首页 新编英语教程5翻译练习题

新编英语教程5翻译练习题

举报
开通vip

新编英语教程5翻译练习题新编英语教程5翻译练习题 精品文档 新编英语教程5翻译练习题 1. 在举出许多事实并列出一些统计数字后,他终于 把他的论点说清楚了。 After citing many facts and giving a number of statistical figures, he finally drove home his point.. 差不多花了半年功夫,我们才完成了那个研究项目。 It took us half a year more or less to carry through the rese...

新编英语教程5翻译练习题
新编英语教程5 翻译 阿房宫赋翻译下载德汉翻译pdf阿房宫赋翻译下载阿房宫赋翻译下载翻译理论.doc 练习题 精品文档 新编英语教程5翻译练习题 1. 在举出许多事实并列出一些统计数字后,他终于 把他的论点说清楚了。 After citing many facts and giving a number of statistical figures, he finally drove home his point.. 差不多花了半年功夫,我们才完成了那个研究项目。 It took us half a year more or less to carry through the research project. 3. 他说的话如此微妙,我们很难理解他的真实意图。 What he said was so subtle that we could hardly make out his true intention. 4. 他的新书一针见血地审视了当代的社会问题。 His new book looks squarely at the contemporary social problems. 5. 今日的年轻一代对互联网上的最新信息很关注。 The younger generation today are very much alive to the latest information found on the Internet.. 外 语是不是在童年更容易学好,这是一个观点问题。 It is a matter of opinion whether a foreign language is more easily learned in one’s childhood or otherwise. 7. 在挫折面前千万不要丧失信心;鼓起勇气坚定不 1 / 32 精品文档 移地去克服它。 Never lose heart in the face of a setback; take courage and deal with it squarely. 8. 适量的米饭、肉类、蔬菜、水果构成均衡的饮食。 Adequate amounts of rice, meat, vegetables, and fruit constitute a balanced diet. Unit Two 1. 我觉得曾见过他,但一时想不起他的名字。 I thought I had met him before, but his name just escaped me at the moment. 2. 阔别多年,他已经不再是我记忆中的那个纯真少 年,而变成了一个老于世故的生意人。 After years of separation, he was no longer the innocent lad that I had remembered; rather he had turned into a sophisticated businessman. 3. “占领华尔街”运动的起因之一是美国国内日益 扩大的贫富差距。 One of the motives of the “Occupy Wall Street” campaign was the ever-widening gap between the affluent and the impoverished in the U.S. 4. 由于这个灯塔附近有一个海军基地,外国游客不 得登塔。 2 / 32 精品文档 Foreign visitors are denied access to the light-house as there is a naval base nearby. 5. 吸毒几乎毫无例外地和盗窃、卖淫联系在一起。 Almost without exception, drug addiction goes hand in hand with robbery and prostitution. 6. 这个高尔夫俱乐部不对外开放,只为VIP会员服 务。 This golf club is not open to the public; it serves exclusively VIP club members. 7. 为讨得皇帝的欢心,这几个皇妃无所不为。 In vying for the king’s affection and favour, the imperial concubines resorted to every means possible. 8. 他小时候被狗咬过,所以对狗一直有点戒心。 He was bitten by a dog when a child, so he has been wary of dogs ever since. Unit Three 1. 他按了下汽车喇叭以引起路上行人的警觉。 He honked his car horn to alert the pedestrians.. 信息 工程 路基工程安全技术交底工程项目施工成本控制工程量增项单年度零星工程技术标正投影法基本原理 的迅速发展是人类努力作出尝试的一个突出事例。 The fast development of information technology is an outstanding example of human endeavour. 3. Mary试图找到恰当的语言来表达她对老师的感激。 3 / 32 精品文档 Mary groped for the appropriate words to express her indebtedness to her teacher. 4. 学校校长以平易的话语向年轻人传递了富有挑战 性的信息。 The school principal’s plain words conveyed a message of challenge to the young people. 5. 不要胡乱摆弄电线,要不然会引起电线短路。 Don’t tamper with the wires, or you may cause a short circuit. 6. 他自以为在竞争中可以战胜任何对手,但是过分 的自信使他失败了。 He thought he could beat everyone at the competition, but his excessive self-confidence failed him. 7. 他说的话似乎简单明了,但是其中暗含的意思我 们没能理解。 What he said seemed simple and clear, but the meaning implied we could hardly fathom.8. 8. 他试图把小组漫无目的的谈话引导到一些有建设 性的话题上去。 He tried to steer the group’s random talk towards some constructive subjects. 4 / 32 精品文档 Unit Four 1. 