首页 美国电影《假结婚》中英文对白

美国电影《假结婚》中英文对白

举报
开通vip

美国电影《假结婚》中英文对白Andrew,hey.Hereyougo.Yourregularlattes.Literallysavedmylife.Thankyou.Thankyou.EveryoneOK?-Yeah.大家都好吗?-好Yeah.-Metoo.-我–也很好。Hello,Frank?How’smyfavoritewriter?你好,弗兰克?我最心爱的作家你还好吗?Ofcourseyou’vebeenthinkingaboutourtalk当然你一直在考虑我们之间的谈话BecauseyouknowI’mright.因为你知道我是对的...

美国电影《假结婚》中英文对白
Andrew,hey.Hereyougo.Yourregularlattes.Literallysavedmylife.Thankyou.Thankyou.EveryoneOK?-Yeah.大家都好吗?-好Yeah.-Metoo.-我–也很好。Hello,Frank?How’smyfavoritewriter?你好,弗兰克?我最心爱的作家你还好吗?Ofcourseyou’vebeenthinkingaboutourtalk当然你一直在考虑我们之间的谈话BecauseyouknowI’mright.因为你知道我是对的Frank,peopleinthiscountryarebusy,broke,弗兰克,这个国家的人又忙,又穷Andtheyhatetoread.Theyneedsomeonetheycantrusttosay,而且又讨厌阅读。他们需要跟可以信赖的人讲话“HeyDon’twatchCSI:Indianapolistonight.“别看CSI:今夜印第安纳波利斯Readabook!ReadFrank’sbook.”AndthatpersonisOprah.读一本书!读弗兰克的书。“此人是奥佩拉”Cuttin’itclose.-Oneofthosemornings.-又夹塞了-与往常一样Thankyou,CaptainObvious.多谢,显而易见长官Sweetl…甜心-Uh,sorry.…Jesus!哦,对不起…我的老天爷!Rubsomedirtonit,brother.弄点土擦擦,老兄Frank,thetruthisallA-plusnovelistsdopublicity.弗兰克,事实上是所有的顶级小说家都在出书Roth,McCourt,Russo,and…罗斯,麦考特,拉索,还有…Frank!CanItellyouwhatelsetheyhaveincommon?APulitzer.弗兰克!告诉你他们另外一个共同点?都是普利策奖的获得者Ineedtheshirtoffyourback.Literally.我要你脱下你身上的衬衫,真的You’rekidding,right?-Yankees,Boston,thisTuesday,你不是在,开玩笑吧?-美国佬,波士顿,周二Twocompanyseatsforyourshirt.Youhavefivesecondstodecide.这2家公司的票换你的衬衫。给你5秒做决定54321Iknow我知道-shh!-Later.–嘘!-一会儿Morning,boss.Youhaveaconferencecallin30minutes.早安,老板。30分钟后开会Yes.Aboutthemarketingofthespringbooks.Iknow.对。关于春季售书会议,我知道了Staffmeetingat9:00员工会议9:00Didyoucall,um…What’shername?你给那个,呃...叫什么来着,打电话了吗?Theonewiththeuglyhands.那个长着一双难看的手的人-Janet.-Yes,Janet.-珍妮特。-是的,珍妮特Yes.Ididcallher.Itoldherthat是的,我打过了。我告诉她了Ifshedoesn’tgethermanuscriptinontime如果他不及时交手稿Youwon’tgiveherareleasedate.Yourimmigrationlawyercalled.您就不给她发行日期。您的移民律师打电话了Hesaidit’simperative…他说有要事...Cancelthecall,pushthemeetingtotomorrow取消电话,把会议推到明天Andkeepthelawyeronthesheets.记下律师的电话Oh,andgetaholdofPR,哦,联系一下公共关系部Havethemstartdraftingapressrelease.让他们起草新闻发布草案FrankisdoingOprah.弗兰克正在写奥佩拉Wow.Nicelydone.哇,干得不错IfIwantyourpraise,Iwillaskforit.如果我需要你的 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 扬,我会说的WhoisJillian?这个吉莉安是谁?Andwhydoesshewantmetocallher?为何她让我给她电话?Well,thatwasoriginallymycup.其实,那是我的杯子AndI’mdrinkingyourcoffeewhy?而为什么我在喝你的咖啡?Becauseyourcoffeespilled.因为您的咖啡洒了So,youdrinkunsweetenedcinnamonlightsoylattes?那么,你也喝不加糖的桂皮大豆咖啡拿铁?Ido.It’slikeChristmasinacup.是的。就好像杯子里有圣诞Isthatacoincidence?是巧合吗?Incredibly,itis.难以置信,确实是ImeanIwouldn’tpossiblydrinkthesamecoffeethatyoudrink我的意思是我不可能跟您喝一样的咖啡Justincaseyoursspilled.