首页 高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)

高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)

举报
开通vip

高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)Allthingscometothosewhowait. 苍天不负有心人Victorywon'tcometomeunlessIgotoit.(M.Moore)胜利是不会向我们走来的,我必须自己走向胜利。 (穆尔)2017高考我们必胜!选修七 课文译文Unit1(A篇)MARTY’SSTORY 马蒂的故事Hi,mynameisMartyFieldingandIguessyoucouldsaythatIam"oneinamillion". 你好。我叫马蒂·菲尔丁。我...

高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)
Allthingscometothosewhowait. 苍天不负有心人Victorywon'tcometomeunlessIgotoit.(M.Moore)胜利是不会向我们走来的,我必须自己走向胜利。 (穆尔)2017高考我们必胜!选修七 课文译文Unit1(A篇)MARTY’SSTORY 马蒂的故事Hi,mynameisMartyFieldingandIguessyoucouldsaythatIam"oneinamillion". 你好。我叫马蒂·菲尔丁。我想你可能会说我是 ―百万人中才有一个 ‖的那种人。Inotherwords,therearenotmanypeoplelikeme. 换句话说,世界上像我这样的人并不多见。 Yousee,Ihaveamusclediseasewhichmakesmeveryweak,soIcan'trunorclimbstairsasquicklyasotherpeople. 你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑快步爬楼梯。 Inaddition,sometimesIamveryclumsyanddropthingsorbumpintofurniture.再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。Unfortunately,thedoctorsdon'tknowhowtomakemebetter,butIamveryoutgoingandhavelearnedtoadapttomydisability. 不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。 Mymottois:liveonedayatatime.我的座右铭是:活好每一天。UntilIwastenyearsoldIwasthesameaseveryoneelse. 十岁以前,我跟其他人是一样的。Iusedtoclimbtrees,swimandplayfootball. 我常常爬树、游泳、踢足球。Infact,IusedtodreamaboutplayingprofessionalfootballandpossiblyrepresentingmycountryintheWorldCup. 说实在的,我过去常常梦想我会成为职业球员, 代表我们的国家参加世界杯足球赛。 ThenIstartedtogetweakerandweaker,untilIcouldonlyenjoyfootballfromabenchatthestadium. 后来,我的身体开始变得越来越虚弱, 以至于只能坐在体育场的长凳上欣赏足球了。 IntheendIwent选修七 课文译文(逐句翻译) 第1页共1页intohospitalformedicaltests.Istayedtherefornearlythreemonths.最后我到医院去做了检查,几乎住了三个月的医院。IthinkIhadatleastabilliontests,includingoneinwhichtheycutoutapieceofmusclefrommylegandlookedatitunderamicroscope. 我想我至少做过十亿次检查,这还包括一次他们从我的大腿上切下一片肌肉放在显微镜下观察 ,Evenafterallthat,noonecouldgivemydiseaseanameanditisdifficulttoknowwhatthefutureholds.也没人能够确诊这个病,因此很难知道将来会是个什么样子。OneproblemisthatIdon'tlookanydifferentfromotherpeople. 问题是我看上去跟平常人一样。Sosometimessomechildreninmyprimaryschoolwouldlaugh,whenIgotoutofbreathafterrunningashortwayorhadtostopandresthalfwayupthestairs.因此,当我跑了很短的一段路之后,我就会喘不过气来,或者爬楼才爬到一半就得停下来休息。因此,上小学时有的孩子见了我这种情况就会笑话我。 Sometimes,too,Iwastooweaktogotoschoolsomyeducationsuffered.有时候我的身体太虚弱上不了学,因此落了许多功课。 EverytimeIreturnedafteranabsence,IfeltstupidbecauseIwasbehindtheothers.每次缺课之后,我就觉得自己很笨,因为我比别人落后了。Mylifeisaloteasierathighschoolbecausemyfellowstudentshaveacceptedme. 