你能理解他那夸夸其谈的长篇大论的意义吗, Can you make out the meaning of his long-winded harangue? 2. 他正在为考试结果担忧,因此根本没用心听访问 教授的讲课。 Being worried about his exam results, he was not in the least attentive to the visiting professor’s lecture. 3. 是儿童还是成人能更容易地在短期内学会一门 外语的基础知识,这是一个有争议的问题。 Is it easier for a child or a grown-up to acquire the rudiments of a foreign language in a short period of time? This is a controversial question. 4. 他所说的关于短训班的事对你有吸引力吗, Did what he said about the short-term training course appeal to you? 5. 史蒂夫?乔布斯的传记鼓舞着他在研究工作中 作出更多有创意的努力。 The biography of Steve Jobs inspired him to greater creative efforts in doing research. 6. 对西部贫困地区没有机会接受正常教育的孩子我 5 / 32 精品文档 们应该不闻不问吗, Should we be indifferent to the children who are denied the opportunity of a normal education in the impoverished regions in the west? 7. 校委会最近作出的决定对我们的课程设置没有什 么影响。 The decision made recently by the school board had little to bear on our curriculum. 8. 这条船造得很牢固,经得起任何风暴的袭击。 The ship was so strongly built that it can withstand any storm. Unit Five 1. 无法回避的严酷现实浇灭了他们对美好未来的浪 漫憧憬。 The harsh reality they could not evade dispelled all their romantic hopes for a rosy future. 2. 由于不可预料的天气,我们的运动会将延期到下 周举行。 Our sports meet will be postponed to next week because of the unpredictable weather. 3. 凡是来参观展览会的人,不论是谁都必须出示他 ,她的身份证。 6 / 32 精品文档 Every visitor to this exhibition must show his / her identity card no matter who he / she is. 4. 旧城中心的改造 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载 要得到市政府的批准。 The renovation plan for the old city center is subject to the approval of the municipal government. 5. 一次又一次的挫折和失败并没有使他的希望破 灭。 The experience of repeated setbacks and failures did not wither away his hopes. 6. 电子邮件传递信息又快又便利,已经在相当大的 程度上替代了传统的邮递。 E-mail is so quick and convenient in sending messages that it has already replaced traditional mail service to a large extent. 7. 看到长城使他产生一种惊讶的感觉。 The sight of the Great Wall evoked a sense of wonder in him. 8. 质量控制工具的保养是会很昂贵的。 The maintenance of quality-control instruments can be very costly. Unit Six 1. 如果对这台器械有不清楚的地方,你可以写信到 我们总公司去询问。 7 / 32 精品文档 If there is anything you are not clear about the device, address your inquiry to our head office.. 在 执行计划之前,我们最好把它的每一个方面考虑仔细,看看 是否切实可行。 Before we put the new plan into practice, we had better scrutinize every aspect of it to make sure that it is practicable. 3. 新的规章执行后,我们预期这地区的治安情况会 有好转。 We expect that there will be a change for the better in the security situation of this area after the new regulations are implemented. 4. 不要把他的话当真。他不过是开个玩笑而已。 Don’t take his words literally. He’s just cracking a joke. 5. 在农业中应用固氮作用的前景良好。 The prospect of employing nitrogen fixation in agriculture is promising. 6. 他想发明一种不留痕迹的涂改液,但却以失败而 告终。 His attempt at contriving a correcting fluid which leaves no marks on paper ended in failure. 8 / 32 精品文档 7. 那个外国人不会说汉语,他用手势表达他的要求, 但是无法把意思表达出来。 The foreigner who did not speak Chinese gestured to make a request, but he just couldn’t get his idea across. 8. 他不考虑这件事多么紧迫而断然拒绝,不留一丝 余地。 Without considering the urgency of the matter, he gave us a flat refusal, once and for all. Unit Seven 1. 他怪异的行为有悖于一般的良好行为 规范 编程规范下载gsp规范下载钢格栅规范下载警徽规范下载建设厅规范下载 。 His peculiar behaviour runs counter to the popular concept of good conduct. 2. 可以肯定的是,历史上鲜有人能同时在科学和数 学领域的成就比牛顿更突出。 What is certain is that few people in history have created a greater impact than Newton on the development of both science and mathematics. 