仅仅为了以防您的被洒掉Thatwouldbepathetic.那就太可怜了Morning.MissTate’soffice.早上,泰特小姐办公室Actually,we’reheadedtoyourofficerightnow.Yeah.事实上,我们正要去你的办公室。对WhyareweheadedtoBob’soffice?为什么要去鲍勃的办公室HaveyoufinishedthemanuscriptIgaveyou?你完成我交给你的手稿了吗?Uh,Ireadafewpages.Iwasn’tthatimpressed.呃,我读了几页。没什么劲CanIsaysomething?-No.-我能说几句吗?-不行I’vereadthousandsofmanuscripts.我读过成千上万的手稿了AndthisistheonlyoneI’vegivenyou.这是我唯一给你的There’sanincrediblenovelinthere.里面有一个了不起的小说Thekindofnovelyouusedtopublish.你过去经常出版的那种Uh,wrong.AndIdothinkyouorderthesamecoffeeasIdo呃。错了。我的确相信你跟我订的是同样的咖啡Justincaseyouspill,whichis,infact,pathetic.只是以防万一被洒。事实上,真是可怜至极-Orimpressive.-I’dbeimpressed–或者说感人至深–我深受感动Ifyoudidn’tspillinthefirstplace.如果你刚开始没有洒掉Nowremember,you’rejustapropinhere.现在记住,你在这里就是个摆设Won’tsayaword.无言以对Ah!Ourfearlessleaderandherliege.Please,docomein.啊!我们无所畏惧的领导和她的臣子。快请进来Oh.Beautifulbreakfront.Isitnew?哦。漂亮的书柜。是新的吗?ItisEnglishRegencyEgyptianrevival,builtinthe1800s这是19世纪的英国摄政时期的埃及复古品But,yes,itisnewtomyoffice.但是,没错,刚到我的办公室的Witty.妙语连珠Bob,I’mlettingyougo.鲍勃,我决定放你走人Pardon?您再说一遍IaskedyouoveradozentimestogetfranktodoOprah,andyoudidn’tdoit.我反反复复地要求你让弗兰克写奥佩拉,可你就是没做You’refired.你被炒鱿鱼了Ihavetoldyouthatisimpossible.我告诉过您是不可能的Frankhasn’tdoneaninterviewin20years.弗兰克20多年都不接受采访了Wellthatisinteresting,becauseIjust那听着到蛮有趣的,因为我刚Gotoffthephonewithhim,andheisin.跟他挂完电话,他同意了Excuseme你说什么Youdidn’tevencallhim,didyou?你甚至连电话也没有打,对吧?Frankcanbealittlescarytodealwith.Foryou.对你来说,弗兰克可能是块硬骨头Now,Iwillgiveyoutwomonthstofindanotherjob.现在我给你2个月的时间另谋高就Andthenyoucantelleveryoneyouresigned,OK?然后到那时,你告诉大家你辞职了,怎么样?What’shistwenty?他什么反应?He’smoving.Hehascrazyeyes.他在移动,眼睛直直的Don’tdoit,Bob.Don’tdoit.别这样,鲍勃。别冲动Youpoisonousbitch!你这个老毒婆!Youcan’tfireme!你凭什么炒我!Youdon’tthinkIseewhatyou’redoinghere?你以为我不知道你在干嘛?SandbaggingmeonthisOprahthing强迫我做什么奥佩拉的事情Justsothatyoucanlookgoodtotheboard?只是为了你在董事会那边出风头?Becauseyouarethreatenedbyme!因为我对你有威胁!Andyouareamonster.-Bob,stop.-还有你这个怪兽-打住,鲍勃Justbecauseyouhavenosemblanceofalife只是因为你拿这间办公室当幌子Outsideofthisoffice,你根本不懂生活Youthinkthatyoucantreatallofus你认为你可以把我们所有的人Likeyourownpersonalslaves.当你的私人奴隶Youknowwhat?Ifellsorryforyou.你明不明白?我真替你难过Becauseyouknowwhatyou’regonnahaveonyourdeathbed?你知道你临死的时候会怎样吗?Nothingandnoone.床边没有任何东西,也没有任何人Listencarefully,Bob.鲍勃,给我仔细听着Ididn’tfireyoubecauseIfeelthreatened.No.我炒掉你不是因为你对我有威胁。绝对不是Ifiredyoubecauseyou’relazy,entitled,incompetent我炒掉你是因为你懒惰,自以为是和无能Andyouspendmoretimecheatingonyourwife并且你花在欺骗你老婆身上的时间Thanyoudoinyouroffice.比你的办公时间要多得多Andifyousayanotherword,而且,如果你再敢胡言乱语Andrewhereisgonnahaveyouthrownoutonyourass,OK?安德鲁会把你直接扔出去,清楚了吗?Anotherwordandyou’regoingoutofhere再说一个字,你就马上走人Withanarmedescort.