《赵广拒画》
原文
少年中国说原文俱舍论原文大医精诚原文注音大学原文和译文对照归藏易原文
及译文赏析赵广拒画赵广,合肥人,本李伯时家小史②。伯时作画,每使侍左右③,久之遂善画④,尤工作马⑤,几能乱真⑥。建炎中陷贼⑦。贼闻其善画,使图所掳妇人⑧。广断然辞以实不能画⑨。胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去⑩。而广一生实用左手⑾。乱定⑿,惟画观音大士而已。又数年⒀,乃死⒁。今士医生所藏伯时观音⒂,多广笔也。【说明】①选自《老学庵笔记》。陆游,字务观,号放翁,南宋大诗人。②本李伯时家小史:本来是李伯时家的小书童。李伯时,北宋名画家。③每使侍左右:经常让(赵广)在旁边侍侯。每,常。④遂:就,于是。之:凑音节不译。善:善于,擅长。⑤尤:尤其,特别。工:善于,擅长。⑥几能乱真:差不多能和李伯时的真迹相混。几,几乎,差不多。乱真,模拟得很像,使人不辨真假。⑦建炎:南宋高宗的年号。陷贼:落入仇敌之手。贼,这里指金兵。⑧闻:听闻。使图所掳妇人:让他画抢来的妇女。使:命令。图,画。掳,抢走。⑨辞:推却,拒绝。⑩胁:威胁。白刃:快刀。遣:打发。去︰走开⑾实:其实,本来⑿乱定:形势平定⒀又数年:又过了几年⒁乃:于是,就⒂士医生:有地位的知识分子(16).小史:小童。【参照译文】赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候就让赵广服侍在左右,时间长了就擅长画画了,他尤其擅长画马,几乎和李伯时所作的同样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听闻他擅长画画,让他画抢来的妇女。赵广断然推却作画,金兵用刀子威胁(他),(赵广)不听从,(金兵)就将他的右手拇指砍去打发他走开。而赵广其实是用左手作画的。形势平定此后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。【阅读训练】1.解释(1)使:让,叫(2)久之:时间长(3)工:擅长,善于(4)几:几乎(5)图:画(6)辞:推却2.翻译1)胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去。金兵用刀子威胁他,他也不听从,就将他的右手拇指砍去再放他走。2)今士医生所藏伯时观音,多广笔也。如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。3.赵广拥有怎样的品质?文中哪些文字写出了这种品质?赵广拥有威严不能屈的优异品质。文中详细文字:贼闻其善画,使图所掳妇人。广断然辞以实不能画。胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去。