube”).Itisanotherrecentadditiontothecapital’salreadyimpressiveskyline.ThecenterwasthesiteoftheOlympicmainpresscenterandinternationalbroadcastingcenter,andalsothevenueforthefencingandpistolshooting(partofthemodernpentathlon)events.Thecomplexincludesa6,400-square-meterconferencehall,a24,000-square-meterexhibitionsection,andahotelof443guestrooms.Conferences,alongwithseminarsanddiscussions,alsoofteninvolvebanquetsandaccommodations.Thesefunctionsincreaseahotel’sincome,butalsotestthequalityofitsservicemanagement.Justonecarelessmistakewithinthecomplexarrangementsnecessaryforsuchafunctioncouldruinahotel’sreputation,sendingittothebottomofthecompetitiveline.ThemanagersofCNCCbelievethatattentiontodetailiswhatdifferentiatesagoodhotelfromordinaryones.Asaresult,thestaffisaskedtogive100percentattentiontoeveryaspectofservicetoconventionclients.Forexample,lightsshouldbepreciselyangledsoastoavoidcastingashadowonthespreaker’sface.Inordertomeetthespecificneedsofdifferentconventionstobeheldatthehotel,suchaspolitical,commercial,andacademicconwentions,utmostflexibilityfromthehotel’sexistingfacilities,conditions,andservicesaremadeuseof.ContractsforInternationaleventsin2009thatChinaNationalConventionCenterhasalreadysecuredincludethe9thInternationalSymposiumonSalt,theWorldHeartDiseaseConvention,andtheFirstWorldMindSportsGames.Itwelcomesabusyyear.1.Readthepassageagainanddecidewhetherthefollowingstatementsaretrue(T)orfalse(F).1)Theexhibitionindustryisachannelthatprovidesbusinesscontactsandinformationtotradersandsuppliers.( )2)Theexhibitionindustrydevelopedrapidlyinthelast30yearsasameasureofChineseplannedeconomy.( )3)In1992,therewasonlyoneconwentionandexhibitioncenterbiggerthan30,000squaremetersinBeijing.( )4)By2003,thetotalexhibitionspaceinChinahadgrownbymorethan7times.( )5)Theexhibitionindustryhasbroughtlargeprofitsforthelocaleconomy;therefore,alotofexhibitioncentershavebeenbuiltinalotofcities.( )6)ChinaNationalConventionCenterliesclosetothe“Bird’sNest”andwasmadetheplaceforthefencingandpistolshootinginthe2008BeijingOlympicGames.( )7)Themanagersurgedstaffmemberstogivegreatattentiontothedetailsofservice,thusthecenterdistinguishesfromotherordinaryhotels.( )8)TheCenterisawaitingabusy2009becauseaseriesofinternationaleventswillbeheldthere.( )2.Translatethefollowingsentencesusingasmanylanguageskillslearnedinthislessonaspossible.1)会展业涉及较多的群体,主要有组展商,参展商,服务商,观众,赞助商等。2)会展业有不同的分类,如按照展会性质可分为专业展,展销会和综合展。3)会展按照展会间隔时间可以分为定期展和不定期展。4)会展按参展商或观众的来源不同可分为国际展,国家展,地区展。5)会展是为商品供应商,销售商等群体提供面对面的接触和商品信息的一个渠道。P15-P19:导读:中国西部国际博览会自2000年创办以来,一年一届,每年的5月在四川成都举办,已成功举办八届。西博会不断发展壮大,成为集“商品展销、经贸交流、招商引资、理论研讨”于一体的大型综合性国际博览会,成为加快实施西部大开发战略和开展国际经贸交流合作的重要平台。The9thWesternChinaInternationalEconomy&TradeFairSponsorsMinistryofCommerceofthePeople’sRepublicofChinaTheWesternDevelopmentOfficeundertheStateCouncilGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineofPRChinaChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeChinesePeople’sAssociationofFriendshipwithForeignCountriesChinaFederationofIndustryandCommerceChinaMarketingandSuppliesCooperativesThePeople’sGovernmentofChongqingMunicipalityThePeople’sGovernmentofSichuanProvinceThePeople’sGovernmentofGuizhouProvinceThePeople’sGovernmentofTibetAutonomousRrgionThePeople’sGovernmentofYunnanProvinceThePeople’sGovernmentofShaanxiProvinceThePeople’sGovernmentofGansu