在武装警卫护送下Andrewwillfilmitwithhislittlecameraphone安德鲁会用这个小小的手机拍摄这一切Andhewillputitonthatinternetsite.并且把公布在互联网上-whatwasit?-YouTube?-叫什么来着?-视频网站?Exactly.Isthatwhatyouwant?没错。你想那样吗?Didn’tthinkso.Ihaveworktodo.我看算了吗。我还有工作呢Havesecuritytakehisbreakfrontoutofhisoffice让保安把书橱抬出他的办公室Andputitinmyconferenceroom.把它放在我的会议室Willdo.听命AndIneedyouaroundthisweekend这周我要你加班Tohelpreviewhisfilesandhismanuscript.帮忙审查他的文件和手稿-Thisweekend?-Youhaveaproblemwiththat?-这周?-你有问题吗?No.I…justmygrandmother’s90thbirthday,不是。只是...我奶奶要过90大寿SoIwasgonnagohomeand…所以我准备回家而且...…it’sfine.I’llcancelit....算了。我只能取消了。You’reactuallysavingmefromaweekendofmiseryanyway,正好把我从周末的苦海中拯救出来Soit’s…goodtalk,yeah.那就是说...一言为定,对Iknow,Iknow.OK,tellGammyI’msorry.OK?What…我知道,我知道,跟奶奶说,我很抱歉,好吗?什么...Mom.Whatdoyouwantmetotellyou?妈妈,想让我跟您说什么呢?She’smakingmeworktheweekend.她让我周末加班呢No,I’mnot…no.不,我不是...不Listen,I’veworkedtoohardforthispromotion听着,为了这次升职我历尽辛苦Tothrowitallaway,OK?-现在放手太可惜了,好吗?I’msurethatDadispissed,我肯定爸爸气蒙了Butwetakeallofoursubmissionsaroundhereveryseriously.但是我们在这都惟命是从不敢懈怠We’llgetbacktoyouassoonaswecan.回头我再联系您-Wasthatyourfamily?–Yes.-你的家人?-是的-Theytellyoutoquit?–Everysingleday.-他们让你辞职?-每时每刻BergenandMalloywanttoseeyouupstairsimmediately.卑尔根和马洛伊希望立刻在楼上见到你OK.Comegetmeintenminutes.We’vegotalottodo.好的。10分钟叫我回来,还有一大堆事呢Margaret,congratulationsontheOprahthing.玛格丽特,恭喜你为奥佩拉所做的一切-That’sterrificnews.-Thankyou,thankyou.-真是令人振奋的消息–谢谢,谢谢Thisisn’taboutmysecondraise,isit?Justkidding.这不会是我的第二次晋升吧,是吗?开个玩笑Margaret,doyourememberwhenweagreed玛格丽特,你还记得我们之间的协定吗?Thatyouwouldn’tgototheFrankfurtBookFair你的签证正在申办的时候Becauseyouweren’tallowedoutofthecountry你不得离境Whileyourvisaapplicationwasbeingprocessed?不得去法兰克福书展And…youwenttoFrankfurt.可是...你去了法兰克福Yes,Idid.WeweregoingtoloseDeLillotoViking.是的。不然我们差点就把唐·德里奥(美小说家)输给维京佬了So…reallydidn’thaveachoice,didi?所以...也是事出无奈,不是吗?ItseemsthattheUnitedStatesGovernment可是美国政府好像不关心Doesn’tcaremuchwhopublishesDonDelillo.谁出版唐·德里奥We,uh,justspoketoyourimmigrationattorney.我们,呃,刚刚跟你的移民律师通了话Great.So,we’reallgood?Everythinggood?太好了。那么,我们都好吧?一切都还好?Margaret,yourvisaapplicationhasbeendenied.玛格丽特,你的签证被拒签了Andyouarebeingdeported.而且你要被驱逐出境Andapparentlytherewasalsosomepaperwork显然还有一些文书工作Thatyoudidn’tfilloutintime.你也没及时填好Comeon.Comeon!It’snotlikeI’mevenanimmigrant!不会吧,不会吧!我甚至不算是移民!I’mfromCanada,forChrist’ssake.看在上帝的份上,我是加拿大人There’sgottabe…there’sgottabesomethingwecando.应该会有...我们应该会有办法的Wecanreapply,butunfortunately我们可以再申请,但不幸的是至少要等一年Youhavetoleavethecountryforatleastayear.你得离开美国,至少要等一年OK.OK,well,that’snotideal,but,uh…好了,其实,状况很不理想,但,Ican,uh…IcanmanageeverythingfromToronto…我可以,呃。。我可以通过多伦多来处理一切...