我在中学时期的生活(比在小学时)要轻松多了,因为我的同学开始接受了我的状况。 Thefewwhocannotseetherealpersoninsidemybodydonotmakemeannoyed,andIjustignorethem. 还有些同学看不到我的内心世界,但是我并不生气,只是不去理会他们罢了。 AllinallIhaveagoodlife. 总而言之,我生活得挺好。 IamhappytohavefoundmanythingsIcando,likewriting andcomputerprogramming. 我很高兴我能做许多事情,比如写作和电脑编程。 MyambitionistoworkforafirmthatdevelopscomputersoftwarewhenIgrowup. 我有雄心壮志,长大后我要在开发电脑软件的公司里工作。 LastyearIinventedacomputerfootballgameandabigcompanyhasdecidedtobuyitfromme. 去年我发明了一个电脑足球游戏, 有一家大公司已经决定从我这儿买走。 Ihaveaverybusylifewithnotimetositaroundfeelingsorryformyself.我的生活很充实,没有时间闲坐着顾影自怜。 Aswellasgoingtothemoviesandfootballmatcheswithmyfriends,Ispendalotoftimewithmypets. 除了同我的朋友一起去看电影和足球比赛,我还花很多时间和我的宠物在一起。Ihavetworabbits,aparrot,atankfulloffishandatortoise.我有两只兔子、一只鹦鹉、一缸金鱼和一只乌龟。TolookaftermypetsproperlytakesalotoftimebutIfinditworthwhile. 我得花大量时间来照顾这些宠物,但我觉得很值。 Ialsohavetodoalotofwork,especiallyifIhavebeenawayforawhile. 此外,我还有好多功课, 特别选修七 课文译文(逐句翻译) 第2页共2页是在病了一段时间之后。Inmanywaysmydisabilityhashelpedmegrowstrongerpsychologicallyandbecomemoreindependent.在许多方面,我身体的残疾倒使我心理上变得更加坚强、更加独立。 Ihavetoworkhardtoliveanormallifebutithasbeenworthit.我必须努力工作才能过上正常的生活,但这是值得的。IfIhadachancetosayonethingtohealthychildren,itwouldbethis:havingadisabilitydoesnotmeanyourlifeisnotsatisfying. 假如我有机会跟健康孩子讲一句话,那么,这句话就是:身体残疾并不意味着生活不美满。 Sodon'tfeelsorryforthedisabledormakefunofthem,anddon'tignorethemeither. 因此,不要感到残疾人可怜,或者取笑他们,也别不理睬他们。Justacceptthemforwhotheyare,andgivethemencouragementtoliveasrichandfullalifeasyoudo. 要接受他们,给他们以鼓励让他们能像你一样过得丰富多彩、充实美满。Thankyouforreadingmystory. 谢谢你们读我的故事。Marty马蒂Unit1(B篇)ALETTERTOANARCHITECT致建筑师的一封信 MsLSanders桑德斯女士 AliceMajor 爱丽斯·梅杰 Chiefarchitect总建筑师 64 CambridgeStreet剑桥街 64号 CinemaDesigns影院设计公司 Bankstown班克斯敦 44HillStreet希尔街44 号 Bankstown班克斯敦 24September,200__200___年9月24 日 DearMsSanders,亲爱的桑德斯女士: IreadinthenewspapertodaythatyouaretobethearchitectforthenewBankstowncinema.今天我从报上了解到,您将成为班克斯敦新影院的建筑设计师。Ihopeyouwillnotmindmewritingtoaskifyouhavethoughtabouttheneedsofdisabledcustomers.InparticularIwonderifyouhaveconsideredthefollowingthings:我希望您不介意我写信询问您是否已考虑到残疾顾客的需要尤其是以下几点不知您是否考虑到了:1 Adequateaccessfor wheelchairs. 为乘坐轮椅的人进入电影院提供充分的便利。 Itwouldbehandytohaveliftstoallpartsofthecinema. 影院内德各个部分都安装电梯就会很方选修七 课文译文(逐句翻译) 第3页共3页便。 Thebuttonsintheliftsshouldbeeasyforapersoninawheelchairtoreach,andthedoorsbewideenoughtoenter.电梯的按钮应当让乘坐轮椅的人容易够到,电梯门应足够宽。 Insomecinemas,theliftsareatthebackofthecinemaincold,unattractiveplaces. 在有些电影院里,(残疾人专用)电梯设在影院背后阴冷而不显眼的地方。 Asdisabledpeoplehavetousethelifts,thismakesthemfeeltheyarenotasimportantasothercustomers.