3. 你不该嘲笑孩子的失败,应该鼓励他们再去尝试。 You are not supposed to deride children for their failures; you should encourage them to try again, instead. 9 / 32 精品文档 4. 在Judy毕业典礼那天,她的叔叔婶婶以丰盛的晚 餐来款待她。 On her graduation day, Judy was treated to a sumptuous dinner by her uncle and aunt. 5. 对于他在公司的过往表现,没有人有什么不满。 With respect to his past record in the firm, no one has anything to complain about. 6. 他们的自由与我们的自由息息相关,我们不能单 独行动。 Their freedom is inextricably bound to ours. We cannot act alone. 7. 我年迈的叔祖母不习惯使用那些市场上盛行的一 次性物品。 My aged great aunt is not used to the disposable goods which flood the market today. 8. 他在考试中作弊被抓住后,名字马上被从应考者 名单上删去。 His name was immediately eliminated from the list of candidates after he was caught cheating in the exam. Unit Eight 1. 他企图影射John 是肇事者,结果是徒劳的。 His attempt at insinuating that John was the 10 / 32 精品文档 culprit turned out to be futile. 2. 每当没能完成期望他做的事时,他都善于临时编 个借口来为自己开脱。 He is very clever at improvising excuses each time he fails to do what is expected of him. 3. 他的西藏之行可以让他想参加布达拉宫的愿望如 愿以偿了。 His trip to Tibet may well gratify his desire to see the Potala. 4. 这家公司人力资源雄厚,足以应对其他大公司的 挑战。 This corporation commands distinguished human resources, rich enough to meet challenges from other big corporations. 5. 我认为这恐怕不是我们双方都能接受的变通办 法。我们难道想不出一个更好的 方案 气瓶 现场处置方案 .pdf气瓶 现场处置方案 .doc见习基地管理方案.doc关于群访事件的化解方案建筑工地扬尘治理专项方案下载 来处理这个问题, I don’t think that could be an acceptable alternative for both of us. Can’t we come up with a better one for this problem? 6. 总爱胡思乱想和动不动就心血来潮都是有害的。 It’s harmful to indulge in whims and caprices.. 对不属于你的东西不要有非分之想。 11 / 32 精品文档 Try not to lay your hands on anything that you are not entitled to. 8. 他没来参加竞赛。很可能把这件事全给忘了。 He did not come to the competition. It may well be that he had forgotten all about it. Unit Nine 1. 比赛的结果不仅取决于球员的个人技术,还取决 于全队所有球员能否把握好时机。 The outcome of the game depends not just on the skills of individual players but also on the timing of all the players of the team. 2. 接下来我想问的是,我们如何维持一个恒定的自 我呢, What I want to ask next is how we could sustain a constant self-identity. 3. 从迷梦中醒悟过来之后他为自己所做的蠢事感到 可耻。 He felt ashamed of himself for the foolish things he had done when his infatuation was over. 4. 皮肤科医生告诫人们要小心阳光的直射,因为会 有患皮肤癌的危险。 Skin doctors warn people to be careful with 12 / 32 精品文档 direct sun exposure because of the risk of skin cancer. 5. 她的头部伤得很厉害,但是她最终还是爬出了窗 口。 Her head was seriously injured, but she eventually managed to climb out of the window. 6. 我们该怎么做才能使我们的展览摊位比别人的 更突出呢, How can we make our exhibit booth stand out from the others? 7. 他设法冒充一名绅士,但每个人都知道他只是一 个暴发户。 He tried to pass for a gentleman, but everyone knew he was just an upstart.. 他强调说,政界人士和媒 体评论员都应该在言辞上有所冷静。 He stresses that both politicians and commentators in the media need to cool their rhetoric. Unit Eleven 1. 不要期望每做一件小事就有酬报。从长远来看, 你所做的全部努力都会得到适当的回报。 Don’t expect to be remunerated for every little thing you do. In the long run, all the efforts you have made will be duly rewarded. 13 / 32 精品文档 2. 植树造林在美化环境、丰富自然、发展国民经济 方面都起着举足轻重的作用。 Planting is the most important part of creating a beautiful environment, replenishing nature and developing the national economy. 3. 那天是植树节。所有的志愿者都积极投入工作, 种了数千棵柳树。 It was the Tree-planting Day. All the volunteers pitched in and planted thousands of willow trees. . 不 像他那性情温和的妹妹,他脾气急躁,并且动不动就训斥别 人。 Unlike his sweet-tempered sister, he has a quick temper and he fulminates at people easily. 