首页 [傲慢与偏见].pride_and_prejudice_bbc_1995_pt3.Chs

[傲慢与偏见].pride_and_prejudice_bbc_1995_pt3.Chs

举报
开通vip

[傲慢与偏见].pride_and_prejudice_bbc_1995_pt3.Chs00:00:01,000-->00:00:05,000-=SRT字幕转制:回锅肉2=-100:00:22,689-->00:00:27,251傲慢与偏见200:00:50,717-->00:00:52,685丽西,瑾300:00:56,256-->00:00:57,245你们说呢?400:00:57,390-->00:01:02,259科林斯先生跟夏洛蒂洛克斯求婚了500:01:03,730-->00:01:05,527她也接受了600:01:07,567-->00:01:...

[傲慢与偏见].pride_and_prejudice_bbc_1995_pt3.Chs
00:00:01,000-->00:00:05,000-=SRT字幕转制:回锅肉2=-100:00:22,689-->00:00:27,251傲慢与偏见200:00:50,717-->00:00:52,685丽西,瑾300:00:56,256-->00:00:57,245你们说呢?400:00:57,390-->00:01:02,259科林斯先生跟夏洛蒂洛克斯求婚了500:01:03,730-->00:01:05,527她也接受了600:01:07,567-->00:01:08,966夏洛蒂?700:01:09,736-->00:01:12,432跟科林斯先生订婚?800:01:13,173-->00:01:14,663不可能900:01:15,175-->00:01:19,271罗新斯园大房里的壁炉还大得多1000:01:19,579-->00:01:22,707尺寸真正惊人的…1100:01:22,849-->00:01:24,441好大1200:01:24,717-->00:01:27,413你为什么要惊讶呢?亲爱的丽西1300:01:27,954-->00:01:32,414你认为科林斯先生不可能得到女人的垂青吗?1400:01:32,692-->00:01:34,785就因为他向你求婚失败?1500:01:35,028-->00:01:36,996夏洛蒂,我不是这个意思1600:01:40,266-->00:01:41,756我很惊讶1700:01:43,603-->00:01:48,472可是夏洛蒂,若科林斯先生有幸获得你的感情1800:01:49,742-->00:01:51,676我替你们两人高兴1900:01:51,945-->00:01:53,344我知道你的感受2000:01:56,049-->00:01:58,643你知道我不是个浪漫的人2100:01:58,918-->00:02:00,715从来就不是2200:02:01,087-->00:02:03,988我只要求一个舒适的家2300:02:04,357-->00:02:08,157以科林斯先生的个性和地位2400:02:08,294-->00:02:13,561相信我跟他结婚会跟大多夫妻一样幸福2500:02:14,067-->00:02:15,398亲爱的夏洛蒂2600:02:16,803-->00:02:20,569伊丽莎柏 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 妹我现在是世上最幸福的男人2700:02:24,077-->00:02:26,739瑾,真是太可耻了2800:02:27,013-->00:02:30,141她明知道嫁的是全英国最愚蠢的男人2900:02:30,416-->00:02:32,350我没想到她会做这种事3000:02:32,619-->00:02:36,487丽西,你不懂得体谅别人不同的环境和性情3100:02:36,856-->00:02:38,653我们的科林斯表哥3200:02:38,958-->00:02:42,291也许不是最聪明的人但是个正派人3300:02:42,562-->00:02:43,927他不是坏人3400:02:44,330-->00:02:47,424就财产而言他也是适合的对象3500:02:47,567-->00:02:49,000是很适合3600:02:49,235-->00:02:52,466你绝不会为了保障生活舒适就嫁给那样的人吧?3700:02:52,605-->00:02:55,267我不会,可是,丽西不是每个人都一样的3800:03:02,382-->00:03:03,781亲爱的瑾3900:03:05,185-->00:03:11,988我想你不会需要考虑为爱而嫁或为物质条件而嫁4000:03:12,292-->00:03:14,351虽然你可能会?4100:03:19,999-->00:03:22,797尼德斐园刚送来的,小姐谢谢4200:03:28,274-->00:03:29,673是卡洛琳宾莱写来的4300:03:32,145-->00:03:38,175她说他们所有人现在已经离开尼德斐园前往伦敦4400:03:39,419-->00:03:41,979而且不打算再回来4500:03:45,858-->00:03:46,847我哥哥查尔斯4600:03:46,