由于残疾人必须要使用这些电梯,这就使残疾人感到比别的观众低一等。2Earphonesforpeoplewhohavetroublehearing.给听力有障碍的人提供耳机。Itwouldhelptofitsetsofearphonestoallseats,notjusttosomeofthem.所有座位的旁边都装有耳机,而不是少数几个座位,那会有帮助。Thiswouldallowhearing-impairedcustomerstoenjoythecompanyoftheirhearingfriendsratherthanhavingtositinaspecialarea.这样可以使那些听力有缺陷的观众和那些听力正常的朋友做在一起欣赏,而不是让前者坐在一个特定的区域。3Raisedseating.抬高座位。Peoplewhoareshortcannotalwaysseethescreen.身材矮小的人常常看不到屏幕。SoI'dliketosuggestthattheseatsatthebackbeplacedhigherthanthoseatthefrontsothateveryonecanseethescreeneasily. 所以我想建议影院后排的座位应该比前排的高,这样每个人都能很容易地看到银幕。 Perhapstherecouldbeaspaceattheendofeachrowforpeopleinwheelchairstositnexttotheirfriends.也许可以让每一横排的排头都留出空位,以便坐轮椅的人坐在他们的朋友旁边。4Toilets.厕所。Fordisabledcustomersitwouldbemoreconvenienttoplacethetoiletsneartheentrancetothecinema.在影院入口处的附近安排厕所会让残疾人感觉更加方便。Itcanbedifficultiftheonlydisabledtoiletisinthebasementalongwayfromwherethefilmisshowing.只在里放映大厅很远的地下室为残疾人安排一个厕所,这种做法会给他们带来麻烦。 Andifthedoorscouldbeopenedoutwards,disabledcustomerswouldbeveryhappy. 如果厕所的门能设计成向外开,残疾人会很高兴。5 Carparking.停车场。 Ofcourse,thereareusuallyspacesspeciallyreservedfordisabledandelderlydrivers.当然还得专门为残疾司机和老年司机安排停车场。 Iftheyareclosetothecinemaentranceand/orexit,itiseasierfordisabledpeopletogettofilmincomfort. 当如果这些停车场离影院出入口都很近,残疾人就会很轻松地到达影院。Thankyouforreadingmyletter.Ihopemysuggestionswillmeetwithyourapproval. 感谢您阅读我的信,希望您能赞成我的建议。Disabledpeopleshouldhavethesameopportunitiesasable-bodiedpeopletoenjoythecinemaandtodosowithdignity.残疾人应当和健全人有同样的选修七 课文译文(逐句翻译) 第4页共4页机会来欣赏电影,同时能保持自己的尊严。 Iamsuremanypeoplewillpraiseyourcinemaifyoudesignitwithgoodaccessfordisabledpeople. 如果您设计的电影院能够为残疾人提供方便,那么,我相信许多人都会夸奖您的电影院, Itwillalsomakethecinemaownershappyifmorepeoplegoastheywillmakehigherprofits! 而且电影院的老板也会高兴, 因为有更多的人能够去看电影了,他们就能赚更多的钱了。Yourssincerely,此致敬礼AliceMajor 爱丽斯·梅杰Unit2(A篇)SATISFACTIONGURANTEED包君满意LarryBelmontworkedforacompanythatmaderobots. 拉里·贝尔蒙特在一家生产机器人的公司里工作。Recentlyithadbegunexperimentingwithahouseholdrobot. 最近,该公司要对一个家用机器人进行试验。ItwasgoingtobetestedoutbyLarry'swife,Claire.这项试验将由拉里的夫人克莱尔来尝试。Clairedidn'twanttherobotinherhouse,especiallyasherhusbandwouldbeabsentforthreeweeks,butLarrypersuadedherthattherobotwouldn'tharmherorallowhertobeharmed. 克莱尔并不想把机器人留在家里, 特别是在她丈夫离家三周的这个期间, 但是克莱尔被拉里说服了。他说,机器人不会伤害她,也不会让别人来伤害她。 Itwouldbeabonus.这样会是个以外的收获。However,whenshefirstsawtherobot,shefeltalarmed. 然而她初次见到机器人的时候就感到有点儿吃惊。 HisnamewasTonyandheseemedmorelikeahumanthanamachine.机器人名叫托尼, 看上去更像一个人, 而不像台机器。 Hewastallandhandsomewithsmoothhairandadeepvoicealthoughhisfacialexpressionneverchanged.