5. 在反腐斗争中,努力减少腐败比根除腐败更有 效。 In the fight against corruption, it is more helpful to try to diminish it rather than eradicate it. 6. 在参加辩论之前,你必须确定你所有的论点都正 确并且都有根据。 Before you take part in a debate, you are advised to ascertain that all your arguments are sound and well-grounded. 14 / 32 精品文档 7. 他们应该学会解决问题和冲突,启发灵感和批判 性思考问题的方法。 They should learn to solve problems and resolve conflicts, and to brainstorm and think critically.. 他 一再催促逼迫,使我都不愿意去参加下一周的聚会了。 All his pushing and goading disinclined me towards going to the party next weekend. Unit One 1. 在举出许多事实并列出一些统计数字后,他终于 把他的论点说清楚了。 After citing many facts and giving a number of statistical figures, he finally drove home his point. 2. 差不多花了半年功夫,我们才完成了那个研究项 目。 It took us half a year more or less to carry through the research project. 3. 他说的话如此微妙,我们很难理解他的真实意图。 What he said was so subtle that we could hardly make out his true intention. 4. 他的新书一针见血地审视了当代的社会问题。 His new book looks squarely at the contemporary social problems. 5. 今日的年轻一代对互联网上的最新信息很关注。 15 / 32 精品文档 The younger generation today are very much alive to the latest information found on the Internet. 6. 外语是不是在童年更容易学好,这是一个观点问 题。 It is a matter of opinion whether a foreign language is more easily learned in one’s childhood or otherwise. 7. 在挫折面前千万不要丧失信心;鼓起勇气坚定不 移地去克服它。Never lose heart in the face of a setback; take courage and deal with it squarely. 8. 适量的米饭、肉类、蔬菜、水果构成均衡的饮食。 Adequate amounts of rice, meat, vegetables, and fruit constitute a balanced diet. Unit Two 1. 我觉得曾见过他,但一时想不起他的名字。 I thought I had met him before, but his name just escaped me at the moment. 2. 阔别多年,他已经不再是我记忆中的那个纯真少 年,而变成了一个老于世故的生意人。 After years of separation, he was no longer the innocent lad that I had remembered; rather he had turned into a sophisticated businessman. 3. “占领华尔街”运动的起因之一是美国国内日益 16 / 32 精品文档 扩大的贫富差距。 One of the motives of the “Occupy Wall Street” campaign was the ever-widening gap between the affluent and the impoverished in the U.S. 4. 由于这个灯塔附近有一个海军基地,外国游客不 得登塔。 Foreign visitors are denied access to the light-house as there is a naval base nearby. 5. 吸毒几乎毫无例外地和盗窃、卖淫联系在一起。 Almost without exception, drug addiction goes hand in hand with robbery and prostitution. 6. 这个高尔夫俱乐部不对外开放,只为VIP会员服 务。 This golf club is not open to the public; it serves exclusively VIP club members. 7. 为讨得皇帝的欢心,这几个皇妃无所不为。 In vying for the king’s affection and favour, the imperial concubines resorted to every means possible. 8. 他小时候被狗咬过,所以对狗一直有点戒心。 He was bitten by a dog when a child, so he has been wary of dogs ever since. Unit Three 1. 他按了下汽车喇叭以引起路上行人的警觉。 17 / 32 精品文档 He honked his car horn to alert the pedestrians. 2. 信息工程的迅速发展是人类努力作出尝试的一个 突出事例。The fast development of information technology is an outstanding example of human endeavour. 3. Mary试图找到恰当的语言来表达她对老师的感激。 Mary groped for the appropriate words to express her indebtedness to her teacher. 4. 学校校长以平易的话语向年轻人传递了富有挑战 性的信息。The school principal’s plain words conveyed a message of challenge to the young people. 5. 不要胡乱摆弄电线,要不然会引起电线短路。 Don’t tamper with the wires, or you may cause a short circuit. 6. 他自以为在竞争中可以战胜任何对手,但是过分 的自信使他失败了。He thought he could beat everyone at the competition, but his excessive self-confidence failed him. 7. 他说的话似乎简单明了,但是其中暗含的意思我们 没能理解。 What he said seemed simple and clear, but the meaning implied we could hardly fathom. 8. 他试图把小组漫无目的的谈话引导到一些有建设 性的话题上去。 