ProvinceThePeople’sGovernmentofNingxiaHuiAutonomousRrgionThePeople’sGovernmentofXinjiangUyghurAutonomousRrgionThePeople’sGovernmentofQinghaiProvinceTime:May25-28,2008Venue:ChengduCenturyCityNewInternationalExhibition&ConventionCenterTheWesternChinaInternationalEconomy-TradeFair(shortenedas“TheFair”)isagrandinternationaleconomyandtradefairthatisapprovedbytheStatefordevelopmentofWesternChina.Itjoinscommodityexhibition,investmentnegotiation,andbusinessseminartogether.Sinceitwasheldforthefirsttimein2000,theFairhasbeensuccessfullyheld8timestillnow.Andthe9thFairwillbeheldinChengdu,SichuanfromMay25to28,2008.ExhibitionHallsandTheirContents1.ExhibitionHalls:NineprofessionalexhibitionhallswillbesuppliedattheFair,withanareaof100,000m2.Thenumberofprofessionalbusinessmenandinvestorsfrommorethan50countrieswillreach10,000.Thedomesticprofessionalpurchaserswillcometothenumberof30,000,andaudienceswillcometo300,000.Also,correspondingly,therewillbeover40businessnegotiations,explanationsessionsforinvestment,productintroductionmeetingsandsoon.2.Contents:1)InternationalandRegionalHall:InittherearetheexhibitionzonesofHongKong,Macao,Taiwan,andoftheworld’stop500multi-nationalenterprisesandothers.Themainexhibitsareadvancedtechnologyandequipment,focusingoncooperationandcommunicationbetweenChinaandforeigncountries.2)InvestmentandCooperationHall:InitthereareexhibitionzonesrespectivelyforwesternChina,easternChina,middleChina,thegulfofBoandnortheasternChina.Itfocusesonthecommercialorganicandefficientindustrieswhicharerichinresources.3)HallofChineseProductsExemptedfromInspection:Itistointensivelymarketthestate-recognizedproductsexemptedfrominspection,includingfamoustrademarksandfamous-brandproducts.4)CommercialManufactureandMilitaryIndustryHall:Itfocusesonchiefwesternindustrialequipment,heavymechanicalcompleteplant,engineeringconstructioncompleteplant,trackequipment,numericalcontrolmachine,instrumentsandmeters,automobiles,motorcyclesandmatchingparts.5)AgricultureHall:Itistomarketuniqueagriculturalproducts,andtohighlightcharacteristicagriculturalindustrializationbasasandcharacteristiceconomicindustrialparksinwesternChina.6)TourismandCultureHall:ItistointensivelymarketadvantageousresourcesofwesternChina,suchasnaturalscenicbeauty,folkcustom,historicalcultureanssoon.7)Hi-techHall:Itistorecommendthecommunicationstechnologyandequipment,informationindustrydevelopmentandapplication,thedevelopmentofthebio-industry,theuseofnewmaterialsandnewtechnologiesachievements.8)EnergyandChemicalHall:Itistodisplaytherichwaterenergy,coalandoilandnaturalgasresourcesinwesternChina,topromotewesternenergy,chemicalbases,andtoencouragesaleofwindenergy,solarenergy,bio-energyandrenewableenergyinwesternChina.TimetableFromMay22toMay248:30-18:00Signinginandarrangementofexhibits,preparationandarrangementofvenueOnMay25from9:00-18:00Openingceremony,visitationofleadersandguests,andcommoditytransactionOnMay26from9:00-18:00Commoditytransaction,SoutheastAsianentrepreneur’sassembly,andWesternChinaandEUdevelopmentcooperationforumOnMay27from9:00-18:00Commoditytransaction,seminarofboardertradewithsurroundingcountriesofthewesternregion,andtheInternationalForumforChinaExemptionProductsOnMay28from9:00-18:00Commoditytransaction,anddismantlingofexhibitionat16:00intheafternoon.ApplicationofparticipationDeadline:April25th,2008Meansofapplication:1.CompaniesmayvisitthewebsiteofWCIETFandfillintheapplicationfromonline.2.Companiescanalsoaskfortheapplicationformfromtheorganizationcommittee,governmentalauthoritiesofrelevantindustries,andprofessionalagenciesandthenfillintheformandsendbacktothementionedorganizationsviafax.Theorganizationcommitteeshallissuetheconfirmationletterofexhibitionboothaccordingtothenumberortheareaoftheboothindicatedintheapplicationformofthecompany.1.Makethebestchoiceaccordingtothepassage.1)The9thWesternChinaInternationalEconomyandTradeFairissponsoredby_______.a.ChinaFederationIndustryandCommerceb.ThePeople’sGovernmentofGuizhouProvincec.ThePeople’sGovernmentofGansuProvinced.Alloftheabove2)TheFairhasbeenheld______timestillnow.a.7 b.6c.8d.93)Ifyouwanttohavealookatengineeringconstructionplants,youcangoto_____.a.InternationalandRegionalHallb.InvestmentandCooperationHallc.TourismandCultureHalld.CommercialManufactureandMilitaryIndustryHall4)IfyouwishtoknowthescenicspotsinwesternChian,youcanvisit________.a.InternationalandRegionalHallb.InvestmentandCooperationHallc.TourismandCultureHalld.CommercialManufactureandMilitaryIndustryHall5)Energy-savingtechnologiesandproductsaredisplayedin______.a.EnergyandChemicalHallb.InternationalandRegionalHallc.InvestmentandCooperationHalld.TourismandCultureHall6)WhencanexhibitorsandvisitorsmakedealsattheFair?a.FromMay22toMay24b.FromMay25toMay28c.OnMay25d.OnMay267)HowcancompaniesapplyfortheFair?a.OntheInternetb.Byletterc.Byfaxd.Bothaandc8)Howwilltheorganizationcommitteeconfirmthecompanies’applicationfortheFair?a.Byfaxb.Bytelephonec.Byletterd.Bytalkingface-to-face2.Translatethefollowingsentencesusingasmanylanguageskillslearnedinthislessonaspossible.1)会展的本质是信息交流2)展览业是属于服务业3)因为中国特有的文化背景,外国公司要进入会展业不容易4)国际展至少有10%的参展商来自国外,或者5%的参观者来自国外5)第九届西部国际经贸会展出面积合计十万平方米,观众人数将达三十万P30-P33:导读:中国近年来兴起了会展场所修建“热”。空间分布上,东部展览数远多于中部和西部,展览数量呈现从东部向西部逐渐递减的态势;全国有5大展览集中的区域。ConventionandExhibitionCentersinChinaInrecentyearstherehasbeenaConventionandExhibitionCenterbuildingboominChina.ManyChinesesitiesarebuildinghugenewC&Ecenters.ThefollowingaresomefamousonesamongthemanyexhibitionandconferencecentersinChina.ThequalityofexhibitionsintheeasternpartofChinaisfarlargerthanthatinthewestandcentralareas.ExhibitionsconcentrateonthefollowingregionsinChina:PearlRiverDelta,PearlRiverDelta,BohaiRim,centralChinaandwesternChina.PearlRiverDelta,PearlRiverDeltaandBohaiRimarethetop3concentratedareasofbothexhibitionsandexhibitionhalls.Zhengzhou,Wuhan&ChangshacitiesarethetopthreeincentralChinawhileXi’an,Chongqing,Chendu,Kunmingcomposeanotherconcentratedareasinthewest.ChinaWorldTradeCenterChinaWorldTradeCenterisatopmarketcommercialmixed-usedevelopmentcenterinChina.Establishedin1985andfullyfunctionalin1990,ChinaWorldTradeCenterhascontributedsignificantlytothedevelopmentofChina’stop-qualityserviceindustryandhasfacilitatedtheenhancenmentofinvestmentenvironmentinBeijingaswellasforeigntradeandeconomiccooperation.Asthemarketleaderintheindustry ,ChinaWorldTradeCenterhasbecomeashowcaseforChina’sreformandopening,andiswidelyknownas“ThePlaceWhereChinaMeetstheWorld”ShanghaiNewInternationalExpoCenterTheShanghaiNewInternationalExpoCenter(SNIEC)isChina’sleadingexpocenter,boastingstate-of-the-artfacilities.SituatedinShanghai’sPudongdistrict,theheartofChinesebusiness,SNIEChasattractedworldwideattentionsinceitsopeninginNovember,2001.Featuringaneasilyaccessiblelocation,apillar-free,single-storystructure,andawidearrayofexperton-siteservices,SNIEChasbeenexperiencingrapidgrowth.Itnowhostsmorethan60world-classexhibitionseachyearandthisnumberissettogrowinthenearfuture.DalianXinghaiConvention&ExhibitionCenterDalianXinghaiConvention&ExhibitionCenterwasestablishedin1996andisamodernexhibitionvenue.Ithasluxurioushallsthatjoinmultiplefunctionssuchasexhibition,conference,trade,information,cateringandentertainmenttogether.Thecenterhasstate-of-the-artfacilities,providingafullrangeofservices.Italsotakesprideinitsdomestictop-classstandardandhasrichexperienceinthetrade.QingdaoInternationalConventionCenterWithanindoorexhibitionareaof50,000m2,QingdaoInternationalConventionCenter(QICC)canhold3000internationalstandardexhibitionbooths.Itsoutdoorexhibitionareareaches80,000m2.Itincludesaluxuriousconferenceroomwhichcancaterupto400persons,sixmeetingrooms(eachhasacapacityof200persons),andmanynegotiationroomsandVIProoms.Withasnackareaofnearly10,000squaremeters,itsuppliesdeliciousfoodandbeverageservice.ChineseExportCommoditiesFairExhibitionComplexesChinaForeignTraderCenter(CFTC)hasbecometheofficialoperatorofGuangzhouInternationalConvention&ExhibitionCenter.Presently,CFTCisrunningthetwolargestcomplexesinGuangzhou:thePazhouComplex(namelytheGuangzhouInternationalConventionExhibitionCenter)andLiuhuaComplexofChineseExportCommoditiesFair.Thetotalindoorexhibitionareaofthetwocomplexesinupto250,000squaremeters.1.Makethebestchoiceaccordingtothepassage1)InCentralChina,Zhengzhou,Wuhanand______arethemostimportantexhibitionregions.a.Nanningb.Chengduc.Changshad.Taiyuan2)Thetop3exhibitionconcentrationareasinChinaarePearlRiverDelta,YangtzeRiverDelta,and_______.a.CentralChinab.WesternChinac.EasternChinad.BohaiRim3)AtypicalexhibitioncityinPearlRiverDeltais______.a.Shanghaib.Nanningc.Guangzhoud.Hangzhou4)WhichofthefollowingexhibitioncentersisajointventureofChineseandwesterncountrycompanies?a. ChinaWorldTradeCenterb. DalianXinghaiConvention&ExhibitionCenter.c. ShanghaiNewInternationalExpoCenterd. ChineseExportCommoditiesFairExhibitionComplexes5)ChinaExportCommoditiesFairisheldin________twiceayear.a.Beijingb.Shanghaic.Guangzhoud.Shenzhen6)Thereisaconventionandexhibitioncenterbuildingboominalotofcities,esp.in______.a.smalltownsb.countycitiesc.bigcities.d.medium-sizedcities7)Thequantityofexhibitionsisfar____inthewestandcentralChinathanthatintheeasternpartofChina.a.biggerb.smallerc.remaining-stabled.equal8)Whichofthefollowingcentersisknownas“ThePlaceWhereChinaMeetstheWorld”?a.ChineseExportCommoditiesFairExhibitionComplexesb.ChinaWorldTradeCenterc.DalianXinghaiConvention&ExhibitionCenterd.ShanghaiNewInternationalExpoCenter2.Translatethefollowingsentencesusingasmanylanguageskillslearnedinthislessonaspossible.1)空间分布上,中国东部展览数远多于中部和西部。