他虽然面部表情毫无变化, 但是个子高大、相貌英俊,头发平整,声音低沉浑厚。OnthesecondmorningTony,wearinganapron,broughtherbreakfastandthenaskedherwhethersheneededhelpdressing.第二天早晨,托尼戴着围裙,给她端来了早餐,然后问她是否需要帮忙穿衣打扮。 Shefeltembarrassedandquicklytoldhimtogo.Itwasdisturbingand选修七 课文译文(逐句翻译) 第5页共5页frighteningthathelookedsohuman.她感到有点不好意思,很快就打发他走了。机器人如此通人性,这使她觉得心烦和害怕。Oneday,Clairementionedthatshedidn'tthinkshewasclever. 有一天,克莱尔说起,她觉得她自己并不聪明。 Tonysaidthatshemustfeelveryunhappytosaythat.Clairethoughtitwasridiculoustobeofferedsympathybyarobot. 托尼则说,克莱尔一定是很不高兴,才会说出这样的话来。克莱尔觉得,机器人会向她表示同情, 这有点荒唐可笑。Butshebegantotrusthim.但是他开始信任托尼了。 Shetoldhimhowshewasoverweightandthismadeherfeelunhappy.她告诉托尼她太胖了,这让她很不高兴。 Alsoshefeltherhomewasn'telegantenoughforsomeonelikeLarrywhowantedtoimprovehissocialposition. 还有对于像拉里这样很想提高社会地位的人来说, 她的家也不够高雅。 Shewasn'tlikeGladysClaffern,oneoftherichestandmostpowerfulwomenaround. 她跟格拉迪丝·克拉芬不一样,格拉迪丝是远近闻名的有钱有势的女人。AsafavourTonypromisedtohelpClairemakeherselfsmarterandherhomemoreelegant.托尼为让克莱尔高兴,答应帮助她,使她变得漂亮,使她的家变的高雅大方。 SoClaireborrowedapileofbooksfromthelibraryforhimtoread,orrather,scan. 于是克莱尔从图书馆借来一堆书给托尼阅读,或者说给他浏览一下。 Shelookedathisfingerswithwonderastheyturnedeachpageandsuddenlyreachedforhishand.他惊奇地看着他的手指翻动着书页,忍不住伸出手来摸他的手指。 Shewasamazedbyhisfingernailsandthesoftnessandwarmthofhisskin.他的手指甲和他那柔软温暖的皮肤使她感到大为惊异。 Howabsurd,shethought.Hewasjustamachine.她在想,这是多么可笑啊,他只不过是一台机器呀!TonygaveClaireanewhaircutandchangedthemakeupshewore. 托尼给克莱尔换了个发型,又改变了化妆风格。 Ashewasnotallowedtoaccompanyhertotheshops,hewroteoutalistofitemsforher.因为不允许托尼陪克莱尔去商店,所以托尼就给她写了一份购物清单。 Clairewentintothecityandboughtcurtains,cushions,acarpetandbedding. 克莱尔进城去买了窗帘、坐垫、地毯和床上用品。 Thenshewentintoajewelleryshoptobuyanecklace. 然后她去了一家珠宝店买项链。 Whentheclerkatthecounterwasrudetoher,sherangTonyupandtoldthe选修七 课文译文(逐句翻译) 第6页共6页clerktospeaktohim. 柜台售货员对她很粗鲁,她就打电话给托尼,让售货员同托尼讲话。Theclerkimmediatelychangedhisattitude. 售货员马上就改变了态度。 ClairethankedTony,tellinghimthathewasa"dear".克莱尔对托尼表示感谢, 并说他是个―可爱的人‖。Assheturnedaround,therestoodGladysClaffern.她刚一转过身去,就看到格拉迪丝·克拉芬站在那儿。Howawfultobediscoveredbyher,Clairethought.克莱尔想,被格拉迪丝发现了,这多么难为情啊!Bytheamusedandsurprisedlookonherface,ClaireknewthatGladysthoughtshewashavinganaffair. 从格拉迪丝脸上的那种有趣而又惊奇的神色来看, 克莱尔知道,格拉迪丝认为她有风流韵事了。 Afterall,sheknewClaire'shusband'snamewasLarry,notTony.毕竟格拉迪丝知道她的丈夫是拉里,而不是托尼。WhenClairegothome,sheweptwithangerinherarmchair. 克莱尔回到家里,坐在扶手椅上气得直哭。 GladyswaseverythingClairewantedtobe. 格拉迪丝的一举一动都是克莱尔想模仿的。"Youcanbelikeher,"TonytoldherandsuggestedthatsheinviteGladysandherfriendstothehousethenightbeforehewastoleaveandLarrywastoreturn. 