He tried to steer the group’s random 18 / 32 精品文档 talk towards some constructive subjects. Unit Four 1. 你能理解他那夸夸其谈的长篇大论的意义吗, Can you make out the meaning of his long-winded harangue? 2. 他正在为考试结果担忧,因此根本没用心听访问 教授的讲课。Being worried about his exam results, he was not in the least attentive to the visiting professor’s lecture. 3. 是儿童还是成人能更容易地在短期内学会一门外 语的基础知识,这是一个有争议的问题。 Is it easier for a child or a grown-up to acquire the rudiments of a foreign language in a short period of time? This is a controversial question. 4. 他所说的关于短训班的事对你有吸引力吗, Did what he said about the short-term training course appeal to you? 5. 史蒂夫?乔布斯的传记鼓舞着他在研究工作中作 出更多有创意的努力。The biography of Steve Jobs inspired him to greater creative efforts in doing research. 6. 对西部贫困地区没有机会接受正常教育的孩子我 们应该不闻不问吗, 19 / 32 精品文档 Should we be indifferent to the children who are denied the opportunity of a normal education in the impoverished regions in the west? 7. 校委会最近作出的决定对我们的课程设置没有什 么影响。 The decision made recently by the school board had little to bear on our curriculum. 8. 这条船造得很牢固,经得起任何风暴的袭击。 The ship was so strongly built that it can withstand any storm. Unit Five 1. 无法回避的严酷现实浇灭了他们对美好未来的浪 漫憧憬。 The harsh reality they could not evade dispelled all their romantic hopes for a rosy future. 2. 由于不可预料的天气,我们的运动会将延期到下 周举行。 Our sports meet will be postponed to next week because of the unpredictable weather. 3. 凡是来参观展览会的人,不论是谁都必须出示他 ,她的身份证。Every visitor to this exhibition must show his / her identity card no matter who he / she is. 20 / 32 精品文档 4. 旧城中心的改造计划要得到市政府的批准。 The renovation plan for the old city center is subject to the approval of the municipal government. 5. 一次又一次的挫折和失败并没有使他的希望破 灭。 The experience of repeated setbacks and failures did not wither away his hopes. 6. 电子邮件传递信息又快又便利,已经在相当大的 程度上替代了传统的邮递。 E-mail is so quick and convenient in sending messages that it has already replaced traditional mail service to a large extent. 7. 看到长城使他产生一种惊讶的感觉。 The sight of the Great Wall evoked a sense of wonder in him. 8. 质量控制工具的保养是会很昂贵的。 The maintenance of quality-control instruments can be very costly. Unit Six 1. 如果对这台器械有不清楚的地方,你可以写信到 我们总公司去询问。 If there is anything you are not clear about the device, address your inquiry to our head 21 / 32 精品文档 office. 2. 在执行计划之前,我们最好把它的每一个方面考 虑仔细,看看是否切实可行。 Before we put the new plan into practice, we had better scrutinize every aspect of it to make sure that it is practicable. 3. 新的规章执行后,我们预期这地区的治安情况会有 好转。 We expect that there will be a change for the better in the security situation of this area after the new regulations are implemented. 4. 不要把他的话当真。他不过是开个玩笑而已。 Don’t take his words literally. He’s just cracking a joke. 5. 在农业中应用固氮作用的前景良好。 The prospect of employing nitrogen fixation in agriculture is promising. 6. 他想发明一种不留痕迹的涂改液,但却以失败而 告终。 His attempt at contriving a correcting fluid which leaves no marks on paper ended in failure. 7. 那个外国人不会说汉语,他用手势表达他的要求, 22 / 32 精品文档 但是无法把意思表达出来。 The foreigner who did not speak Chinese gestured to make a request, but he just couldn’t get his idea across. 8. 他不考虑这件事多么紧迫而断然拒绝,不留一丝 余地。 Without considering the urgency of the matter, he gave us a flat refusal, once and for all. Unit Seven 1. 他怪异的行为有悖于一般的良好行为规范。 His peculiar behaviour runs counter to the popular concept of good conduct. 2. 可以肯定的是,历史上鲜有人能同时在科学和数 学领域的成就比牛顿更突出。 What is certain is that few people in history have created a greater impact than Newton on the development of both science and mathematics. 