…withvideoconferencingandinternet....用电视会议和互联网Unfortunately,Margaret,不幸的是,玛格丽特Ifyou’redeported,youcan’tworkforanAmericancompany.如果你被驱逐了,你无权再为美国公司工作UntilthisisresolvedI’mgoingtoturnoperationsovertoBobSpaulding.在这个事情解决之前,我得让鲍勃斯博尔丁来运作一切了BobSpaulding?TheguyIjustfired?鲍勃...?我刚刚解雇的那个家伙?Weneedaneditorinchief.我们需要一个主编Heistheonlypersoninthebuildingwhohasenoughexperience.他是这座大楼里唯一有资历的人-Youcannotbeserious.Ibegofyou.-Margaret.-您不会是认真的吧。我求您了-玛格丽特Wearedesperatetohaveyoustay.我们也诚恳地想让你留下来Iftherewasanyway,anywayatall如果有任何法子,什么法子都行Thatwecouldmakethiswork,we’dbedoingit.只要能做到的,我们都会去做Thereisnoway…可是没有一点办法...Iambeggingyou.我求您了No,Margaret.Excuseme,we’reinameeting.不玛格丽特,对不起,我们正在开会-Sorrytointerrupt.-What?-对不起,打扰了–什么?MaryfromMissWinfrey’sofficecalled.She’sontheline.温芙蕾小姐办公室的玛丽打来电话,她在线上Sheneedstospeakwithyourightaway.Itoldheryouwereotherwiseengaged.她要立即与您通话。我告诉她了您另有安排Sheinsisted,so…sorry.可是她坚持,所以...对不起So对不起Gentlemen,Iunderstand,先生们,我理解Thepredicamentthatwearein.我们现在的困境Ithinkthere’ssomethingthatyoushouldknow.我认为有些事情你们应该知道We’regettingmarried.我们要结婚了-Whoisgettingmarried?-YouandI.-谁要结婚?-你和我YouandIaregettingmarried!Yes.你和我要结婚了!没错Isn’theyoursecretary?他不是你的秘书吗?Executive,uh…assistantsecretary.Titles.头衔是高级秘书But,wouldn’tbethefirsttimeoneofusfellforoursecretaries.但是,我们公司也不是头一次爱上自己的秘书了Wouldit,Edwin?不对吗,埃德温?WithLaquisha.Remember?跟拉奇莎。记得吗?Youknow,AndrewandI,we’re…wearejusttwopeople你们知道,安德鲁和我,我们...只是2个Whoweren’tmeanttofallinlovebutwedid.不该恋爱的一对,却爱上了彼此Allthoselatenightsattheofficeandweekendbookfairs.那些办公室的深夜和周末的书市Somethinghappened.Something.就那样发生了,一些事情Yeah.Triedtofightitand…是的。也试图抗击这种情感可...Can’t,can’tfighta…但是无法,无法阻挡...Can’tfightalovelikeours,souh…无法抗拒我们之间的爱,所以Uh…Arewegoodwiththis?Areyouhappy?我们这样可以吗?你们高兴吗?Because,well…wearehappy.Sohappy.因为,其实...我们很高兴非常高兴It’sterrific.太妙了Justmakeitlegal.Mmm弄成合法的,嗯?Yeah,well,then…thenthatmeanswe…对,也就是说,那么...那么我们...…weneedtogetourselvestotheimmigrationoffice....我们应该先到移民局Sowecanworkthiswholemessout.Right?处理好这一大摊子事,对吗?Wewilldothatrightaway.我们马上着手办理Whatisthatabout?怎么个意思?DragonLady!Heretheycome…母夜叉!他们来了。。。Whatishethinking?他到底怎么想的?Dude,forreal.Her?伙计,真的?跟她?Married?Didn’tevenknowtheyweredating…结婚?都不知道他们在约会Idon’tunderstandwhat’shappening.我对这一切感到莫名其妙Relax.Thisisforyou,too.放松点,这对你也有好处Doexplain.愿闻其详TheyweregoingtomakeBobchief.他们要让鲍勃当主编SonaturallyIwouldhavetomarryyou.所以我自然地就要跟你结婚Andwhat’stheproblem?有什么问题吗?Likeyouweresavingyourselfforsomeonespecial?你已经心有所属了吗?Iliketothinkso.Besides,it’sillegal.我倒宁愿是那样。而且,这是不合法的They’relookingforterrorists,notforbookpublishers.他们在寻找恐怖分子,不是出版商I’mnotgonnamarryyou.-Sureyouare.我不会跟你结婚。