首页 餐厅用语:点餐

餐厅用语:点餐

举报
开通vip

餐厅用语:点餐点菜就餐的次序:找桌子 看菜单 点菜 就餐 付钱 离开   Have you got a table for two, please?   请问您有两个人的桌子吗??   Have you booked a table?   您预定餐桌了吗?   Have you made a reservation?   您预定了吗?   smoking or non-smoking?   吸烟区还是非吸烟区?   Would you like something to drink?   您想喝什么?   Would you l...

餐厅用语:点餐
点菜就餐的次序:找桌子 看菜单 点菜 就餐 付钱 离开   Have you got a table for two, please?   请问您有两个人的桌子吗??   Have you booked a table?   您预定餐桌了吗?   Have you made a reservation?   您预定了吗?   smoking or non-smoking?   吸烟区还是非吸烟区?   Would you like something to drink?   您想喝什么?   Would you like to see the menu?   您需要看菜单吗?     点菜就餐的典型次序是:找一张桌子坐下——看菜单-—点菜——就餐-—付钱-—离开。英语语言的表达基本上也是依照次顺序。“订餐”在英文中有两种说法,即 to book a table 和 make a reservation。在英国以及其它很多国家,餐厅一般划分为吸烟区和非吸烟区。一进餐厅,服务员会主动征询客人的意见,然后引领客人前往所选择的区域就餐。   Expression 表达   Excuse me, could I see the menu, please?   打搅一下,我能看看菜单吗?   Are you ready to order?   您现在可以点餐吗?   first course   第一道菜   maincourse   主菜   dessert   甜食   Could I have the bill, please?   请拿账单来,好吗?   How would you like to pay?   请问您怎样付款?     在西餐厅就餐,菜单一般由三类不同的菜别组成。the first course 或者 starters 是指第一道菜,往往是汤、一小碟色拉或其它小吃。第二道菜是主菜,fish and chips 是鱼和炸土豆条,它同“roast beef and york shir pudding——牛肉布丁”、“shepherd spie——牧羊人馅饼”一样,都是典型的英国传统菜肴。最后一道是甜食——或冷或热,但都是甜的。西方饮食习惯是先吃咸的,后吃甜的。西餐菜单名目繁多,有时不易读懂。遇到这种情况,可以请服务员解释一下。   Conversation In A Restaurant   餐厅里的对话   Hugh is ordering a meal in a restaurant   休正在餐厅点餐   a few moments later   (过了一会儿)   Emma: one sparkling water   埃玛:一份带汽的矿泉水。   Hugh: Thanks very much   休:谢谢!   Emma: Are you ready to order?   埃玛:您现在可以点菜吗?     Hugh: Yeah I think I am actually. Could I just have the soup to start please.   休:是的,可以。请先给我来一份例汤,好吗——今日的例汤是什么?   Emma: That's minestrone, is that all right sir?   埃玛:是意大利蔬菜汤,可以吗?   Hugh: Yeah, that's fine, and for the main course could I have the chicken please?   休:可以。好的…至于主菜,请给我一份鸡肉,好吗?   Emma: Chicken.   埃玛:…鸡肉…   Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please   休:再来一点蔬菜和煮土豆。   Emma: Boiled potatoes, OK?   埃玛:…煮土豆。好的。   Hugh: Thanks very much.   休:谢谢!   Emma: OK.   埃玛:好的。   Hugh: Yeah I think I am actually. Could I just have the soup to start please.   休:是的,可以。请先给我来一份例汤,好吗——今日的例汤是什么?   Emma: That's minestrone, is that all right sir?   埃玛:是意大利蔬菜汤,可以吗?   Hugh: Yeah, that's fine, and for the main course could I have the chicken please?   休:可以。好的…至于主菜,请给我一份鸡肉,好吗?   Emma: Chicken.   埃玛:…鸡肉…   Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please   休:再来一点蔬菜和煮土豆。   Emma: Boiled potatoes, OK?   埃玛:…煮土豆。好的。   Hugh: Thanks very much.   休:谢谢!   Emma: OK.   埃玛:好的。   