首页 古诗秦穆公尝出而亡其骏马翻译赏析(1)

古诗秦穆公尝出而亡其骏马翻译赏析(1)

举报
开通vip

古诗秦穆公尝出而亡其骏马翻译赏析(1)古诗秦穆公尝出而亡其骏马翻译赏析文言文《秦穆公尝出而亡其骏马》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。穆公谓曰:“是吾骏马也。”诸人皆惧而起。穆公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人。”即以次饮之酒。杀马者皆惭而去。居三年,晋攻秦穆公,围之。往时食马者相谓曰:“可以出死,报食马得酒之恩矣。”遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归。此德出而福反也。 【注释】 秦穆公:秦国国君,春秋五霸之一。 尝:曾经。 亡:丢失。 求:寻找。 是:这是。 惧:害怕。 之...

古诗秦穆公尝出而亡其骏马翻译赏析(1)
古诗秦穆公尝出而亡其骏马翻译赏析文言文《秦穆公尝出而亡其骏马》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。穆公谓曰:“是吾骏马也。”诸人皆惧而起。穆公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人。”即以次饮之酒。杀马者皆惭而去。居三年,晋攻秦穆公,围之。往时食马者相谓曰:“可以出死,报食马得酒之恩矣。”遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归。此德出而福反也。 【注释】 秦穆公:秦国国君,春秋五霸之一。 尝:曾经。 亡:丢失。 求:寻找。 是:这是。 惧:害怕。 之:代词,指吃马肉的人 去:离开。 方:正在。 居:过了。 起:站起。 出死:出力(为国君)拼死作战。 溃:冲破。 卒:终于。 惠公:晋国国君。 不饮酒者杀人:不喝酒会死人的。 【翻译】 秦穆公曾经外出王宫而因此丢失了自己的骏马,他亲自前往去找他的马,看见有人已经把自己的马杀了并且还正在一起吃马的肉。秦穆公对他们说:“这是我的马。”这些人都惊恐地站起来。秦穆公说:“我听说吃骏马的肉但不喝酒的人会死的。”于是(秦穆公)给他们酒喝。杀马的人都惭愧地离开了。过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了。以前那些杀马吃肉的人互相说:“我们可以以死报答穆公给我们吃马肉喝好酒的恩德了。”于是(食马者连同秦军)击溃了包围秦穆公的军队,穆公终于解决了困难,并打败了晋国,俘虏了晋惠公,这就是给人恩惠而得到福佑的回报啊!---来源网络整理,仅供参考
本文档为【古诗秦穆公尝出而亡其骏马翻译赏析(1)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_348501
暂无简介~
格式:doc
大小:11KB
软件:Word
页数:1
分类:
上传时间:2021-11-30
浏览量:7