993-->00:03:51,487本来以为伦敦的事几天就可能办完4700:03:51,798-->00:03:54,426但我们确定这是不可能的4800:03:54,701-->00:03:59,331我相信查尔斯到了伦敦不会忙着离开4900:03:59,639-->00:04:04,474亲爱的朋友,我不会假装赫特福郡有什么值得留恋的5000:04:04,611-->00:04:06,374除了和你作伴的时光5100:04:06,913-->00:04:09,848达西先生当然急着想见妹妹5200:04:10,116-->00:04:13,984老实说我跟他一样急着见她5300:04:14,120-->00:04:18,079因为我希望以后她会是…5400:04:18,891-->00:04:20,381我的妹妹5500:04:20,727-->00:04:22,627我这么想不对吗?亲爱的瑾5600:04:22,762-->00:04:27,324我衷心渴望这一件会让许多人都幸福的事5700:04:28,701-->00:04:30,225这还不够清楚吗?5800:04:30,370-->00:04:33,134卡洛琳宾莱相信她哥哥对我漠不关心5900:04:33,273-->00:04:36,037还好心来让我提高警觉6000:04:36,175-->00:04:38,006丽西这事还能有第二种解释吗?6100:04:38,144-->00:04:40,078当然有6200:04:40,513-->00:04:45,815宾莱小姐看出她哥哥爱上你但她要他娶达西小姐6300:04:46,119-->00:04:51,216希望把他留在伦敦让你相信他不喜欢你6400:04:52,258-->00:04:53,919真的,瑾6500:04:54,560-->00:04:56,084你应该相信我6600:04:56,496-->00:04:59,954看过你和宾莱先生在一起就不可能怀疑他对你的感情6700:05:00,099-->00:05:03,364我不相信卡洛琳会存心骗我6800:05:03,636-->00:05:06,400我只希望她这是自欺欺人6900:05:06,539-->00:05:09,235你务必要相信她是被蒙蔽了7000:05:09,375-->00:05:13,675但她无法说服坠入情网的人相信自己爱的是别人7100:05:15,181-->00:05:20,448若宾莱先生两周内没回你身边到龙柏园晚餐7200:05:20,753-->00:05:22,721我可会大吃一惊呢7300:05:32,198-->00:05:34,393我丝毫不嫉妒夏洛蒂洛克斯7400:05:34,534-->00:05:36,297没想到她会想嫁给牧师7500:05:36,436-->00:05:38,529他每天晚上会对着她讲道7600:05:38,671-->00:05:40,195然后才上床7700:05:42,875-->00:05:45,776看这块难看的料子你不觉得很适合梅莉吗?7800:05:47,413-->00:05:49,313看,丹尼和卡特7900:05:51,684-->00:05:52,878还有威卡8000:05:53,219-->00:05:55,483我想你又要霸占威卡了吧丽西8100:05:55,621-->00:05:58,488她当然会啦她对人家一往情深8200:05:58,725-->00:06:00,716凯蒂,拜托你小声点8300:06:01,060-->00:06:02,652午安,各位小姐8400:06:04,330-->00:06:07,788遇到各位真走运我们正想走到龙柏园找你们8500:06:08,034-->00:06:10,161我们是到镇上来找你们的8600:06:26,085-->00:06:28,849我们本来希望在尼德斐园的舞会见到你8700:06:29,122-->00:06:32,387很遗憾失去和你共舞的机会8800:06:32,859-->00:06:34,622但命运似乎…8900:06:35,728-->00:06:38,561不,我必须对你坦白9000:06:39,198-->00:06:41,632我认为我不应该去9100:06:41,901-->00:06:45,234我在舞会举行前夕觉得还是不见达西先生的好9200:06:45,471-->00:06:47,871免得到时场面让其他人尴尬9300:06:48,174-->00:06:51,575我很了解也很佩服你的宽宏大量9400:06:51,811-->00:06:55,042我不是担心达西先生当众丢脸9500:06:55,181-->00:06:58,207不过在宾莱先生家里9600:06:58,484-->00:07:01,453看到他尴尬为难,我会难过9700:07:01,587-->00:07:03,145他难过令姐也会难过9800:07:04,657-->00:07:05,715是的9900:07:08,261-->00:07:10,957我听说令表兄科林斯先生要结婚了10000:07:11,097-->00:07:14,157对娶我的好友夏洛蒂洛克斯10100:07:14,500-->00:07:18,300我以为他喜欢的是另一个人10200:07:18,671-->00:07:23,938可能是的,但他移情别恋结局令大家都满意10300:07:24,210-->00:07:25,302也松了口气10400:07:27,680-->00:07:30,706希望你留下和我们喝茶10500:07:30,850-->00:07:33,751我希望把你介绍给家父母认识10600:07:34,153-->00:07:35,051谢谢10700:07:59,345-->00:08:01,108丹尼10800:08:15,194-->00:08:19,654乔治威卡这青年真讨人喜欢不是吗,亲爱的?10900:08:20,066-->00:08:22,159什么?