3. 你不该嘲笑孩子的失败,应该鼓励他们再去尝试。 You are not supposed to deride children for their failures; you should encourage them to try again, instead. 4. 在Judy毕业典礼那天,她的叔叔婶婶以丰盛的晚 餐来款待她。On her graduation day, Judy was treated to 23 / 32 精品文档 a sumptuous dinner by her uncle and aunt. Unit 1, 严酷的日常生活现实驱散了他对美好未来的憧 憬。 The harsh reality of daily life dispelled all his hopes for a bright future., 由于不可预料的天气,我们 的运动会将延期到下周举行。 Our sports meet will be postponed to next week because of the unpredictable weather. 3, 不论是谁,凡是来参观展览会的人都必须出示他| 她的身份证。 Every visitor to this exhibition must show his/her identity card no matter who he/she is. 4, 旧城中心的改造计划要得到市政府的批准。 The renovation plan for the old city center is subject to the approval of the municipal government. 5, 在一次又一次地经历失败后,他的希望破灭了。 His hopes withered away after he had experienced one failure after another, 6, 电子邮件传递信息又快又便利,它将很快就替代 普通邮递。 E-mail is so quick and convenient in sending messages that it may soon replace ordinary mail service. 7, 看到长城使他产生一种惊讶的感觉。 24 / 32 精品文档 The sight of the Great Wall evoked a sense of wonder in him., 质量控制工具的保养是会很昂贵的。 The maintenance of quality-control instruments can be very costly. Unit 1, 如果对这器械有什么不清楚的地方,你可以写信 到我们总公司去询问。If there is anything you are not clear about the device, address your inquiry to your head office. 2, 在执行计划之前,我们最好把它的每一个方面仔 细考虑,看看是否切实可行。Before we put the new plan into practice, we had bitter scrutinize every aspect of it to make sure that it is practicable. 3, 在新的规章执行后,我们预期这地区的情况会有 好转。We expect that there will be a change for the better in this area after the new regulations are implemented. 4, 不要把他的话当真,他仅仅是开个玩笑而已。Don’ t take his words literally. He is just cracking a joke. 5, 在农业中应用固氮作用良好。The prospect of employing nitrogen fixation in agriculture is promising. 6, 他想发明一种不留痕迹的改正液的企图以失败告 25 / 32 精品文档 终。His attempt at contriving a correcting fluid which leaves no marks on paper ended in failure. 7, 那个外国人不会说汉语。他用手势表达他的要求。 但是他无法把他的意思表达出来。 The non-Chinese-speaking foreigner gestured to make a requested, but he just couldn’t get his idea across. 8, 他不考虑这件事的迫切性而断然拒绝了。不留一 丝余地。 Without considering the urgency of the matter, he gave us a flat refusal, once and for all. Unit 10 1 他奇特的行为与对良好举止的一般观念背道而驰。 His peculiar behavior runs counter to the popular concept of good conduct. 相对论对现代科学产生了巨大影响。 The theory of relativity made a great impact on modern science. 任何人都没有权利嘲笑残疾人的不利条 件。 No one has the right to deride the disadvantages of handicapped people. 在她毕业典礼哪天,Judy的叔叔 婶婶以丰盛的晚餐来款待她。 On her graduation day, Judy 26 / 32 精品文档 was treated to a sumptuous dinner by her uncle and aunt. 关于他过去在公司的经历,没有什么人有不满。 With respect to his past record in the firm, no one has anything to complain about. 她深深地陷入反对校董会的密谋之中。 He is inextricably involved in the plot against the school board. 我年迈的叔祖母很不习惯那些充斥市场 的一次性物品。 My aged great-aunt is not used to the disposable goods which flood the market today. 他在考试作弊被发现后,他的名字马上从应试者的名 单上删去了。 His name was immediately eliminated from the list of candidates after he was caught cheating in the exam. Unit 11 1. 他暗示john是肇事者的企图是徒劳的 His attempt at insinuating that John was the culprit turned out to be futile. 2. 当他未能完成期望他做的事时,他很善于临时找 个借口为自己开脱 He is very clever at improvising excuses when he fails to do what is expected of him. 27 / 32 精品文档 3. 