首页 简爱 精致ppt

简爱 精致ppt

举报
开通vip

简爱 精致pptContentPhraseslearningArthurIntroductionRemindthisbookShirley’spoemsandnovelsPart1PhraseslearningChapter1~3Chapter1~3vicar[‘vikə]教区牧师outbreak爆发curlup蜷坐在bully爱欺负人的家伙greedy贪心的spoilt被宠坏了snatch一下夺过flabby肌肉松弛的announce宣布stagger踉跄stumble跌倒grab抓troublesome...

简爱 精致ppt
ContentPhraseslearningArthurIntroductionRemindthisbookShirley’spoemsandnovelsPart1PhraseslearningChapter1~3Chapter1~3vicar[‘vikə]教区牧师outbreak爆发curlup蜷坐在bully爱欺负人的家伙greedy贪心的spoilt被宠坏了snatch一下夺过flabby肌肉松弛的announce宣布stagger踉跄stumble跌倒grab抓troublesome惹事disgrace耻辱remind提醒humble[‘hʌmbl]卑微的furnishings家具sullen[‘sʌlən]脾气坏lantern灯笼suffocate[‘sʌfəkeit]窒息demand查问stride[‘straid]大步走nightmare噩梦gravel[‘grʌvəl]石子路Clergyman[‘klɜ:dʒimən]教士Chapter1~3window-seat窗座glareat怒视着sneakaway偷偷溜走flinchaway往旁边闪astingofpain一阵剧痛trickledown流了下来standupto反抗fight….off击退dragaway拉走lessthan还不如sayyourprayers祷告what…if如果….该怎么办passout失去知觉earnyourkeep挣钱养活自己withitsheavyfeatures长得粗里粗气stickouthistongue吐了吐舌头vainandspiteful自负又恶毒havenothingmoretodowithher跟她断绝了关系Heseatedhimself,glaredatmefromhisfat,flabbyfacewithitsheavyfeatures,stuckouthistongue,andhitmesohardIstaggered.他坐了下来,那张肥胖,肌肉松弛的脸恶狠狠地瞪着我,他打我的那么狠,我踉跄了一下。Allwasdarkwoodanddeepredfurnishingsexceptfortheghostlywhitecoversonthebed,thefurniturewasgrand,buttheroomwaslonely,gloomyandcold.除了那床上铺的白的像鬼一样的床单,房间里都是黑色或深红色的家具。虽然有高大的家具摆在这里,但是这个房间还是那么漆黑,静寂,阴森。Chapter1~3Aslongashewasbesideme,Ifeltsafe.Bessie,too,cameandaskedmeifIwantedanything.Allthisgentlenessastonishedme!Nobodyhadbeenkindtomebefore.只要医生在我身边,我就感觉到了安全。Bessie也跑过来问问我需不需要什么。所有的这些温暖都惊呆了我!以前从来没有人对我这样的善良。Chapter1~3command命令soaking湿透的breakin插话miserable令人不快的spoil破坏bench长椅murmur嘟囔scrap小块trays[trei]托盘edible[‘edibəl]可以入口的mug大杯子sewing针线活shiver哆嗦disagreeable讨厌的refectory饭厅twig小树枝stout矮胖的curtsy[‘kɜ:tsi]行屈膝礼survey审视vicious[‘viʃəs]可恶的gravely严肃地expel开除nursing心怀dreamy恍惚的Chapter4~6grimface冷酷的脸glowerdownat低头怒视着bushyeyebrows浓密的眉毛tidyaway清理掉haveawickedheart心眼坏bitterlycold非常冷tomydismay叫我丧气的是asipofwater一小口水defendherself为她自己辩护harshwinter寒冷的冬天Ideserveit我应该受罚huddleround围着挤在一起whipheracrosstheneck抽她的脖子crushallworldlypride制服所有尘世的矜骄smeltfarfrompleasant气味难闻极了addresstheschool对全校讲话tuckinyourchin把你的下巴收进去 Chapter4~6OneJanuarymorning.Bessiegavemearoughandthoroughwash,brushedmyhairhard,andsentmetoAuntReed.一个一月的早晨。Bessie给我彻头彻尾洗了一遍澡,用力的给我梳头,然后把我送到了里德姑妈那儿。 Theyallworeveryplainbrowndressesandwoolenstockings,andtheirhairwascombedbackseverelyfromtheirfaces.Theyoungestmustbeennine,andtheoldesttwenty.Theteacher,MissMiller,tookherplaceattheendoftheroom. 她们全都穿着简单的棕色连衣裙和羊毛的长筒袜,头发紧紧地向后梳着。最小的只有九岁,最大的有二十岁。她们的老师,MissMiller,在房间的尽头站着。Chapter4~6Helenneversaidawordtodefendherself,evenwhenMissScatcherdsenthertofetchalittlebundleoftwigs,called“therod”.Shecurtsiedthenstoodquietlystillwhile,tomyhorror,MissScatcherdwhippedheracrosstheneckwiththatviciouslittlerod.Myfingershookwithanger,sothatIcouldnotgoonsewing.