的确11000:08:22,401-->00:08:27,805他真好心,滔滔不绝地诉说他的不幸来娱乐我们11100:08:27,940-->00:08:31,137有这么多故事听谁还要看小说?11200:08:31,577-->00:08:36,014但我相信达西先生确实对他非常残忍,爸爸11300:08:36,616-->00:08:41,019我想是的,丽西虽然达西先生的黑心恶行11400:08:41,153-->00:08:44,611不过是有钱人的一贯作风11500:08:44,857-->00:08:51,524我们批评别人之前最好还是三思而后行11600:08:52,164-->00:08:53,324天啊11700:08:53,633-->00:08:56,431我很替可怜的威卡先生难过11800:08:56,736-->00:08:59,296他穿军服真好看11900:09:00,172-->00:09:04,404记得当年我也很喜欢看红外套12000:09:07,046-->00:09:09,844现在我心里还是很喜欢12100:09:11,851-->00:09:14,684用不着这样笑,丽西小姐12200:09:15,187-->00:09:20,056虽然威卡先生很喜欢你我相信你不配得到他的情意12300:09:20,192-->00:09:22,592毕竟你曾经对科林斯先生这么无情12400:09:22,728-->00:09:26,164不过这到头来都是一场空12500:09:26,599-->00:09:30,160可怜的年轻人若他一年有5,6千磅收入12600:09:30,303-->00:09:33,397我乐意把任何一个女儿嫁给他12700:09:33,906-->00:09:36,238但一切都事与愿违12800:09:36,609-->00:09:40,602我们都寄予厚望的宾莱先生12900:09:40,746-->00:09:42,646再也不会回来了13000:09:42,782-->00:09:43,976什么?13100:09:45,084-->00:09:47,416我又收到卡洛琳宾莱的信13200:09:48,087-->00:09:52,148现在他们很确定会在伦敦过冬13300:09:52,858-->00:09:54,655我不敢相信13400:09:55,261-->00:09:56,785这是真的13500:09:57,229-->00:09:59,026好了,瑾,别难过13600:09:59,298-->00:10:03,462除了嫁人姑娘家最喜欢偶尔为情所困13700:10:03,869-->00:10:05,894什么时候轮到你,丽西?13800:10:06,038-->00:10:08,370你受不了老是输给瑾吧13900:10:08,507-->00:10:13,035美乐顿有不少军官足够伤尽每个小姑娘的心14000:10:13,179-->00:10:15,841就让威卡先生当你的情人吧14100:10:15,982-->00:10:17,472他是个讨人喜欢的家伙会狠狠抛弃你的14200:10:17,617-->00:10:21,018谢谢差一点的人我也满意了14300:10:21,153-->00:10:22,484我们不能指望像瑾那样好命14400:10:22,622-->00:10:25,557的确但你也应该感到安慰14500:10:25,992-->00:10:29,826一旦这种事发生到你头上你有个热心的母亲14600:10:30,463-->00:10:32,522会拼命替你撮合14700:10:34,233-->00:10:37,100不知道我们将来怎么办?我真的不知道14800:10:38,871-->00:10:44,002我不敢想像夏洛蒂洛克斯当这屋子的女主人14900:10:44,143-->00:10:46,543我得被迫让位给她15000:10:46,679-->00:10:48,510眼睁睁看她代替我的位置15100:10:48,648-->00:10:51,674亲爱的,别这么悲观15200:10:52,118-->00:10:54,143我们不妨乐观一点15300:10:54,553-->00:10:58,455运气好的话说不定我会比你长命15400:11:09,602-->00:11:11,627你千万不要替我担忧,丽西15500:11:13,406-->00:11:15,067我会忘记他的15600:11:15,908-->00:11:18,502我们也会想以前一样被遗忘15700:11:23,549-->00:11:26,177可是我会记得他是…15800:11:27,687