你当然会Becauseifyoudon’tmarryme,yourdreamsoftouchingthelivesofmillionswiththewrittenwordaredead.你不跟我结婚,你那在写作界成为百万富翁的梦想就会破灭BobisgonnafireyouthesecondI’mgone.Guaranteed.我保证,我前脚走,鲍勃就会解雇你Thatmeansyou’reoutonthestreetalonelookingforajob.那就意味着你得流落街头另觅工作了Thatmeansallthetimethatwespenttogether,allthelattes,我们在一起的日子,所有的拿铁咖啡.allthecanceleddates,allthemidnightTampaxruns,所有取消的约会,所有半夜的卫生棉.wereallfornothingandallyourdreamsofbeinganeditoraregone.都化为乌有。你那成为编辑的梦想也要湮灭Butdon’tworry,aftertherequiredallotmentoftime,别担心,时间一过.we’llgetaquickiedivorceandyou’llbedonewithme.我们就会离婚,互不干涉Butuntilthen,likeitornot,但在那之前,不管你愿不愿意.yourwagonishitchedtomine.OK?咱两就是一条腿的蚂蚱。懂吗?Thisway.Margaret.这边。玛格丽特Come.Theline…过来。要排队。。。Sorry,Ijustneedtoaskhimsomething.不好意思,我有事问他Ineedforyoutofilethisfianc(?)visaforme,please.请你帮我申请一个结婚签证Please,comewithme.请跟我来Yes,ma’am,Iunderstandthat.We’rebackedup…是,女士,我明白。我们备份了。。。Ihaveabadfeelingaboutthis.我有不祥预感Hi.I’mMr.Gilberstson.嗨。我是吉尔伯森AndyoumustbeAndrew,你一定是安德鲁Sorryaboutthewait.抱歉让你们久等了It’sa,crazydaytoday.真是,今天忙疯了Oh,ofcourse,Weunderstand.噢,当然,我们理解AndIcan’ttellyouhowmuchweappreciateyouseeingusonsuchshortnotice.非常感激你能在这么短时间内抽空会见我们。So,Ihaveonequestionforyou.我要问你们个问题Areyoubothcommittingfraudtoavoidherdeportation你们是设下骗局,为她谋求美国国籍SoshecankeepherpositionaseditorinchiefatColednBooks?这样她就能继续在金色书局当主编That’sridiculous.Wheredidyouhearthat?太荒谬了,你从哪里听来的?Wehadaphonetipthisafternoonfromamannamed…今早有人给我打电话。。。WoulditbeBobSpaulding?那人叫鲍勃斯博尔丁?Bobisnothingbutadisgruntledformeremployee.鲍勃只是一个心怀不满的原雇员而已AndIapologize.我道歉Butweknowyou’reincrediblybusy我们知道你非常忙Witharoomfullofgardenersanddeliveryboystotendto.外面全是申请人和递送员Ifyoujustgiveusournextstep如果你让我们进行下一步Wewillbeoutofyourhairandonourway.我们就不会再打扰你了MissTate,please.泰特小姐,请坐Letmeexplaintoyoutheprocessthat’sabouttounfold.我给你们解释一下流程Steponewillbeascheduledinterview.第一步,指定面试I’llputyoueachinaroom,andI’llaskyoueverylittlequestion我把你们分别放一个房间里,问你们细节性问题.thatarealcouplewouldknowabouteachother.真正的夫妻都能够回答的Steptwo,Idigdeeper.Ilookatyourphonerecords,第二步,更深入。我看你们的通话记录Italktoyourneighbors,Iinterviewyourcoworkers.跟你们的邻居交谈并和你们的同事见面Ifyouranswersdon’tmatchupateverypoint如果你们的回答不相符Youwillbedeportedindefinitely.你会被永远驱逐出境Andyou,youngman,willhavecommittedafelony…而你,年轻人,被判重刑。。。…punishablebyafineof$250,000。。。罚金二十五万美元.andastayoffiveyearsinfederalprison.还要入联邦监狱五年So,Andrew.那么,安德鲁Youwanna…youwanttotalktome?你想。。。跟我谈谈吗?(后部分)So那么Yousureaboutthis?你确定吗?Imean,Iamveryappreciativeofwhatyou’vedone.我是说,我非常感激你做的一切ButIthinkthat…但是我想...You’ddothesameforme.你为我做了同样多Right对吧!Hopeeveryoneisdecent.希望每个人都很得体Youneedtocomewithme.你得跟我来Now,tomorrowisyourweddingday.现在明天是你的大喜之日YouhavetogivetheBabyMakeraresttonight.