在西餐厅就餐,菜单一般由三类不同的菜别组成。the first course 或者 starters 是指第一道菜,往往是汤、一小碟色拉或其它小吃。第二道菜是主菜,fish and chips 是鱼和炸土豆条,它同“roast beef and york shir pudding——牛肉布丁”、“shepherd spie——牧羊人馅饼”一样,都是典型的英国传统菜肴。最后一道是甜食——或冷或热,但都是甜的。西方饮食习惯是先吃咸的,后吃甜的。西餐菜单名目繁多,有时不易读懂。遇到这种情况,可以请服务员解释一下。   Conversation In A Restaurant   餐厅里的对话   Hugh is ordering a meal in a restaurant   休正在餐厅点餐   a few moments later   (过了一会儿)   Emma: one sparkling water   埃玛:一份带汽的矿泉水。   Hugh: Thanks very much   休:谢谢!   Emma: Are you ready to order?   埃玛:您现在可以点菜吗?     Hugh: Yeah I think I am actually. Could I just have the soup to start please.   休:是的,可以。请先给我来一份例汤,好吗——今日的例汤是什么?   Emma: That's minestrone, is that all right sir?   埃玛:是意大利蔬菜汤,可以吗?   Hugh: Yeah, that's fine, and for the main course could I have the chicken please?   休:可以。好的…至于主菜,请给我一份鸡肉,好吗?   Emma: Chicken.   埃玛:…鸡肉…   Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please   休:再来一点蔬菜和煮土豆。   Emma: Boiled potatoes, OK?   埃玛:…煮土豆。好的。   Hugh: Thanks very much.   休:谢谢!   Emma: OK.   埃玛:好的。   Hugh: Yeah I think I am actually. Could I just have the soup to start please.   休:是的,可以。请先给我来一份例汤,好吗——今日的例汤是什么?   Emma: That's minestrone, is that all right sir?   埃玛:是意大利蔬菜汤,可以吗?   Hugh: Yeah, that's fine, and for the main course could I have the chicken please?   休:可以。好的…至于主菜,请给我一份鸡肉,好吗?   Emma: Chicken.   埃玛:…鸡肉…   Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please   休:再来一点蔬菜和煮土豆。   Emma: Boiled potatoes, OK?   埃玛:…煮土豆。好的。   Hugh: Thanks very much.   休:谢谢!   Emma: OK.   埃玛:好的。   点菜就餐的典型次序是:找一张桌子坐下——看菜单-—点菜——就餐-—付钱-—离开。英语语言的表达基本上也是依照次顺序。“订餐”在英文中有两种说法,即 to book a table 和 make a reservation。在英国以及其它很多国家,餐厅一般划分为吸烟区和非吸烟区。一进餐厅,服务员会主动征询客人的意见,然后引领客人前往所选择的区域就餐。   Expression 表达   Excuse me, could I see the menu, please?   打搅一下,我能看看菜单吗?   Are you ready to order?   您现在可以点餐吗?   first course   第一道菜   maincourse   主菜   dessert   甜食   Could I have the bill, please?   请拿账单来,好吗?   How would you like to pay?   请问您怎样付款?     在西餐厅就餐,菜单一般由三类不同的菜别组成。the first course 或者 starters 是指第一道菜,往往是汤、一小碟色拉或其它小吃。第二道菜是主菜,fish and chips 是鱼和炸土豆条,它同“roast beef and york shir pudding——牛肉布丁”、“shepherd spie——牧羊人馅饼”一样,都是典型的英国传统菜肴。最后一道是甜食——或冷或热,但都是甜的。西方饮食习惯是先吃咸的,后吃甜的。西餐菜单名目繁多,有时不易读懂。遇到这种情况,可以请服务员解释一下。   Conversation In A Restaurant   餐厅里的对话   Hugh is ordering a meal in a restaurant   休正在餐厅点餐   a few moments later   (过了一会儿)   Emma: one sparkling water   埃玛:一份带汽的矿泉水。   Hugh: Thanks very much   休:谢谢!   Emma: Are you ready to order?   埃玛:您现在可以点菜吗?     Hugh: Yeah I think I am actually. Could I just have the soup to start please.   休:是的,可以。