-->00:11:30,679我所认识最和蔼的一个人15900:11:31,123-->00:11:32,385仅仅如此16000:11:33,492-->00:11:35,426我无须奢望也无须害怕16100:11:36,662-->00:11:38,687也无须责怪于他16200:11:39,031-->00:11:40,862至少我还没有那么痛苦16300:11:47,073-->00:11:48,597亲爱的瑾16400:11:49,275-->00:11:53,336你太善良了你甜美无私宛如天使16500:11:53,479-->00:11:57,074别笑我,丽西我不是笑你16600:11:59,351-->00:12:03,788我真心爱的人不多看得起的人更少16700:12:04,390-->00:12:07,882对这个世界看得越多我就越不满16800:12:11,597-->00:12:13,997瑾,如果你到伦敦去呢?16900:12:14,400-->00:12:16,391我相信卡地那舅舅和舅母17000:12:16,535-->00:12:19,402一定很乐意在圣诞节后带着你回格雷斯查奇街17100:12:19,672-->00:12:22,004你为什么要我到伦敦去,丽西?17200:12:22,541-->00:12:23,633不为什么17300:12:24,143-->00:12:26,509换换环境和社交圈罢了17400:12:41,560-->00:12:43,187你们怎么这么晚?17500:12:43,462-->00:12:48,422我还怕你们马车翻了或是碰上了强盗17600:12:49,235-->00:12:51,829胡说,我们一路上都很开心,你好吗?17700:12:51,971-->00:12:53,962糟透了,爱德华,糟透了17800:12:54,106-->00:12:56,097谁也不知道我心里多烦17900:12:56,809-->00:12:58,367但我从不抱怨18000:12:58,511-->00:13:01,480这样是最好的了芬妮,你真好18100:13:02,047-->00:13:04,015你们带了什么给我们带了礼物吗?18200:13:04,150-->00:13:04,707丽笛亚18300:13:04,850-->00:13:06,181你一点都没变,丽笛亚18400:13:06,318-->00:13:09,754我没长大吗?是长大了,还是这么傻气18500:13:11,023-->00:13:12,422瑾,丽西18600:13:12,558-->00:13:14,788你们进来吧18700:13:14,927-->00:13:17,259你们没时间换衣服了18800:13:17,763-->00:13:20,197我们今晚受邀到菲力普家18900:13:20,499-->00:13:23,627天知道我晚上根本不想到处乱跑19000:13:23,869-->00:13:27,327我宁可坐在家里养养心神19100:13:54,600-->00:13:55,726可怜的瑾19200:13:56,402-->00:13:59,394你们可别以为我有责怪瑾的意思19300:13:59,738-->00:14:02,002这件事谁能怪可怜的瑾呢19400:14:02,141-->00:14:04,575她是世上最甜美的女孩了19500:14:04,944-->00:14:08,903我跟妹妹卡地那太太说过她已经尽力了19600:14:09,048-->00:14:11,573要是有可能她早就嫁给宾莱先生了19700:14:11,717-->00:14:14,914她会的她尽了力谁也没办法比上她了19800:14:15,321-->00:14:19,018不过,弟妹,我一想到丽西19900:14:19,291-->00:14:21,350一定很叫人难过,姐姐20000:14:21,493-->00:14:25,327是很不好受,她本来可能已经做了科林斯太太20100:14:25,598-->00:14:28,089照至少还能给你一点安慰20200:14:28,234-->00:14:31,032洛克斯家一家真是狡猾20300:14:31,270-->00:14:33,568能到手的绝不放过20400:14:33,873-->00:14:38,037你们这时候来再好不过了20500:14:38,177-->00:14:42,705我们很高兴听你说最新流行的长袖衣服20600:14:50,189-->00:14:53,420容我向您介绍威卡先生,姨妈20700:14:53,659-->00:14:56,287听说您是德贝夏郡人威卡先生20800:14:56,428-->00:14:58,020是的,夫人20900:14:58,163-->00:14:58,891你对那里很熟吗?21000:14:59,031-->00:14:59,998很熟21100:15:00,299-->00:15:03,928我一生最快乐的几年是在兰顿渡过的21200:15:04,236-->00:15:06,329那儿离我长大的地方不到5哩21300:15:06,472-->00:15:07,962潘巴利潘巴利21400:15:08,207-->00:15:11,199当然,潘巴利是德