首页 英语专业单句翻译参考

英语专业单句翻译参考

举报
开通vip

英语专业单句翻译参考1、Afterrepeatedfailuresanddisappointmentshewastemptedtothrowupthesponge,butcontinuedperseverancefinallybroughtsuccess.多次的失败和失望险些让他自暴自弃,但是坚持不懈的努力最终给他带来了成功。2、Thepassengerdeclaredthathehadlosthisticket,buttheinspectorsuspectedthathewastryingiton,andthatactuallyhe...

英语专业单句翻译参考
1、Afterrepeatedfailuresanddisappointmentshewastemptedtothrowupthesponge,butcontinuedperseverancefinallybroughtsuccess.多次的失败和失望险些让他自暴自弃,但是坚持不懈的努力最终给他带来了成功。2、Thepassengerdeclaredthathehadlosthisticket,buttheinspectorsuspectedthathewastryingiton,andthatactuallyhehadnotpaidforfare.这位乘客声称丢失火车票,检票员怀疑他实际上没有买票,而想蒙混过关。4、Ifherefusestotakemyadviceonthisoccasion,ashehasdonesooftenbefore,Ishallwashmyhandsoftheaffair,andhecanfendforhimself.如果他此时像往常那样拒不接受我的建议,我将不再插手此事,他可自行处理。5、Thereareafewcreasesinthejacket,whereithasbeenfoldedupinasuitcase,buttheywillwearout.由于在箱子里折迭存放,夹克衫留下了几道折痕,但是这些折痕会消失的。6、Arewardof£5willbepaidtoanyonewhoshallgiveinformationleadingtotheapprehensionofthethief.凡提供缉拿小偷的线索者,均可获赏金5英镑。9、Detailsofthetrainalterationswerewrittenupinsidethemainentrancetothestation.列车时刻的变动情况贴在火车站的入口处10、Iusedtoseehimquitefrequently,butsincehebecamewrappedupinbusiness,Ihavelosttouchwithhim.以前我常常见到他,可自从他经商后,我们便失去了联系。12、Iwillbehereforanothertwoweeksandwouldappreciateaconfirmingletterfromyoubeforemydeparture.我还将在此停留两周,离开之前如能受到你的确认书,我将不胜感激。13、IstilltreasureyoursketchofthefatGermantouristsstaringwithsuchvisiblelackofappreciationattheMonaLisa.至今我仍珍藏着你那几张素描:几个肥胖的德国游客,两眼直直地盯着蒙娜丽莎画像,显然缺乏欣赏力。15、Thestrenuoussightseeingofthepreviousweeksleftmeexhaustedandunabletoignoreanylongertherecurringbackpainsthataretheinevitabletollofcobblestonestreets.前几个星期的观光游览弄得我上奔波的结果。16、HowIlookforwardtosittingacrossfromyouatsupperagain,listeningtoyoudescribeyournewprofit-sharingplan.我多么希望再次坐在你的对面,一面吃晚餐,一面聆听你讲述你的分享利润辛 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载 呀。20、Forgivemeforconferringthetitleofgrandfatheronamanwhoearneditonlythroughmarriage,but,neverhavinghadachildtocallhimfather,Tomisdoublygratefulfortheroleofgrandfather.原谅我把祖父的头衔加在一个只有通过婚姻关系才能获得的男子头上,但是汤姆会对没有儿子喊他父亲就当上祖父表示倍加感激。5.Thereareafewcreasesinthejacket,whereithasbeenfoldedupinasuitcase,buttheywillwearout.由于在箱子里折迭存放,夹克衫留下了几道折痕,但是这些折痕会消失的。a.I’llbebackinacoupleofdays我几天后回来。b.Itwassaidthattheywouldbacktheplain.据说他们会支持这个计划。c.It’sthelaststrawthatbreaksthecamel’sback.最后添加的一根稻草压断了骆驼的脊梁。Hanswastooobviouslyflatteringthegentlemanbysayinghewasthemostcourageousmanhehadeverseen.汉斯对那位先生说他是他所见的最勇敢的人。他明显是阿谀奉承。Mr.Brownfeltgreatlyflatteredwhenhereceivedtheinvitationtodeliveralecture.布朗先生收到邀请他作演讲的邀请函感到受宠若惊。Therearecattleinthefields,butwesitdowntobeef.在地里放牧的是牛,我们在餐桌上吃的是牛肉。Itisawhitelie.这不是恶意的撒谎/这是善意的撒谎。(这是白色的谎言。)a.milkthecow挤牛奶b.milkthebull徒劳之举c.outofquestion不成问题d.outofthequestion不可能e.people-topeoplediplomacy民间外交win-wintalks双赢会谈e-commerce电子商务e-government电子政务Todayapoliticianwithoutelbowsisaslostasapoliticianwithoutprinciples.Elbows意为“勇气(macho),指总统候选人应有的品格译文:如今一个没有勇气的政治家就像一个没有原则的政治家一样无所作为。