托尼告诉克莱尔说,你可以同格拉迪丝一样,还建议克莱尔邀请格拉迪丝和她的朋友到家里来玩, 时间就定在托尼离去和拉里回家之前的那个晚上。 Bythattime,Tonyexpectedthehousetobecompletelytransformed.托尼想在此之前将房子改装得焕然一新。Tonyworkedsteadilyontheimprovements.托尼有条不紊地搞着装修。Clairetriedtohelponcebutwastooclumsy.克莱尔有一次想来帮忙。ShefelloffaladderandeventhoughTonywasinthenextroom,hemanagedtocatchherintime.但是她太笨手笨脚了,竟从梯子上掉了下来。尽管托尼当时在隔壁房间里,他还是及时赶过来把她接住了。 Heheldherfirmlyinhisarmsandshefeltthewarmthofhisbody. 他把她紧紧地搂在怀里,她感觉到了他身上有股暖气。Shescreamed,pushedhimawayandrantoherroomfortherestoftheday.她尖叫了起来,把他推开,跑回她的房里,那天她就再也没有出来过。Thenightofthepartyarrived. 聚会的那天晚上来到了。 Theclockstruckeight. 时钟敲响八点。 TheguestswouldbearrivingsoonandClairetoldTonytogointoanotherroom. 客人马上就要到来了。克莱尔叫托尼到另一间房里去。 Atthatmoment,Tonyfoldedhisarmsaround选修七 课文译文(逐句翻译) 第7页共7页her,bendinghisfaceclosetohers.就在那一瞬间,托尼弯曲胳膊搂着她,弯下身去把脸贴近她的脸。Shecriedout"Tony"andthenheardhimdeclarethathedidn'twanttoleaveherthenextdayandthathefeltmorethanjustthedesiretopleaseher.她大叫一声―托尼‖,然后听到托尼一本正经地说,明天他不想离开她,而且他并不满足于仅仅使她开心。 Thenthefrontdoorbellrang.就在这时,前门的门铃响了。 Tonyfreedheranddisappearedfromsight. 托尼放开了她,消失得无影无踪了。 ItwasthenthatClairerealizedthatTonyhadopenedthecurtainsofthefrontwindow. 也就在这时候,克莱尔才意识到托尼早就把前边窗户的窗帘拉开了。 Herguestshadseeneverything!她的客人把这一切看得一清二楚。ThewomenwereimpressedbyClaire,thehouseandthedeliciouscuisine. 克莱尔和她的房子、美食给女士们留下了深刻的印象。 Justbeforetheyleft,ClaireheardGladyswhisperingtoanotherwomanthatshehadneverseenanyonesohandsomeasTony.就在他们离开之前,克莱尔听到格拉迪丝跟另外一个女人小声地说,她从来没见过像托尼这样英俊的男人。 Whatasweetvictorytobeenviedbythosewomen! 受到那些女士的妒忌,这该是多么甜美的胜利!Shemightnotbeasbeautifulasthem,butnoneofthemhadsuchahandsomelover.克莱尔也许并没有她们那样漂亮,但是她们中没有任何一个人拥有这样英俊的情人。Thensheremembered-Tonywasjustamachine.这时候,她记起来了——托尼只不过是一台机器。Sheshouted"Leavemealone"andrantoherbed.她高声嚷着:―让我独自呆一会儿!‖就跑上床。Shecriedallnight.哭了一个通宵。ThenextmorningacardroveupandtookTonyaway.第二天早晨开来一辆汽车,把托尼接走了。ThecompanywasverypleasedwithTony'sreportonhisthreeweekswithClaire. 公司对托尼同克莱尔相处三个星期的实验报告非常满意。 Tonyhadprotectedahumanbeingfromharm.托尼保护了一个人免受伤害, HehadpreventedClairefromharmingherselfthroughherownsenseoffailure.他使克莱尔没有因为她的失败感而伤害自己。HehadopenedthecurtainsthatnightsothattheotherwomenwouldseehimandClaire,knowingthattherewasnorisktoClaire'smarriage.那天晚上,他拉开窗帘,让其他女人看到了他和克莱尔在一起,他明白这么做对克莱尔的婚姻并不造成危害。 ButeventhoughTonyhadbeensoclever,hewouldhavetoberebuilt选修七 课文译文(逐句翻译) 第8页共8页-youcannothavewomenfailinginlovewithmachines. 但是,尽管托尼很聪明,他还得做一番改建——总不能让女人和机器相爱吧。Unit2(B篇)ABIOGRAPHYOFISAACASIMOV艾萨克·阿西莫夫传IsaacAsimovwasanAmericanscientistandwriterwhowrotearound480booksthatincludedmysterystories,scienceandhistorybooks,andevenbooksabouttheHolyBibleandShakespeare.