海伦从来没有说过一个字来为她自己辩护,甚至当Scatcherd小姐让她去捡一条小树枝,叫做“笞鞭”。她去捡回来,行了个屈膝礼然后又安静地站在那里,让我惊讶的是,Scatcherd小姐居然用那个可恶的小树枝抽她的脖子。我停下来手里的针线活,因为我气得发抖。Chapter4~6dread怕bare光着脚slate写字用的石板quilt[‘kwilt]被子gruffly粗暴地inquiry[in’kwairi]调查exclaim大声说disgraced大失脸面barber理发师plain长相平平breakdown崩溃restless烦乱不宁innocent无辜的governess家庭女教师inspect审视reference推荐信drawer抽屉guardian监护人untidiness不整齐await等着version说法snowdrops雪花莲tiptoe嗫手嗫脚地走nestle[‘nesəl]依偎着Chapter7~10arithmeticlesson算术课bepampered被娇惯self-denial克己curlyhair卷发concerningher关于她faceofchildhood孩子的脸lifthereyes抬起头看了看makeapetofyou宠着你yoursideofthestory你的说法goround分配delicatechina精美的瓷器layawake清醒地躺着wearitselfout渐渐消失了keepapartfromus和我们隔开warnyouagainsther提醒你们提防她hadbeencrushedandtroddenon被打垮了,又受了践踏aswishofsilkgowns一阵丝质长裙的沙沙声hoistmoontoahighstool把我举到一张高椅上wasthrownoutofcollege被大学开除了wastemoneyterribly大肆挥霍Frenchdrawingandmusicoffered可教授法语、绘画和音乐Chapter7~10Atthispoint,hiswifeanddaughtersarrived.Ididnotthinkhewasworriedaboutanyofthembecomingvain,fortheyworesilkgownsandfursandhadtheirhaircurled.在这个时候,他的妻子和女儿来了。我不认为他会担心她们会变得自负,因为她们都穿着皮草和丝绸的裙子,也烫了头发。 Aweeklater,MissTemplereceivedaletterfromthedoctorsupportingmyversionofeventsatGatesheadHall.Infrontofthewholeschool,sheannouncedthatIwasinnocentofMrBrocklehurst’schargesagainstme. 一周之后,Temple小姐接到了一封来自医生的信,信中他支持我对GatesheadHall的看法。在全校面前,她宣布我不像MrBrocklehurst说的那样,我是无辜的。Chapter7~10Springarrivedandtheweatherbecamekinder.SnowdropsgrewInthegarden,andthewoodsbrightenedwithgreenleaves-butthewarmerweatherbroughtdisease,too.春天来了,天气也变得暖和起来。雪莲花在花园里开放,树木也长了绿芽,但是温暖的天气同样也带来疾病。 MissTemplewasafriend,motherandteachertome,butwhenIwaseighteenshemarriedandleftLowood.Itwastimeforachange.Igrewrestless,knowingIhadseenhardlyanythingoftheworldoutsideschoolandGatesheadHall,andIwantedfreedom-orasnearfreedomasIcouldfind. Temple小姐对于我来说是朋友,母亲和老师,但是当我十八岁的时候她结婚了,离开了Lowood。是时候该做一个改变了,我变得焦虑,知道我很难看见任何在学校和GatesheadHall之外的世界,我想要自由,或者是想要离我最近的自由。 Chapter7~10Words23~38 Radiantlysunny['redɪəntli]阳光灿烂的 Orchard['ɔːtʃəd]果园 Fragrantwithflowers['freɪgr(ə)nt]充满花香 Scent[sent]气味 Lingered['lɪŋgə]徘徊不去 It’sashameto太可惜了 Simple头脑简单的 Dame夫人 Struggledagainst拼命克制 Chestnuttree栗树 Sobbed哽咽道 Playingwith玩弄 equals平等的人likeness心爱的人earnest真诚的paradise天堂bright-faced荣光焕发的adorned被爱慕者pleaded恳求frowned皱眉头darkly有点威胁性Sulk[sʌlk]生气grumbledatthis对此很恼火stooduptohim不屈从他provokingpuppet气人的木偶tweakmyear拧我的耳朵wardrobe衣柜 rustled发出窸窣的声响 Veil[veɪl]面纱 Shuddered['ʃʌdə]打了个冷战 Discolored面容失色 savage粗野 bloodshoteyesandswollenlips眼睛充血,嘴唇肿胀 attendingcloselyto非常仔细地听着 disquiet不安 rippedtheveilintwo把面纱撕成两半 Trampled['træmp(ə)l]on踩踏 lostconsciousness失去知觉了 nerves紧张 Ayearfromourwedding等我们结婚一年之后nursery保育室tookourplacesattherail在圣坛栏杆前站好cutintothesolemn['sɒləm]moment打断了这庄严的时刻impediment缔结婚姻的障碍swayedjustalittle摇晃了一下recoveredhisgripwas站稳了Howstronghisfooting他抓得我多紧啊watchful(目光)警惕Mynervestingledandjarred我的神经大为震动Solicitor[sə'lɪsɪtə]律师Jamaica牙买加 