2)全国5大展览集中的区域是珠江三角洲,长江三角洲,渤海湾,中部和西部。3)位于北京的中国国际贸易中心是会展业的先驱者,被誉为“中国与世界接轨的地方”。4)大多数的会展中心都配备无线宽带上网,液晶电视。5)上海新国际博览中心是上海浦东土地发展控股公司和德国三家全世界著名的会展公司合资修建的。P39-P41:导读:会展提供标准展位和室内外空场地等形式供参展商选择。同样的展位,针对不同来源的展商收费可能有差异。组展方会提供一些基本设备,如桌椅、电源插座等。但如需特殊服务(如上网,扩音器等)要事先说明,另行付费。SizeandRentofExhibitonSpaceOurexhibitioncenterprovidestwokindsofexhibitionspace—theinternationalstandardexhibitionboothsandindoorandoutdoorrawspace.Exhibitorcompaniescanmaketheirchoicesaccordingtotheneedoftheirbusinessdevelopment.Thesizeofthestandardexhibitionboothis3m*3m,whichisequippedwithanexhibitionboardwiththreefacets,acompanynameboard,onedeskforconsulting,twochairs,onefluorescentlamp,andonesocket.PleaseapplyinadvanceifspecialservicessuchastheInternetconnection,loudspeakers,gassuppliesarerequired.Theseserviceswillbecharged.Standardboothsrentrate(9m2)A:Domesticexhibitors:¥7800yuanperboothB:Overseasexhibitors(includingthosefromHongKong,MacauandTaiwan):$1500perbooth.Rawspaceisnotequippedwithanyexhibitionframesandfacilities.Exhibitorscanarrangethedecorationworkbythemselvesorentrustthedecorationandconstructioncompanyrecommendedbytheorganizer.RawspacerentrateA(minimumarea36squaremeters):Domesticexhibitors:¥780perm2;Overseasexhibitors:$150perm2.B(minimumarea54squaremeters):Domesticexhibitors:¥680/m2;Overseasexhibitors:$120/m2.Theproceduretosignupfortheexhibitionisasfollows.Afterfillinginthespaceapplicationform,exhibitorsneedtomailorfaxittotheorganizingcommittee.Nexttheyshouldremittherelatedpaymenttotheappointedaccountnumberwithintenyears.Thentheymustfaxtheremittingreturnpaperofbanktotheorganizingofficeinordertoconfirmapplication.Water&ElectricityRentalTherentaltimeisoneexhibitionperiod.Pleaselookatthestylebook:ItemDescriptionUnitUnitPrice(USD)NotesD01Spotlight117.00 D02Longarmspotlight121.00 D03Tracklight164.00 A01Compressedairsupply3HP1972.00 A02DDDline(RefundabledepositforDDD$100.00)1515.00WithouttelephonesetA03IDDline(RefundabledepositforIDD$580.00)1572.00WithouttelephonesetA04Broadband1600.00 A05WaterConnector1786.00 Notes:On-siterent:rentfeewillbesubjectto100%surcharge.Unlisteditemswillbechargedalone,alltheleaseholdtiemscannotbeexchangedbytheexhibitors.Nomoneywillbereturnediftheexhibitorcancelstheorders.1.Readthepassageagainanddecidewhetherthefollowingstatementsaretrue(T)orfalse(F).1)Theexpenseonrawspaceissimilartothatonthestandardboothofthesamesize.( )2)Exhibitorscanmakechoicesfromtwokindsofexhibitionspacetheexhibitioncenterprovides.( )3)Accordingtothecurrentforeignexchangerate(1dollarequalstoRMB¥7approximately),theoverseasexhibitorspaymorethanRMB¥2700torentastandardbooththanthedomesticones.4)Exhibitorscannotobtainspecialservices,suchastheInternetservices,loudspeakersiftheydonotapplyinadvance.( )5)Theminimumareaofrawspaceforrentis36squaremeters.( )6)Therentexpenseofrawspaceofthesamesizeisthesame.( )7)Iftheexhibitordoesnotorderspecialservicesinadvance,theywillhavetopaytwotimesoftheoriginalrentalprice.