艾萨克·阿西莫夫是美国的科学家兼作家。 他写过大约480本书,包括怪诞小说、科学和历史方面的书, 甚至还写过有关《圣经》和莎士比亚的书。 Butheisbestknownforhissciencefictionstories. 但是,他最有名的作品是他的科幻小说。 Asimovhadbothanextraordinaryimaginationthatgavehimtheabilitytoexplorefutureworldsandanamazingmindwithwhichhesearchedforexplanationsofeverything,inthepresentandthepast.阿西莫夫不仅有着超凡的想象力,使他能对未来世界进行探索,而且还有着惊人的智力,使他能对现在的和过去的各种事物作出解释。Asimov'slifebeganinRussia,wherehewasbornon2January,1920. 阿西莫夫的一生从俄罗斯开始,他生于 1920年1月2日; ItendedinNewYorkon6April,1992,whenhediedasaresultofanHIVinfectionthathehadgotfromabloodtransfusionnineyearsearlier. 阿西莫夫的一生在纽约结束, 他死于1992年4月6日。他是因为九年前的一次输血中感染了艾滋病毒病毒而去世的。WhenAsimovwasthree,hemovedwithhisparentsandhisone-year-oldsistertoNewYorkCity.阿西莫夫三岁的时候, 就随同父母和年仅一岁的妹妹迁到纽约。 Therehisparentsboughtacandystorewhichtheyranforthenext40orsoyears. 在那儿,他的父母买下了一家糖果店,后来一直经营了大约 40年。Attheageofnine,whenhismotherwaspregnantwithherthirdchild,Asimovstartedworkingpart-timeinthestore. 阿西莫夫九岁的时候,母亲怀了第三个孩子,他就开始在糖果店里兼职工作了。 Hehelpedoutthroughhisschoolanduniversityyears选修七 课文译文(逐句翻译) 第9页共9页until1942,ayearafterhehadgainedamaster'sdegreeinchemistry. 他读中学和大学的那段时期都在糖果店里工作, 一直到1942年,也就是他获得化学硕士学位一年以后他才停止糖果店的工作。In1942hejoinedthestaffofthePhiladelphiaNavyYardasajuniorchemistandworkedthereforthreeyears.1942年,他在费城海军造船厂里担任初级化学师, 干了三年。 In1948hegothisPhDinchemistry.1948年他获得了化学博士学位。 ThenextyearhebecameabiochemistryteacheratBostonUniversitySchoolofMedicine. 第二年他在波士顿大学的医学院任生化教员。 In1958hegaveupteachingtobecomeafull-timewriter. 1958年他放弃了教学工作成为专职作家。ItwaswhenAsimovwaselevenyearsoldthathistalentforwritingbecameobvious. 早在阿西莫夫11岁的时候,他的写作才华就已经显露出来了。 Hehadtoldafriendtwochaptersofastoryhehadwritten.Thefriendthoughthewasretellingastoryfromabook. 他把他写的小说中的两个章节念给一个朋友听,这个朋友还以为他是在复述某本书上的故事呢。 ThisreallysurprisedAsimovandfromthatmoment,hestartedtotakehimselfseriouslyasawriter. 这使阿西莫夫很惊讶。从那以后,他就开始认真地从事写作了。 Asimovbeganhavingstoriespublishedinsciencefictionmagazinesin1939. 1939年,阿西莫夫开始在科幻杂志上发表故事,1950年他出版了自己他的第一部小说。 In1950hepublishedhisfirstnovelandin1953hisfirstsciencebook.1953年出版了他的第一部科学书籍。Throughouthislife,Asimovreceivedmanyawards,bothforhissciencefictionbooksandhissciencebooks.阿西莫夫一生中多次获过奖,既有科幻小说奖,也有科学书籍奖。 Amonghismostfamousworksofsciencefiction,oneforwhichhewonanawardwastheFoundationtrilogy(1951-1953),threenovelsaboutthedeathandrebirthofagreatempireinagalaxyofthefuture.在他那些最富盛名的科幻小说中,有本获奖的书叫做《基地》三部曲( 1951-1953),有三个小故事,讲的是未来银河系中一个伟大帝国的灭亡与复兴。 ItwaslooselybasedonthefalloftheRomanEmpirebutwasaboutthefuture. 基本素材取自罗马帝国的衰败,但讲的是有关未来的事情。