你得让送子毯休息一晚上It’stradition.这是传统Giveyourbrideakissgoodnight.-We’renotgonna…给你的新娘一个晚安吻吧。我们没想…usetheBabyMaker.用送子毯You’vegotyourwholelivestobetogether.你们是要一辈子都在一起的Ok.Now,comeon,comeon好吧。现在来吧IfIdon’tgowithher,she’sjustgonna…如果我不跟她一起去,她会Comerightback.Yeah又回来。是啊Seeyouinthemorning?明早见?Everyone,pleasebeseated.大家请就坐Wearegatheredheretodaytogivethanks…今天我们聚集在这感谢…andtocelebrate…庆祝…oneoflife’sgreatestmoments.生命中最辉煌的时刻之一Togiverecognition在家人和朋友面前.tothebeauty,honesty,andunselfishways去赞美.ofAndrewandMargaret’struelove美丽,善良,无私的.infrontoffamilyandfriends.安德鲁和玛格丽特的真爱Foritistheirfamilyandfriends因为正是他们的家人和朋友.whotaughtAndrewandMargarettolove.安德鲁和玛格丽特如何去爱Soitisonlyrightthatfamilyandfriendsareall…所以唯一正确的是家人和朋友都。。Miamor.Doyouhaveaquestion?我的爱人,你有问题吗?Yourhandisup.你举手了It’snotaquestion.这不是问题ButIdohavesomethingIneedtosay.但我有些事需要说Margaret.Canitwaittillafter?能等会再说吗?Hithere.大家好Thankyouallsomuchforcomingout.感谢各位的光临Ihaveabitofanannouncement我关于婚礼.tomakeaboutthewedding.我有些事要宣布Aconfession,actually.Whatareyoudoing?确切的说,是自白。你在做什么I’maCanadian.Yes,Canadian.呃...我是加拿大人。是的Withanexpiredvisawhowasabouttobedeported.签证期满即将被逐出国境的加拿大人AndbecauseIdidn’twanttoleave然后因为我不想离开.thiswonderfulcountryofyours,你们这个美丽的国度IforcedAndrewheretomarryme.所以我强迫安德鲁娶我Margaret,stopit.玛格丽特,别说了See,Andrewhasalwayshadthisextraordinaryworkethic.你们知道,安德鲁一直都有崇高的工作道德SomethingIthinkhelearnedfromyou.我想是他从小耳濡目染的AndforthreeyearsIwatchedhimworkharder三年里我看他很努力的工作Thananyoneelseatourcompany.比我们公司任何人都努力AndIknewthatifIthreatenedtodestroyhiscareer…我知道如果我威胁说要毁了他的职业生涯…hewould,hewoulddojustaboutanything.他会,他会不惜做任何事的SoIblackmailedhimtocomeuphereandtolietoyou.所以我勒索他来这里对你们撒谎Allofyou你们大家AndIthoughtitwouldbeeasytowatchhimdoit.我以为看着他这样做很容易Butitwasn’t.但是不是的Turnsoutit’snoteasytoruinsomeone’slife结果证明要去毁掉别人的生活是非常困难的.onceyoufindouthowwonderfultheyare.尤其当你发现他们的生活非常的精彩Youhaveabeautifulfamily.你有一个非常好的家庭Don’tletthiscomebetweenyou.别让这件事让你们有芥蒂Thisismyfault.这是我的错Andrew,thiswasabusinessdeal,这只是个交易.andyouheldupyourend,butnowthedealisoff.你已经履行了你的诺言了,但是现在交易取消了And,you,meetmeatthedock.那么,我们码头见You’regivingmearidetotheairport.你送我去机场Whatwereyouthinking?你有何感想?Youliedtous.你骗我们Letmegetmyheadonstraight,OK?让我整理下头绪,好吗?I’llexplaineverythinglater.我稍后会解释一切的Youwereright.Thisbookisspecial.你是对的。这本书很特别IliedbecauseIknewpublishingmeant我撒了谎是因为我知道出版将意味什么I’dloseyouasanassistant我将失去你这个助理but…youhaveanextraordinaryeye,但是...你有独到的眼光.andI’llmakesurewebuythisbeforeIleave.我保证在我离开前我会买下它的Haveanamazinglife.Youdeserveit.Margaret.过一个精彩的人生。你值得的。玛格丽特Well,thatwas,uh…crazy.呃,那真的是,呃...非常疯狂Youknow,peoplearegonnabetalkingaboutthisforever.你知道,这会成为人们不朽的话题的Areyouok?你还好吗Ijustfeel…Youknowwhattheproblemis?