( )8)ItemA02istelephonelinewhichconnectsthewholecountry,whileitemA03istelephonelinethathelpsmakeinternationalcalls.( )2.TranslatethefollowingintoEnglishandpracticeitorallywithapartner.A:你好!我想报名参加城市园艺博览会。能电话报名吗?B:可以。不过,要等到你把注册费汇款进账后才能予以展位确认。A:好的。请为我预定一个标准展位。B:你要底楼展位还是二楼展位?A:是不是位置不同,价格也不一样呢?B:底楼位置好,当然就贵些。不过二楼以上展位可免收2平方米的展位费。A:那就顶二楼吧。B:没问题。一个二楼标准展位的费用是12000元。P52-P55:导读:第10届中国国际展览和会议展示会于2009年1月在南京国际展览中心举行,展会主题为:对话、交流、和谐、进步。The10thChinainternationalTradeShowforExhibitionandConferenceIndustryDate:January14th-16th,2009Place;NanjingInternationalExhibitionCenterSponsors:ChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade(CCPIT)TheGIobaIAssociationoftheExhibitionIndustry(UFI)InternationalAssociationoftheExhibitionandEvents(IAEE)SocietyofIndependentShowOrganizers(SISO)Organizer:ChinaAssociationfortheExhibitionCentersChinaInternationalExhibitionCenterGroupCorporationCo-organizers:NanjingConferenceExhibitionOfficeNanjingInternationalExhibitionCenterCAECProfessionalCommitteeforExhibitionOrganizationCAECProfessionalCommitteeforExhibitionEngineeringCAECProfessionalCommitteeforExhibitionTheoryResearchSupportedby:JiangsuEasthinghConvention&ExhibitionGroupCo,LtdJiangsuProvincialConvention&ExhibitionIndustryAssociationTheme:Dialogue·Communication·Harmony·DevelopmentExhibitionAim:Nanjing,ahistoricandcivilizedcity,isanimportantindustrialproductionbase.ItisanimportantcenteroftransportationandcommunicationintheeasternregionofChina,andanationalbaseofsuperioreducationandscientificresearchaswell.AllofthesemaketheNanjingexhibitionanincreasinglyprogressingandgreatlysupportedindustry.TheaimofInterExpo2009istospeedupthedevelopmentofChina’sexhibitionindustryandpromoteexchangeandfaircompetitionwithintheindustry.InterExpo2009basesitselfuponthemarket.Itfocusesonhighqualityandcontinuestooperateinaprofessionalmodetoserveasanexchangeandcooperativestageforcompaniesathomeandabroadtoimprovetheirimages.Itstrivestoestablishandmaintaingoodrelationwithcustomers.AsanimportanteventoftheChinaExpoForumforInternationalCooperation(CEFCO2009),theGlobalAssociationoftheExhibitionIndustry(UFI),theInternationalAssociationofExhibitionandEvents(IAEE)andtheSocietyofIndependentShowOrganizers(SISO),willholdthe10thChinaInternationalTradeShowforExhibitionandConferenceIndustry(InterExpo2009)attheNanjingInternationalExhibitionCenteronJan14-16,2009.ThiswillbejointlyorganizedbyChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade.Showorganizers,boothcontractors,servicesuppliers,governmentbodies,exhibitionmedia,etc,willonceagaingathertogetherinNanjingforthegrandgatheringoftheconventionandexhibitionindustry.CAECsincerelyextendstheinvitationtoyoutoparticipateinInterExpo2009.ExhibitorCategories:1.Tradeshowandconferenceorganizers,exhibitioncompanies2.Exhibitionandconferencefacilities,exhibitioncomplex,conventioncenters,resorts3.Designersandcontractors4.Equipmentsppliersofdisplaymaterialandaccessories5.Exhibitionfreightforwarders6.ITproductandservice,e-businessservice7.Associationsofcommerce,tradepromotionorg
本文档为【实用会展英语】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_624976
暂无简介~
格式:doc
大小:249KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2021-07-22
浏览量:45