ThesebooksarefamousbecauseAsimovinventedatheoreticalframeworkwhichwasdesignedtoshowhowideasandthinkingmaydevelopinthefuture.这些书之所以有名,是选修七 课文译文(逐句翻译) 第10页共10页因为阿西莫夫创造了一种理论框架,用以阐述各种想法在未来可能会如何发展。 Heisalsowellknownforhiscollectionofshortstories,I,Robot(1950),inwhichhedevelopedasetofthree"laws"forrobots. 他的短篇小说集《我,机器人》( 1950)也是享有盛名的。在这本书里他提出机器人的三大 ―原则‖。Forexample,thefirstlawstatesthatarobotmustnotinjurehumanbeingsorallowthemtobeinjured.举例来说,第一条原则就规定机器人不得伤害人类,也不能允许人类受到伤害。Someofhisideasaboutrobotslaterinfluencedotherwritersandevenscientistsresearchingintoartificialintelligence.他那些有关机器人的想法后来影响了其他的作者,甚至影响了那些从事人工智能研究的科学家们。Asimovwasmarriedtwice. 阿西莫夫结过两次婚。 Hemarriedhisfirstwifein1942andhadasonandadaughter.他于1942年同他的第一任妻子结婚,生有一男一女。Theirmarriagelasted31years.这次婚姻持续了31年。Soonafterhisdivorcein1973,Asimovmarriedagainbuthehadnochildrenwithhissecondwife.1973年离婚后不久,阿西莫夫又结婚了,但是他与第二任妻子没有生育儿女。Unit3(A篇)OLDTOMTHEKILLERWHALE虎鲸老汤姆Iwas16whenIbeganworkinJune1902atthewhalingstation. 1902年6月,我开始在捕鲸站里工作,那时我才 16岁。 Ihadheardofthekillersthateveryyearhelpedwhalerscatchhugewhales.在此之前我曾经听说过虎鲸每年帮助捕鲸人捕捉大鲸鱼。 Ithought,atthetime,thatthiswasjustastorybutthenIwitnesseditwithmyowneyesmanytimes. 当时我以为只是一个故事罢了,但是后来我亲眼见过多次。OntheafternoonIarrivedatthestation,asIwasIsortingoutmyaccommodation,Iheardaloudnoisecomingfromthebay. 有天下午我来到捕鲸站,正在找住处的时候,听到从海湾那边传来一阵喧闹声。 Werandowntotheshoreintimetoseeanenormousanimaloppositeusthrowingitselfoutofthewaterandthencrashingdownagain. 我们及时赶到岸边,看到对面有选修七 课文译文(逐句翻译) 第11页共11页一个庞大的动物猛力跃出海面,然后又坠落到水里。 Itwasblackandwhiteandfish-shaped.ButIknewitwasn'tafish.它黑白相间,样子像鱼,但我知道它并不是鱼。"That'sOldTom,thekiller,"oneofthewhalers,George,calledouttome. ―那是老汤姆,是虎鲸。‖一位叫乔治的捕鲸人高声对我说, "He'stellingusthere'sawhaleoutthereforus."―它是在告诉我们那边有一头鲸,叫我们去捕猎。 ‖Anotherwhaleryelledout,"Rush-oo...rush-oo."Thiswasthecallthatannouncedtherewasabouttobeawhalehunt. 另一位捕鲸人大声喊叫, ―快走啊⋯⋯走啊。‖这是宣告猎鲸行动马上就要开始的呼声。"Comeon,Clancy.Totheboat,"Georgesaidasheranaheadofme. ―克兰西,快上,上船去。‖乔治在我前面边跑边说。 IhadalreadyheardthatGeorgedidn'tlikebeingkeptwaiting,soeventhoughIdidn'thavetherightclotheson,Iracedafterhim. 我以前就听说过,乔治不喜欢等人,所以尽管我还没有穿上合适的衣服,就跟在他后面跑起来。Withoutpausingwejumpedintotheboatwiththeotherwhalersandheadedoutintothebay.一刻不停地,我们和其他捕鲸人都跳进渔船, 朝海湾方向驶去。 IlookeddownintothewaterandcouldseeOldTomswimmingbytheboat,showingustheway. 我朝水里望去,可以看到老汤姆就在渔船旁边游着,为我们指路。 Afewminuteslater,therewasnoTom,soGeorgestartedbeatingthewaterwithhisoarandtherewasTom,circlingbacktotheboat,leadingustothehuntagain.几分钟之后,汤姆不见了,于是乔治开始用桨拍打水面。汤姆出现了,转回到船边,又领着我们前往捕猎处。Usingatelescopewecouldseethatsomethingwashappening.通过望远镜,我们可以看到远处有情况发生了。 