他此行去西藏可以满足他想参观布达拉宫的愿望 了 His trip to Tibet will gratify his desire to see Potala. 4. 这个公司拥有雄厚的人力资源 This corporation commands excellent/rich/abundant human resources. 5. 另外想个办法去款待你的客人 Think of an alternative way of entertaining your guests. Don’t always show them VCDs. 6. 沉溺于胡思乱想和心血来潮时有害的 It is harmful to indulge in whims and caprices. 7. 不属于你的东西不要作非分之想 Try not to lay your hands on anything that you are not entitled to. 8. 他没有来参加竞赛,很可能他把这件事情全部忘 记了 He did not come to the competition. It may well be that he had forgotten all about it. Unit 12 1. 习俗不同与传统在于前者是一个社会中一般被接 受的行为规范,而后者则是指从过去传 28 / 32 精品文档 到现在的思维和行为的习惯方式。 Conventions are different from tradition in that the former are the generally accepted standards of behaviour in a society, whereas the latter refers to the customary way of thinking or behaving that has been passed down from the past to the present. 2. 孔孟之道在很长一段时期内统治着中国社会。 For a long time the teaching of Confucius and Mencius held sway over Chinese society. 3. 他的潦草书写只有他自己才看得懂。 His scribbling is unintelligible to any one but himself. 4. 他向上一级法院上诉的前提是他被判两年有期徒 刑是不公平的。 He appealed to the higher court on the premise that he was unjustly sentenced to two years imprisonment有期徒刑. 5. 我的一个同班同学觉得很难区别f和v两个辅音 的发音。 One of my classmates finds it very difficult to differentiate between the two consonants /f/ and /v/. 6. 植物园的一个显著特色就是它的面积宽广。 The predominant feature of the botanical garden is its 29 / 32 精品文档 spaciousness. 7. 你相信人类是从类人猿进化而来的吗, Di you believe that human beings have evolved from the apes? 8. 教师的这人不仅是传授知识,还必须教学生道德 规范。 It is incumbent on the teachers not only to impart knowledge but also to tech the students moral principles. Unit 13 1. Don’t expect to be remunerated for evry little thing you do. In the long run, all the efforts you have made will be duly rewarded. 不要期望没做一件小事就有报酬,从长远之计来看, 你所做的全部努力都会得到适当的报偿 2. The supermarkets have to replenish their stock of good very regularly. 超级市场要经常的补充商品库存。 3. It was the treeplanting Day. All the volunteers pitched in and planted thousands of willow trees. 那天是植树节,所有的志愿者都积极投入工作,中了 数千棵树。 30 / 32 精品文档 4. Not like his sweet-tempered sister, he has a quick temper and he fulminates at people easily. 不像他那性情温和的妹妹,他脾气急躁,并且动不动 就训斥别人 5. His strength diminished after a long illness. 一场长病以后,他的力气消失殆尽了。 6. Before you take part in a debate, be sure to ascertain that all your arguments are sound and well-grounded. 在参加辩论之前,你必须确定你所有的论点都正确并 且都有根据。 7. at the beginning of the new term, she resolver to keep a diary in English. 在新学期的开始,她下定的 决心记英文日记。 8. All his pushing and goading disinclined me towards going to the party next weekend. 他一再催促逼迫,使我都不愿意去参加下一周末的集 会了。 Unit 14 1.由于他从不认真对待工作,他失去工作是不可避免 的 His loss of job was inevitable as he never took 31 / 32 精品文档 his work seriously. 2.听到她在竞赛中得了一等奖,她欣喜如狂 On hearing that she had won first prize in the competition, she was frantic with joy. 3.虽然他的想法与人家不同,他对多数人提出的计划 还是默许了 Though he thought otherwise, he had to acquiesce in the plan made by the majority. 4.尽管他年龄已高,但还是保留着青春的活力 In spite of his advanced age, he retains the vigor of the young. 5.他做事松懈懒散,所以没有动力去完成任何事 He is inclined to take things easy, so he has no incentive to accomplish anything. 6.他在夏令营中受到的不公正待遇迫使他向报纸投 诉 The unfair treatment he received in the summer camp impelled him to 32 / 32
本文档为【新编英语教程5翻译练习题】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_637320
暂无简介~
格式:doc
大小:73KB
软件:Word
页数:30
分类:
上传时间:2017-10-13
浏览量:93