darkened阴沉下来 turnedpale变得脸色苍白 trickedmeintomarryingher骗我娶了她 drunkard酒鬼 bond婚约 wavedaway推开了 Snarled[sna:rld]嚎叫着 Snappy烦躁 Rearedup暴跳起来 Sprangat扑向 retreated向后退 great身材高大的 Throttle['θrɒt(ə)l]掐住…的喉咙inform通知unsteadily摇摇晃晃的haven’tmadeasound一声也不吭revive振作起来hag疯女人restrain忍住mistress情妇havepity可怜我吧blazingeyes炽热的眼神unspeakable无法言语的takehisownlife自杀resolved决定centreofmylife生活的重心 wicked太坏了 frail柔弱 smoothedhishair抚平他的头发 reward回报 moor荒野 trademyglovesforabreadroll用手套换了一个面包卷 sentmeaway把我赶了出来 trampingaround跋涉 Collapse[kə'læps]倒下 firelit生着火的 Shelter安身之所doorstep门阶concerned关怀ironed烫过了earthysmell朴实的气味Intensewayofspeaking说话有激情Persistently执意地Eventhough尽管Owedthemsomeexplanation应该给他们一个解释Relations亲戚remarked说道Partings离开 rough粗鲁 Savethem.They’llkeep留着它们备用吧 steadily镇定地 ambitious有野心 preachcontentmentandhumility劝解别人知足和谦恭 madeitup和解 noworseoffthan不比……更差 teachable乐意学习 livingmylifewith与……一起度日 ashamed可耻的 Itisnotmycalling这不是我的使命 intensity激情 bright欢快的 forsometime有些日子了 dignified一本正经的 makeafussof热情地逗弄 straightenedup直起身子 reserved矜持 intrudeon打扰 fascinating迷人(的) grown-up长大了的 allIlivefor我唯一的生存意义 scrappaper小纸条 tornastripfromthemargin在边上撕下窄窄的一条 Itmadenosensetome我不明白他的意思 Postboy马夫 Woodland树林 Upright身材挺拔 Acagedeagle关在笼子里的鹰 Tray托盘 Parlour ['pɑːlə]起居室 Comealiveagain复活了 Hideous['hɪdɪəs]很丑 Changeling(迷信说法中被仙女偷换后留下的)丑孩子 Clumsy蠢笨的 Bravely毅然的 Wreck废人 Lightning-struck被雷劈过的 Alive生气勃勃的 Bastingtheroast给烤肉浇卤汁 Tireof厌烦 Withafullheart真心诚意地 withgreatenergy非常努力地 inallweathers风雨无阻 afurnishedcottage带家具的村舍 Part2AbouttheauthorCharlotteBronteYorkshire1816-1855UnfortunatechildhoodFamoussisters:EmilyJaneBronte/AnneBrontë/CharlotteBronteThesecondnovelautobiographyDescribedthescenerypsychologicalactivitywoman'sautonomyOther works: Jane Eyre, published 1847 Shirley, published 1849      Villette, published 1853      The Professor, published 1857  Part3Gothroughthestory Chapter1:JanewastreatedbadlybyJane’sauntandhercousins. Chapter2:Janewaslockedinthered-room.Shewassoterrifiedthatshepassedout. Chapter3:Jane’smothermarriedapennilessclergymanbuttheydiedoftyphoidwhenJanewasababy. Chapter4:MrsReeddecidedtosendJanetoMrBrocklehurst’sschool.Hewasgrimandstrict. Chapter5:ThelifeinLowoodwashard.Theheadmistresstreatedgirlsverywell,butshedidn’tmakethedecision.JanemetHelen,thegirlwholikedbooksaswell. Chapter6:MissScatcherdwascrueltoHelenandwantedtocorrecther,Helenenduredpatiently. Chapter7:MrBrocklehursttoldJaneoffinpublic.Janefeltveryshamed. Chapter8:MissTemplereceivedletterfromthedoctorsupportingthatJanewasinnocent.Janemadeanewstart.Summary