与人体部位相关的词语和习语
1(形容词+人体部位
all ears all eyes all legs all nerves all skin and bones
全神贯注听 聚精会神看 又瘦又长 神经过敏 瘦得
皮包骨头
all thumbs all flesh
苯手苯脚 众生
free hand old hand good hand hot hand second hand
全权处理 老手;内行 漂亮的
书
关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf
法 走运的一手(牌)间接
地
red hands cool hand light hand
血腥的手 厚颜无耻之徒 熟练的手艺
black eye glad eye snake eye private eye dry eye
黑眼圈 眉眼 (股子)双幺 私人侦探 不哭
的人
evil eye狠毒的眼光
poke face straight face sad face smooth face
不动声色 绷着脸 愁容 讨好的面孔
motor mouth bad mouth big mouth good mouth hard mouth
能说者 诽谤 爱说闲话者 顺从的马 不顺
从的马
lion’s mouth虎穴
swelled head dead head acid head long head
自满 死脑筋 吸毒者 先见之明
heavy heart open heart
沉重的心情 坦率
pot belly stiff neck silver tongue mailed fist devil’s bones
大肚腩 顽固之人 流利的口才 暴力 股子
loose lips cold shoulder cold feet green thumb
说话随便 冷漠 胆怯 园艺天才
Achilles heel busy body sweet tooth family skeleton
致命弱点 爱管闲事者 爱吃甜食 家丑
2(人体部位+名词
brain drain brain trust brain storm brain child brain wave
人才流失 智囊团 灵感 头脑的产物 计
上心头
tongue twister face card face value knee slipper
eye shot
绕口令 人像扑克 面值 大笑话 视
野
bone shaker skin dive skin game skull session
nose dive
老爷车 戴眼罩潜水 赌博骗钱 一起动脑筋 一
落千丈
elbow grease chin music leg work lip praise
lip service
可施展之地 聊天 跑腿
表
关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf
面的表扬 空
口的应酬话
blood debt belly laugh skin flip
血债 大笑 色情电影
3(动词+人体部位
keep/save face保全面子 preserve face保持面子
maintain face 维护面子 lose face失去面子
make faces 做鬼脸 make mouths做嘴脸
make eyes暗送秋波 make head前进
count heads 点名 knock head叩头
gather head 实际成熟 change hands易手
join hands携手 kiss hands吻君王之手
hold hands 手携手 change foot 换步
set foot 行走 play footsie情侣在桌子底下碰脚
rub elbow/shoulders与人交往 lose heart灰心
take heart 鼓起勇气 gain flesh长肉
lose flesh 消瘦 tell noses清点人数
split hairs做琐碎
分析
定性数据统计分析pdf销售业绩分析模板建筑结构震害分析销售进度分析表京东商城竞争战略分析
cut teeth长牙
give lip讲硬话 show leg逃跑
give/throw tongue猫狗叫 shake hands握手
chance one’s arms冒险一次 turn a deaf ear to充耳不闻;
置若罔闻
turn a blind eye to视而不见 catch sb’s eyes引起注目
have eyes bigger than the belly嘴馋;眼睛饿
see eye to eye with sb.与„看法一致
4(人体部位+介词(或其他)+人体部位(完全对称)
face to face shoulder to shoulder heart to heart head
to head
面对面 肩并肩 交心 交头接耳
end to end back to back nose to nose hand to
hand
首尾相连 背靠背 面对面 逼近
eye to eye limb to limb eyeball to eyeball
赞同 肢解 面对面
hand in hand手拉手 arm in arm挽臂
side by side肩并肩 day by day一天又一天
day after day一天又一天 bus after bus一辆接着一辆
neck and neck并驾齐驱 leg and leg平分秋色
hand over hand两手交叉使用
eye for eye以眼还眼 tooth for tooth以牙还牙
还有一些变体:
from hand to hand from mouth to mouth from generation
to generation
用手传递 口口相传 代代相传
from head to foot from top to toe from hand to
mouth
从头到脚 从头到脚 勉强煳口
heart and soul hand and foot tooth and nail
全心全意 尽力 竭尽全力
toe and heel flesh and blood head and ears
跳舞 人类 全身
hand to fist齐心协力 hand over heels倒栽葱
in at one ear and out at the other一耳进,一耳出 5(按复杂习语分
lead sb. by the nose 牵者„的鼻子走
give sb. a hand助人一臂之力
have one’s hands full手头正忙
wash one’s hands off„洗手不干
stand on one’s own legs独立
shrug one’s shoulders耸肩(表示惊讶或疑问)
be armed to the teeth武装到牙齿
close one’s ears to„从耳不闻
keep one’s ear to the ground保持警觉
clap eyes on„惊奇地看
can’t take one’s eyes off„禁不住看
keep one’s eyes open for „注意留心
make sb’s mouth water使„流口水
keep one’s nose out of„不管闲事
look sb. in the eye直视„
fall on deaf ears没被听见
turn up one’s nose at„嗤之以鼻
keep one’s nose clean避开麻烦
keep one’s nose to the grindstone不停地工作
face the music面对现实
set one’s face against„坚决反对„
fall flat on one’s face一败涂地
make sb’s hair stand on end 使„一败涂地
put one’s finger into other people’s pie多管闲事
an old head one young shoulders 少年老成
button up one’s mouth闭嘴
II.按语用分
1(人体部位在谚语中的运用
Two heads are better than one.三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
Many hands make light work.人多力量大;人多好干活。
A bird in hand is worth two in the bush.一鸟在手,胜似二鸟在林。
Don’t bite the hand that feeds you.不要以怨报德。
Every coin has long arms.要一分为二。
Absence makes the heart grow fonder.久别情深。
Everyone has a skeleton in the cupboard.家家有一本难念的经。
Blood is thicker than water.血浓于水。
It’s the last straw that breaks the camel’s back..最后一根稻草
压死骆驼。
It is a poor mouse that has only one hole.狡兔三窟。
2. 人体部位在谚语和习语中的运用
Treat the head when the head aches and treat the foot when the foot
hurts.头疼医头。
What the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve over.眼不见,
心不烦。
Out of sight, out of mind.眼不见,心不想。
have sharp eyes and keen ears耳聪目明。
Young people cannot be trusted with important tasks.嘴上没毛,办
事不牢。
A bloody nose and a swollen face.鼻青脸肿。
Get red in the face from anger or excitement
Be rapacious as a wolf and savage as a cur
Be as thin as a lath瘦得像门闩
Hearts which beat in unison are linked.
The spirit is willing, but the flesh is weak.心有余而力不行。
The office of the mind is to think.心之宫为思。
A 1,000-mile journey is started by taking the first step.千里之
行,始于足下。
You may know a person’s face but not his heart.知人知面不知心。
Walls have ears.隔墙有耳。
A light heart lives long不恼.不愁,活到白头。
Justice has long arms.天网恢恢,疏而不漏。
Nothing is difficult if you put your heart into it.世上无难事,
只怕有心人。
One good head is better than a hundred strong hands.强手百双,莫
如智者一人。
3(身体部位的文化内涵
EYE
The eyes are extremely precious to us. That is why we say “Mind your eyes!”(当心) when we are reminding someone to be careful.
Not only human beings and animals have eyes, many things also have “eyes”---the eyes of a ship, the eye of a needle, the eye of a typhoon, and so on.
EAR
The ear is the organ of hearing. A piece of light music is easy on the ear(悦耳动听). We are usually all ears for bit news.
When they think somebody is overhearing, English people use either of the two proverbs: Walls have ears and Pitchers have ears. They also think that little pitchers have big ears(小孩耳朵尖). Nice boys and girls
respect other people. They will not secretly listen to others’ private conversations.
NOSE
The English phrase “face to face” and its Chinese counterpart are exactly the same. But English people, to express the same idea, can say “nose to nose” instead. There is no such substitute in Chinese.
The word nose appears in many idioms. Here are two which are quite similar to their Chinese equivalents: lead someone by the nose and turn up one’s nose at someone or something.
LIP
We have two lips: the upper lip and lower lip. If one’s two lips are closed, one cannot speak. So it goes without saying that “don’t open your lips” means “don’t speak”.
His lips are sealed. Are lips really stuck together by wax or glue? No, his lips are sealed when asked about something that he must keep secret. Sometimes a top secret is betrayed because it has escaped someone’s lips(脱口而出). Then the incident may become a piece of news that is on everyone’s lips(众口相传).
TONGUE
We all know that we cannot speak without the tongue. So the tongue is closely related to speech. “To hold one’s tongue” means “to keep silent”. A person who has too much tongue is disliked by all, for he is
too talkative. Mother tongue is not the tongue of a mother. It is a person’s native language.
“Don’t you have a mouth below your nose?” The Chinese say so to blame a person who didn’t say what he should have said. But this is not
the right way to express the idea in English. English people would say, “You have a tongue in your head, haven’t you?”