我只是觉得你知道问题出在哪吗Theproblemisthatthiswoman…问题在于这个女人...…isagiganticpaininmyass....简直是我的心病Firstthere’sthewholeleavingthing.iunderstandthat.起初是离开的那事,我可以理解It’sashamwedding.It’skindofstressful.这是假结婚,令人压抑Butthenshegoesaheadandsheleavesthisnote.然后她一走了之留下了这个纸条Becauseshedoesn’thavethedecency…因为她没有那么高尚.thehumanitytodoittomyface.那么人性地面对我的脸Threeyears.ThreeyearsIworkwiththis…thisterrorist.三年了,我和这个恐怖份子工作了三年Neveroncehasshehadanicethingtosay.她一次都没有好好说过话.andthenshegoesaheadandshewritesthiscrap!然后她写了这个玩意拍拍屁股走人了!Andrew.Butnoneofthatmatters安德鲁。但是那些都不重要Becausewehadadeal!因为我们有约定!Sorry.i’msorry.ijust…对不起,我很遗憾。我只是Shejustmakesmealittlecrazy.她简直快把我逼疯了Icanseethat.我看得出来Soyou’rejustgonnalethergo?那你就这样认她一走了之?So,whatnow?那么,现在怎么办?Well…nowthatyou’releavingvoluntarily,呃...现在你自愿离开Itallbecomesverycivilized.一下就变得文明起来了OncewelandinNewYork,youhave24hourstoheadbacktoCanada.纽约着陆后,你有24小时返回加拿大Andrew,what’shappening?Igottotalktoher.安德鲁怎么回事?我要和她谈谈Whywouldyoudothat?Boys!你为什么要那样做?孩子!Thishasnothingtodowithyou.不关你的事Boys,stopit!Stopit!孩子,别这么做!I’mnotgonnaletyoudothis.我不会让你这么做的I’mnotaskingyourpermissionhere.我没有请求您的批准IthinkI’mhavingaheartattack.我想我心脏病犯了Easy.Somebodygetadoctor!放松。快叫医生!Igotit.搞定了Youtwoneedtostopfighting.你们俩别再吵了You’llneverseeeyetoeye.你们俩从不正眼看对方Butyou’refamily.但是你们是一家人Promisemeyou’llstandbyAndrew.答应我你会支持安德鲁Evenif…ifyoudon’tagreewithhim.即使...即使你不认同他Ipromise.我答应Promisemeyou’llworkhardertobeapartofthisfamily.答应我你要努力成为家里的一份子Iwill.我会的Well,then,thespiritscantakeme.很好,那么,上帝带我走吧Iguessthey’renotreadyforme.我想他们还没有准备好要带我走I’mfeelingmuchbetter,sonny.我现在感觉好多了,宝贝Noneedtotakeustothehospital.不要带我们去医院了Takeustotheairport.please.拜托,带我们去机场Mom,what?Areyoufakingtheheartattack?妈妈,什么?你假装犯心脏病?Oh,comeon!噢,怎么搞的!Well,itwastheonlywayIcouldgetyoutwotoshutupandgetustotheairport!呃,这是我唯一可以让你们俩闭嘴还有带我们去机场的方法Ma’am,we’renotauthorizedtotakeyoutotheairport.太太,我们没有带你们去机场的权力Larryferris,don’tmakemecallyourmother.拉里费里斯,不要让我叫你妈妈Yougotit.明白了Youscaredthehelloutofme.吓死我了Yep.Youshould’vegivenupbackinNewYork.是的,你应该放弃回纽约See,I’mlikeEliotNess.你看,我就像埃利奥特内斯Ialwaysgetmyman.我总能得到我想要的人I’mthatgood.我是那么的棒Flight1601,assoonasyou’reinposition,1601航班,快点就位You’reclearedfortakeoff.你们可以起飞了Rogerthat,Chuck.收到,查克Ok.Comeon,comeon.好的。快点,快点Tower.Talktome.塔楼。请说Chuck!It’sDrewPaxton.Hey,dude.查克!我是德鲁帕克星盾,嘿,伙计Hey,uh…IhavealittlefavorIneedfromyou,buddy…嘿,呃...请你帮我个忙,兄弟...Margaret’sonthatplane.Igottotalktoher.Canyoustopit?玛格丽特在那飞机上。我要和她谈谈。能让它停下来吗?Iheardaboutyourladybailin’.我听说你女人要脱离困境了Drag-ola.Chuck!Ineedyou用力-噢啦。查克!我需要你Tostoptheplane.Please.把飞机停下来。拜托Ican’tdothat.我不能那样做What’swrong?Margaret’sonthatplane.怎么了?玛格丽特在那飞机上Andhedidn’tgettotellher.Tellherwhat?