马梅利之歌-完整版歌词意大利共和国国歌 马梅利之歌
Jointchants Media 联创传媒
1 马梅利之歌
作词:戈弗雷多·马梅利作曲:米凯莱·诺瓦洛 1946年6月2日意大利共和国成立后,《马梅利之歌》
被定为国歌。
————————————
①Fratelli d'Italia 意大利众兄弟 L'Italia s'è desta 意大利已奋起
Dell'elmo di Scipio 西庇阿之头盔
S'è cinta la testa 快为她戴头上
Dov'è la vittoria?!问胜利在哪里?
Le...
意大利共和国国歌 马梅利之歌
Jointchants Media 联创传媒
1 马梅利之歌
作词:戈弗雷多·马梅利作曲:米凯莱·诺瓦洛 1946年6月2日意大利共和国成立后,《马梅利之歌》
被定为国歌。
————————————
①Fratelli d'Italia 意大利众兄弟 L'Italia s'è desta 意大利已奋起
Dell'elmo di Scipio 西庇阿之头盔
S'è cinta la testa 快为她戴头上
Dov'è la vittoria?!问胜利在哪里?
Le porga la chioma 断发对她遵从
Ch é schiava di Roma 罗马城众奴隶
Iddio la cre ò皆为神之所造!
②Fratelli d'Italia 意大利众兄弟
L'Italia s'è desta 意大利已奋起
Dell'elmo di Scipio 西庇阿之头盔
S'è cinta la testa 快为她戴头上
Dov'è la vittoria?!问胜利在哪里?
Le porga la chioma 断发对她遵从
Ch é schiava di Roma 因罗马城奴隶
Iddio la cre ò创造者是上帝!
③Stringiamci a coorte 快加入步兵队
Siam pronti alla morte 做好赴死准备!
Siam pronti alla morte 做好赴死准备
L'Italia chiam ò意大利在召唤 Stringiamci a coorte 快加入步兵队 Siam pronti alla morte 做好赴死准备! Siam pronti alla morte 做好赴死准备 L'Italia chiam ò, s ì!意大利在召唤,对!
④Noi siamo da secoli 迄今已数世纪
Calpesti, derisi 受欺凌受刺讥
Perch é non siam Popolo 只因人心不齐
Perch é siam divisi 都分散在各地
Raccolgaci un'Unica 相聚同一目的
Bandiera una Speme 高举同一面旗
Di fonderci insieme 我们要相聚,听
Gi à l'ora suon ò钟声业已响起
⑤Uniamoci, amiamoci 团结友爱如一
L'unione e l'amore 为联盟的力量
Rivelano ai Popoli 向大众去揭示
Le vie del Signore 领主们的伎俩
Giuriamo far Libero 发誓定要解放
Il suolo nation 生我养我之地
Uniti, per Dio 为神明而团结
Chi vincer ci pu ò!?问世上谁能敌?
⑥Stringiamci a coorte 快加入步兵队,
Siam pronti alla morte 做好赴死准备!
意大利共和国国歌 马梅利之歌
Jointchants Media 联创传媒
2 Siam pronti alla morte 做好赴死准备
D 'Italia chiam ò意大利在召唤 Stringiamci a coorte 快加入步兵队 Siam pronti alla morte 做好赴死准备! Siam pronti alla morte 做好赴死准备! L'Italia chiam ò, s ì意大利在召唤,对!
⑦Dall'Alpi a Sicilia 阿尔卑斯到西西里 Dovunque è Legnano 处处皆是奋战之役( 莱尼亚诺:伦巴第同盟在此击退北方神圣罗马帝国)
Ogn'uom di Ferruccio 每个战士都已拥有 Ha il core, ha la mano 猛将般的心和双手 (F. 费卢奇:本土美蒂奇家族帐下大将)
I bimbi d'Italia 每一位意大利之子 Si chiaman Balilla 都有巴里拉之美名 (G.B. "Balilla" Perasso :热那亚儿童,曾在奥地
利哈布斯堡王朝入侵时将敌军闹哗变) Il suon d'ogni squilla 每一段敲响的钟声 I Vespri suon ò都化为西西里晚祷! (指西西里人民反抗法国安茹帝国的西西里晚祷战
争的开始信号)
⑧Son giunchi che piegano 柔弱如同芦苇一般
Le spade vendute 那是雇佣兵们的剑 A l'Aquila d'Austria 哈布斯堡的奥地利 (神圣罗马帝国的主体,纹章是双头鹰) Le penne ha perdute 双头鹰已落尽羽毛 Il sangue d'Italia 意大利人流的鲜血 Il sangue Polacco 和波兰人流的鲜血 (J.H. D?browski:波兰民族英雄,曾在同为拿破仑盟友的意大利争取民族独立,详见波兰国歌)
Bevé col cosacco 被哥萨克一同喝掉 Ma il cor le bruciò但要让他心脏燃烧
⑨Stringiamci a coorte 快加入步兵队 Siam pronti alla morte 做好赴死准备! Siam pronti alla morte 做好赴死准备!
L'Italia chiamò意大利在召唤; Stringiamci a coorte 快加入步兵队 Siam pronti alla morte 做好赴死准备! Siam pronti alla morte 做好赴死准备! L'Italia chiam ò, s ì!意大利在召唤,对。
本文档为【马梅利之歌-完整版歌词】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。