b.ThiscampaignshowsthatMondale,farfrombeingapatsy(懦夫),isapoliticianwithelbows.译文:这次竞选表明蒙代尔不是一个懦夫,而是一个勇气十足的政治家。c.Heisalwayspoliticallyincorrect.他总是讲话不合时宜。这是美国英语特有的表达法,只能丛社会、文化大环境中理解词义。――“Idon’tknowwhatyoudowithyourbrass,”saidMr.Scurridge.――“Ispenditonyou,”shesaid,“Alwaysagoodtable,youmusthave.Neveranythingshort.――“不知你掖着臭钱干什么用,”史力卡先生说。――“供你吃喝呀!”她回答道。“你总是一定要吃好喝好,缺一点也不行。a.Thefaceistheindexofthemind.心中有事,必形于色。b.Farfromeye,farfromheart.别久情疏。c.Mr.Learistryingtooilthejudge’spalm.李尔王想贿赂法官。d.Hehasstolenamatchonme.我让他占了先。e.TodayintheNewYorkStockExchange,allthebrokersaretailedup.在今天的纽约证券交易所大厅里,经纪人无不神采飞扬,兴致勃勃。“Youthinkwemight”–heglancedatthehut-“havebeenlikethis—youandI?”Sheshookherhead.“你觉得我们――你和我,‘他扫了一眼那间小屋,“或许像这样?”她摇了摇头。Mr.SmithlaidoffMissBlack.(一般过去时)史密斯先生把布莱克小姐给解雇了Theytriedtostampoutthefire,whichspreadallthemorefuriouslythroughouttheblock.他们试图扑灭大火,结果火势愈来愈猛,烧遍了整个街区。(译成结果状语)4、对某些状语从句采用变通译法。如:Itwillbeacoupleofyearsbeforewemeetagain.两年后我们会再见面的。5、MyhusbandmadequiteanameforhimselfinrealestateandinsurancecirclesduringtheeightyearswelivedinDallas.我们在达拉斯生活的八年间,我丈夫在不动产与保险业界颇负盛名。6、IammorealiveinthepresenceofaletterfromyouthaninthecompanyofmostofthepeopleIencounterinmylife.令我感到精神抖擞的与其说是与我一生中交往的大多数人相遇,毋宁说是见到你的来信10、Asyourfuturehusbandhaschosenafieldofendeavorwheretherisksareashighasthepotentialrewards,bepreparedtoofferhimanysupportnecessarytoachievehisgoals;onlythenwillyouhaveearnedtherighttoshareinhissuccess.如果你的未婚夫选择了一个报偿与风险俱高的奋斗领域,那你就准备着为了实现他的奋斗目标而提供一切必不可少的帮助和支持吧。只有如此,你才能获得与他分享成功的权利。11、Farmingisanoccupationthatwillneverholdmuchinterestforher,sincesheisacitydwelleratheartthoughittook18yearsofherlifeandmarriagetoanambitiousmantorealizeit.办农场绝非是十分令她感兴趣的职业,尽管为此她花费了18年的心血,付出了嫁给一个野心勃勃的男人为妻的代价,因为心底里她是一个城市女12、Theconductortoldtheboyoffforthrowinglitteronthefloorofthebus.乘务员责备那个男孩在公共汽车里乱扔东西。13、Themanufacturershavehighhopesofthenewmodel’sperformance,butithasyettobetestedout.各厂家对这种新型产品的性能抱有很高的期望,但有待于验证14、Honestandcourageouspeoplecouldbequietedwhentheycametorealizethatoutspokenoppositionwasfruitless,thedishonestcouldbandtogethertodividespoils.正直勇敢的人意识到直言不讳地提出异议毫无结果时,便缄口不语,而那些无耻小人则会聚集在一起,瓜分他们的“战利品。15、Ihavefoundsincethattimetherearecountlesspeopleoverthecountrywillingtocommitthemselvesinthesameway,withoutthinkingofpersonalreward毫不计较个人得失16、Irememberthinkingthat,secondonlytogovernmentalreorganization,improvingthecriminaljusticesysteminmystatecouldbemygreatestcontributionasgovernor.我记得曾经想过,除了改组政府以外,作为州长,我的第二大任务时改善本州的刑事司法 制度 关于办公室下班关闭电源制度矿山事故隐患举报和奖励制度制度下载人事管理制度doc盘点制度下载 17、HeseemeddelightedtocomebackSouthtoworkatimprovingGeorgia’sprisonsystemwiththefullbackingofmyadministration.他似乎很喜欢返回南方工作,在我主持的政府的权利支持下,致力于改善佐治亚州的监狱体系。18、Ourradiotransmittingequipmentwasdrownedoutbythepoundingsaltwater,andwecouldnotsendourdailylocationreporttoPacificFleetHeadquarters.连续不断冲击的海水浸坏了我们的无线电发报机,我们无法向太平洋舰队司令部 报告 软件系统测试报告下载sgs报告如何下载关于路面塌陷情况报告535n,sgs报告怎么下载竣工报告下载 我们每天的方位。19、In1994,theelectricconsumptioninthetextilemillwentup15%,whileitsconsumptionofcoaldown30%.1994年,这家纺织厂的电耗量上升了15%,而煤耗量减少了30%。