Aswedrewcloser,Icouldseeawhalebeingattackedbyapackofaboutsixotherkillers. 走近一看,原来是一头大鲸受到约六、七条虎鲸的攻击。"What'retheydoing?"IaskedGeorge. 我问乔治,―它们在干什么呢? ‖"Well,it'steamwork-thekillersovertherearethrowingthemselvesontopofthewhale'sblow-holetostopitbreathing.Andthoseothersarestoppingitdivingorfleeingouttosea,"Georgetoldme,pointingtowardsthehunt.―啊,它们在协同作战呢——那些虎鲸正在往那头鲸选修七 课文译文(逐句翻译) 第12页共12页的出气孔上扑去,不让它呼吸,而其他那些虎鲸则阻止它潜水或逃跑。 ‖乔治一边指着捕猎的情景,一边告诉我。 Andjustatthatmoment,themostextraordinarythinghappened. 在这时候,最精彩的场面出现了。 Thekillersstartedracingbetweenourboatandthewhalejustlikeapackofexciteddogs.就虎鲸们在我们的渔船和那头鲸之间开始追逐了,就像一群发狂的猎狗一样。Thentheharpoonwasreadyandthemaninthebowoftheboataimeditatthewhale. 于是,猎鲸叉准备好了。站在船头的那个人把叉瞄准了那头鲸。 Heletitgoandtheharpoonhitthespot.Beingbadlywounded,thewhalesoondied. 扔了出去,恰好击中了要害, 鲸受了重伤,没过多久就死了。 Withinamomentortwo,itsbodywasdraggedswiftlybythekillersdownintothedepthsofthesea.过了片刻,鲸的尸体就要被虎鲸们迅速拖向深海中去了。 Themenstartedturningtheboataroundtogohome.捕鲸人于是调转船头往回走。"What'shappened?"Iasked."Havewelostthewhale?" ―怎么啦?‖我问道,―我们失去鲸了吗?‖"Ohno,"Jackreplied."We'llreturntomorrowtobringinthebody.杰克回答说:―不,我们明天再回来运鲸鱼的尸体。Itwon'tfloatuptothesurfaceforaround24hours."它在24小时以内是不会浮出水面的。 ‖"Inthemeantime,OldTom,andtheothersarehavingagoodfeedonitslipsandtongue,"addedRed,laughing.雷德笑着补充说: ―在这段时间里,老汤姆和其他虎鲸会饱餐一顿的,鲸唇和鲸舌就是它们的美食 ‖。AlthoughOldTomandtheotherkillerswerefiercehunters,they,neverharmedorattackedpeople.虽然老汤姆和其他虎鲸都凶恶,但是它们从来不伤害人,也不袭击人。 Infact,theyprotectedthem.事实上,它们还会保护人。TherewasonedaywhenwewereoutinthebayduringahuntandJameswaswashedofftheboat.有一天,我们出海捕鲸的时候, 詹姆斯被冲下水去了。"Manoverboard!Turntheboataround!"urgedGeorge,shoutingloudly. 乔治大声喊道: ―有人落水了!把船头调回去! ‖Theseawasroughthatdayanditwasdifficulttohandletheboat. 那天海上波涛汹涌,很难选修七 课文译文(逐句翻译) 第13页共13页调转船头。ThewaveswerecarryingJamesfurtherandfurtherawayfromus.海浪把詹姆斯冲得离我们越来越远。FromJames'sface,Icouldseehewasterrifiedofbeingabandonedbyus.从詹姆斯的脸上我能看出他非常恐慌,生怕被我们遗弃。 ThensuddenlyIsawashark.随后我们看到一条鲨鱼。"Look,there'sasharkoutthere,"Iscreamed.我尖叫起来,―瞧,那边有一条鲨鱼。 ‖"Don'tworry,OldTomwon'tletitnear,"Redreplied. 雷德回答说:―别着急,老汤姆不会让它靠近的。‖IttookoverhalfanhourtogettheboatbacktoJames,andwhenweapproachedhim,IsawJamesbeingfirmlyheldupinthewaterbyOldTom. 我们花了半个小时才把船调转头来, 回到詹姆斯落水的地方。当我们靠近他的时候,我看到老汤姆正在水中稳稳托着詹姆斯, Icouldn'tbelievemyeyes.我几乎不相信自己的眼睛。Therewereshoutsof"Welldone,OldTom"and'ThankGod"aswepull
本文档为【高中英语选修7课文逐句翻译(人教版)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥20.0 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
泡沫
建筑设计
格式:doc
大小:63KB
软件:Word
页数:0
分类:工学
上传时间:2019-11-25
浏览量:2