请先给我来一份例汤,好吗——今日的例汤是什么?   Emma: That's minestrone, is that all right sir?   埃玛:是意大利蔬菜汤,可以吗?   Hugh: Yeah, that's fine, and for the main course could I have the chicken please?   休:可以。好的…至于主菜,请给我一份鸡肉,好吗?   Emma: Chicken.   埃玛:…鸡肉…   Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please   休:再来一点蔬菜和煮土豆。   Emma: Boiled potatoes, OK?   埃玛:…煮土豆。好的。   Hugh: Thanks very much.   休:谢谢!   Emma: OK.   埃玛:好的。   Hugh: Yeah I think I am actually. Could I just have the soup to start please.   休:是的,可以。请先给我来一份例汤,好吗——今日的例汤是什么?   Emma: That's minestrone, is that all right sir?   埃玛:是意大利蔬菜汤,可以吗?   Hugh: Yeah, that's fine, and for the main course could I have the chicken please?   休:可以。好的…至于主菜,请给我一份鸡肉,好吗?   Emma: Chicken.   埃玛:…鸡肉…   Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please   休:再来一点蔬菜和煮土豆。   Emma: Boiled potatoes, OK?   埃玛:…煮土豆。好的。   Hugh: Thanks very much.   休:谢谢!   Emma: OK.   埃玛:好的。   在西餐厅就餐,菜单一般由三类不同的菜别组成。the first course 或者 starters 是指第一道菜,往往是汤、一小碟色拉或其它小吃。第二道菜是主菜,fish and chips 是鱼和炸土豆条,它同“roast beef and york shir pudding——牛肉布丁”、“shepherd spie——牧羊人馅饼”一样,都是典型的英国传统菜肴。最后一道是甜食——或冷或热,但都是甜的。西方饮食习惯是先吃咸的,后吃甜的。西餐菜单名目繁多,有时不易读懂。遇到这种情况,可以请服务员解释一下。   Conversation In A Restaurant   餐厅里的对话   Hugh is ordering a meal in a restaurant   休正在餐厅点餐   a few moments later   (过了一会儿)   Emma: one sparkling water   埃玛:一份带汽的矿泉水。   Hugh: Thanks very much   休:谢谢!   Emma: Are you ready to order?   埃玛:您现在可以点菜吗?     Hugh: Yeah I think I am actually. Could I just have the soup to start please.   休:是的,可以。请先给我来一份例汤,好吗——今日的例汤是什么?   Emma: That's minestrone, is that all right sir?   埃玛:是意大利蔬菜汤,可以吗?   Hugh: Yeah, that's fine, and for the main course could I have the chicken please?   休:可以。好的…至于主菜,请给我一份鸡肉,好吗?   Emma: Chicken.   埃玛:…鸡肉…   Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please   休:再来一点蔬菜和煮土豆。   Emma: Boiled potatoes, OK?   埃玛:…煮土豆。好的。   Hugh: Thanks very much.   休:谢谢!   Emma: OK.   埃玛:好的。   Hugh: Yeah I think I am actually. Could I just have the soup to start please.   休:是的,可以。请先给我来一份例汤,好吗——今日的例汤是什么?   Emma: That's minestrone, is that all right sir?   埃玛:是意大利蔬菜汤,可以吗?   Hugh: Yeah, that's fine, and for the main course could I have the chicken please?   休:可以。好的…至于主菜,请给我一份鸡肉,好吗?   Emma: Chicken.   埃玛:…鸡肉…   Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please   休:再来一点蔬菜和煮土豆。   Emma: Boiled potatoes, OK?   埃玛:…煮土豆。好的。   Hugh: Thanks very much.   休:谢谢!   Emma: OK.   埃玛:好的。
本文档为【餐厅用语:点餐】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_269075
暂无简介~
格式:doc
大小:55KB
软件:Word
页数:11
分类:英语四级
上传时间:2011-04-04
浏览量:114