20、Ourlivesweresointerdependent,dependentoneverymanknowinghisjob,thatnolackofenthusiasmwastolerated,andthatononewhowaslackadaisicalremaineduncriticizedanduncondemned.我们的生命彼此息息相关,我们的生命与每个人熟悉自己的 职责 岗位职责下载项目部各岗位职责下载项目部各岗位职责下载建筑公司岗位职责下载社工督导职责.docx 密切相连,不容漫不经心。任何人懈怠懒惰,必将受到批评和谴责。21、ThewholesettlementwasamazedatthestreamofbigblackCadillacs,Packards,andLincolnswhichhadcomefromotherstates.来自各州的巨型“凯迪拉克“牌、”柏卡德“牌和”林肯“牌汽车,川流不息,令整个居民点的人惊讶不已。22、Ourfarmandsoreareaboutone-halfmileeastofArcheryonthedirtroadtowardsplains.我们的农场和商店坐落在通往平原镇的土路上,在阿切里以东约半英里的地方。23、Ourearlyyearsofmylifeinanout-of-the-wayvillagefullandenjoyable,isolatedbutnotlonely.我的早年是在一个偏僻的农村里度过的,生活充实而愉快,虽然与世隔绝,但并不寂寞。24、Asa12-year-oldboy,IwasappalledwhenIcheckedthebookWarandPeaceoutofthelibrarybecauseitwasabout1,400pageslong,writtenbytheRussiannovelistTolstoy,andofcourse,notaboutcowboys.12岁那年,我从图书馆里借到一本《战争与和平》,不禁大吃一惊。原因是这部由俄国小说家托尔斯泰写的长达1400多页的巨著,与牛仔全然无关。1、The1.248billionthChinesewasbornin1999.到了1999年,中国人口已达到12.48亿。2.Thesubstancethatgivesuphydrogenissaidtobeoxidizedandtheone,whichacceptsthehydrogen,issaidtobereduced.释放氢的物质被称为氧化了的物质,而吸收氢的物质被称为还原了的物质。3.Tooclearly,itisatopicweshalldonojusticetointhisplace.(T.Carlyle:OnHeroesandHero-worship)很显然,像这样一个问题,我们在这里是不可能讲透彻的4、Hehadleftanoteofwelcomeformeassunnyashisfaces.他留下一封短信,对我表示欢迎,那信写得热情洋溢,一如其人。5、Whatcaneasilybeseeninhispoemsarehisimageryandoriginality,powerandrange.他的诗形象生动,独具一格,而且气势磅礴,这是显而易见的。6、Heactsalotolderthanhisyears.他年纪轻轻,做事却非常老道。7、ScratchaRussianandyouwillfindaTartar.文明人剥去一层皮,就变成野蛮人了/文明不能改变本性。8、Theplumberdidn’tfeeldisturbedbyMrs.Smith’scomplaint.听了史密斯太太的抱怨,修理工无动于衷。9、Thechickensflutteredexcitedlywhentheysawthedog.这些小鸡一见狗来了,立刻惊恐地飞到一边。10、Afterasleeplessnight,duringwhichJoesmokedawholepackofcigarettes,hiseyeswereblood-shot,andhisbreathsmelledoftobacco.乔一夜都没合眼,整整吸了一包烟,双眼布满血丝,满嘴烟味。11、Verystraightforwardbynature,Mrs.Frankbelievesinspeakinghermind.弗兰克太太天性直率,认为心里想啥就该说啥。12、Shegavemetheimpressionofhavingmoreteeththanwerenecessaryforanypracticalpurpose.她留给我的印象无实际用处的牙齿长得太多。13、HeisthelastpersonIwillsee.Hisrudenessisbeyondendurance.他是我最不愿意见到的人。他的粗鲁真让人受不了。14、Asaprecautiontheoldmantransferredhiswillfromthedrawertothesafe.老人把遗嘱从抽屉移到保险柜里,以防万一。15、Iwaspastcaringnow,soIorderedcoffeeformyselfandanice-cream,andcoffeeforher.我给她要了份冰淇淋和咖啡,还为自己要了杯咖啡———豁出去了。16、Cigarettesarethedeathofme.IbecameacquaintancewithmykillerwhenIwas14.香烟是我的死神。我14岁时就结识了这一杀手。17、Oneofthecrucialfactsaboutsocceristhatgoalsarenotmadeveryoften,with2-1atypicalscore.一个严酷的现实是:足球运动中进球的机会不多,二比一是常见的比分。18、Ihavejusthadamarveloussteak,butknowbetterbynowthantosayso.我刚刚吃了一顿美味牛排,但我深知还是不说为妙。19、Lastspring,MotherNaturemadeAprilFoolsofallofuswholiveinNewEngland.去年春天大自然捉弄了我们所有居住在新英格兰的人。20、Afriendshipnetworkisabsolutelycrucialforourwell-beingasadults.一个友谊网对我们成年人的幸福至关重要。
本文档为【英语专业单句翻译参考】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥18.9 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
天山书童
暂无简介~
格式:pdf
大小:199KB
软件:PDF阅读器
页数:0
分类:教育学
上传时间:2021-02-24
浏览量:89