他不能告诉她了。告诉她什么?Thathelovesher.告诉她他爱她Soshecouldtellhimthatsheloveshim,too.让她也告诉他她也爱他Ok,buthowdoeshe…好的,但是他如何…Ifshedidn’tlovehim,shewouldn’thaveleft.假如她不爱他,她也不会走了Ofcoursenot.当然不会AmItheonlyonenotgettingthis?我是唯一一个不明细的人吗?Oh,joe!Chuck!Chuck!Lookdown.查克!往下看Like…Oh,thereyouare!好像…噢,你在那啊!Sorry,man.TherewasnothingIcoulddo.不好意思,兄弟。我无能为力I’msorry,son.Ididn’tknowhowyoufeltabouther.对不起,儿子。我不知道你爱她Honey,it’sgonnabeOK.亲爱的,一切都会好的Jordan.乔丹Ineedforyoutosendtheboxesinmyofficeto…我需要你把我办公室的盒子寄到……tothisaddress,please.。。。寄到这个地址,拜托Thisonerighthere.Thisaddressrighthere.OK?在这里。地址在这里。行吗?Canyoudothat?-Uh,yes.Sure.你能搞定吗?-呃,是的。当然Good,allright.Thankyou.-MissTate.很好,很好。谢谢。-泰特小姐Yes.What?What?是的。什么?什么?Whyare,whyareyoupanting?为什么,你为什么气喘吁吁的?BecauseI’vebeenrunning.因为我一路跑过来的Really.FromAlaska?Ineedtotalktoyou.真的。从阿拉斯加?我要和你谈谈Yeah?Well,Idon’thavetimetotalk.是吗?其实,我没有时间和谈话Ineedtocatcha5:45toToronto.我要赶5:45去多伦多的飞机Ineedtheboxestogoouttoday.我需要这个盒子今天就寄出去Iwanttomakesureeverythingis…我要确保一切事情都。。。Margaret!Stoptalking!玛格丽特!住嘴Gottasaysomething.我有话说OK.Thiswilljusttakeasec.好的。只要一小会Fine.What?好的。你要说什么?Threedaysago,Iloathedyou.三天前,我还很嫌弃你Iusedtodreamaboutyougettinghitbyacaborpoisoned.我曾做梦想你出门被车撞死或被毒死Oh,that’snice.Itoldyoutostoptalking.噢,非常好。我叫你别说话ThenwehadourlittleadventureupinAlaska在阿拉斯加我们有了小小的奇遇Andthingsstartedtochange.然后事情就开始变了Thingschangedwhenwekissed.当我们接吻的时候事情就变了Andwhenyoutoldmeaboutyourtattoo.当你告诉我你的纹身的时候Evenwhenyoucheckedmeoutwhenwewerenaked.还有当我们裸体时你看着我的时候Well,Ididn’tseeanything…呃,我什么都没看见。。。Yeah,youdid.不,你看见了ButIdidn’trealizeanyofthisuntilIwasstandingalone.但我一直没有意识到直到我孤单一人站着Inabarn…wife-less.谷仓里。。。没有妻子的样子Now,youcanimaginemydisappointment现在,你能想象我有多沮丧了吧Whenitsuddenlydawnedonme当我突然意识到ThatthewomanIloveisabouttobekickedoutofthecountry.我爱的那个女人即将被逐出国境So,Margaret.所以,玛格丽特Marryme嫁给我BecauseI’dliketodateyou.因为我希望和你约会Trustme.Youdon’treallywanttobewithme.相信我。你不是真的想和我在一起Yes,Ido.不是的,我想See,thethingis,thereisareasonwhy你看,事实是,这必定是有原因的I’vebeenaloneallthistime.我一直都是一个人I’mcomfortablethatway.那样我感觉很自在AndIthinkitwouldjustbealoteasier而且我觉得那样会更简单些IfweforgoteverythingthathappenedandIjustleft.假如我们忘记所发生的一切还有我离开You’reright.你是对的Thatwouldbeeasier.那会简单些I’mscared.Me,too.我害怕了,我也是aren’tyousupposedtogetdownonyourkneeorsomething?你是不是应该单膝跪下或者什么的?I’mgonnatakethatasa“yes.”我会的Oh,OK.噢,好的Yeah!Showherwho’sboss,Andrew!很好!让她看看谁是老板,安德鲁!So,letmeseeifI’vegotthisright.那么,让我看看我有没有搞错Youtwoareengagedagain.你们又要订婚了Forreal?当真的?You’resureyouwanttogothroughwiththis?你们确定你们
本文档为【美国电影《假结婚》中英文对白】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
盼盼书屋
暂无简介~
格式:pdf
大小:267KB
软件:PDF阅读器
页数:0
分类:教育学
上传时间:2021-03-16
浏览量:66