Chapter9:Lowoodwasstruckbytyphoidfever,soJanehadunlimitedfreedom.Helendiedofconsumption. Chapter10:Janewasgoingtoleaveandbecameagoverness. Chapter11:JanearrivedatThornfieldHall. Chapter12:MrRochesterarrived,buthefellandsprainedhisankle.Janemethimandhelpedhimtohishorse. Chapter13:JanetookteawithMrRochester.HewasimpressedwithJane’sdrawings. Chapter14:MrRochestertalkedalotwithJane.Janeansweredplainly. Chapter15:JanesavedMrRochesterintheflames. Chapter16:MissIngramhadacloserelationshipwithMrRochester.Janewasjealous. Chapter17:MrRochesterandMissIngramcamebacktogether. Chapter18:MarsonarrivedatThornfield. Chapter19:ThegypsytoldJaneherfortunes. Chapter20:Marsonwasseriouslyhurtbysomeone. Chapter21:MrsReeddied. Chapter22:JanewasbacktoThornfield,shelovedMrRochestermorethaneven. Chapter23:JaneacceptedtomarryMrRochester. Chapter24:Everythingwentoninpreparationforthewedding. Chapter25:Thedaybeforethewedding,Jane’sveilwasrippedintwo.Janewasterrified.MrRochesterpromisedhewouldexplainayearfromtheirwedding. Chapter26:Onthewedding,asolicitorstoppedthemtogotmarriedbecauseRochesterhadgotmarried15yearsago.HiswifeBerthaMarsonwasamadwoman. Chapter27:JanedecidedtoleaveThornfield,butshestilllovedRochester. Chapter28:JaneleftThornfield,butshesufferedalotbecauseshehadnomoney.Ayoungmansavedandgavehershelterandfood. Chapter29:Janefitinthe‘MoorHouse’,andgotonwellwiththefamilymember. Chapter30:Johnopenedavillageschool,soJanemovedintotheschoolcottage. Chapter31:RosanondOliver,whohelpedJohnopentheschoollovedJohn,buttherewasnoroominhisheartforanythingbuthiscallingasmissionary. Chapter32:RosanondbecameJane’sfriend.JanedrewaportraitofRosamond. Chapter33:JohnknewJane’sstoryandtoldherunclediedandleftJaneeverythinghepossessed.John,Diana,Marywerehercousins.Janesharedthemoneyequallywiththem. Chapter34:JohnwasplanningtoIndia,hesuggestedmarryingJane,Janerefused. Chapter35:JohnstillwantedJanetomarryhim,butJanerefused.Atthattime,JaneheardthevoicelikeRochester. Chapter36:JanewentbacktoThornfield.Mr.RochesterwasblindandlostonehandbecauseofthefirewhichwassetbyMrs.Rochester. Chapter37:JanesawherRochesteragainandtoldhimwhathadhappenedonher. Chapter38:JaneandRochestergotmarriedandhadababysoon.Part4Shirley’spoemsandnovelsShirley1847JaneEyre1849Shirley1853Villette1857TheProfessor1835FromRetrospection 1846PoemsbyCurrer,EllisandActonBell Dreamthatstoleo'erusinthetimeWhenlifewasinitsvernalclime,Dreamthatstillfastero'erusstealsAsthewildstarofspringdecliningTheadventofthatdayreveals,ThatglowsinSiriusfieryshining:Oh!asthouswellest,andasthescenesCoverthiscoldworld'sdarkestfeatures,StrongereachchangemyspiritweansTobowbeforethygod-likecreatures.追忆往昔 梦偷走了我们的时间 在我们还拥有青春活力的时候, 我们却追不上它的步伐, 就像一颗星陨落。 那一天已然到来, 在这小天狼星如火闪亮的时刻: 哦!正是你那无与伦比的美丽, 褪去了这世界的寒冷、为我带来了光明。Betheindependentwoman,justbewhatyourare,andfollowyourheart.Yourworldwillopentoyou!~~~^_^~~~Thankyou~
本文档为【简爱 精致ppt】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
建梅
教育
格式:ppt
大小:7MB
软件:PowerPoint
页数:0
分类:工学
上传时间:2019-07-01
浏览量:10