贝夏郡最雄伟的宅院21500:15:11,343-->00:15:13,402也就是全世界最雄伟的宅院21600:15:13,545-->00:15:15,513我的看法和您相同,夫人21700:15:16,515-->00:15:18,142您认识那家人吗?21800:15:18,384-->00:15:19,715不,不认识21900:15:20,052-->00:15:23,544我有幸得老达西先生的照养长大22000:15:23,856-->00:15:26,347他是最好的人了卡地那太太22100:15:26,558-->00:15:27,650真希望你认识他22200:15:27,793-->00:15:29,5224点,我打完了22300:15:29,862-->00:15:31,193天啊!我又赢了22400:15:33,065-->00:15:35,898我们来跳舞吧我好想跳舞22500:15:37,369-->00:15:38,563梅莉22600:15:39,939-->00:15:42,100梅莉,弹支舞曲22700:15:58,057-->00:15:59,752太好了22800:16:02,628-->00:16:04,687她们可不都是好姑娘吗卡地那先生22900:16:04,830-->00:16:06,627没错威廉爵士23000:16:06,899-->00:16:09,197尤其是最大的两个23100:16:09,335-->00:16:13,465没错,我想圣詹姆士宫也会因她们增添光彩23200:16:13,739-->00:16:16,230但我们别忘了3位小贝纳小姐23300:16:16,809-->00:16:19,607她们永远都少不了舞伴23400:16:19,979-->00:16:22,504也是英国最傻气的3个女孩23500:17:13,265-->00:17:14,789你什么时候到肯特郡?23600:17:15,467-->00:17:17,560我们会在洛克斯居渡过新婚之夜23700:17:17,703-->00:17:19,864然后星期五启程到亨斯佛村23800:17:27,946-->00:17:29,743你会写信给我吧,丽西?23900:17:30,115-->00:17:32,606我想我暂时不能离开肯特郡24000:17:32,885-->00:17:35,445希望常收到你的来信24100:17:36,121-->00:17:40,421放心吧家父和梅莉亚三月会来看我24200:17:40,726-->00:17:42,887丽西你跟他们一起来好吗?24300:17:43,028-->00:17:45,622真的,我会像欢迎家人一样欢迎你24400:17:45,764-->00:17:47,254那我怎能拒绝?24500:17:47,366-->00:17:51,894但你一定要保证让我一瞥罗新斯园著名的壁炉台24600:17:52,204-->00:17:54,172我想你很难错过24700:17:54,406-->00:17:55,668就算你不想看也难24800:17:55,808-->00:17:56,775夏洛蒂24900:17:58,510-->00:17:59,875你问了她没有,夏洛蒂?25000:18:00,012-->00:18:01,673她要跟我们到亨斯佛村吗?25100:18:01,814-->00:18:03,839要太好了25200:18:03,982-->00:18:07,440有你在,我就不会这么害怕看见德波夫人了25300:18:08,754-->00:18:11,450和威卡先生跳舞那女的是谁25400:18:12,057-->00:18:13,490她叫梅莉金25500:18:13,926-->00:18:16,156来美乐顿看叔叔的25600:18:17,663-->00:18:19,358她不怎么美,不是吗?25700:18:19,631-->00:18:21,792美丽不是唯一的优点梅莉亚25800:18:21,934-->00:18:25,700就我所知她刚继承一万磅的遗产25900:18:25,838-->00:18:28,671这是不折不扣的优点26000:18:42,254-->00:18:45,985不,这太叫人难过了我很替丽西难过26100:18:46,125-->00:18:47,956虽然她也不配得到威卡的爱26200:18:48,093-->00:18:50,584威卡先生一路追梅莉金小姐到巴内特26300:18:50,729-->00:18:53,425就是为了她的一万磅26400:18:53,832-->00:18:56,460我希望有人死了留给我一万磅26500:18:56,602-->00:18:59,332那每个军官都会疯狂爱上我了26600:18:59,571-->00:19:02,972我相信会的,凯蒂他们一定会的26700:19:03,275-->00:19:04,902你觉得她漂亮吗,妈妈?26800:19:05,043-->00:19:08,274老实说,她比不上你26900:19:08,413-->00:19:13,043又矮又长雀斑可怜的威卡,他一定很痛苦27000:19:15,487-->00:19:17,318一月12日27100:19:17,789-->00:19:19,279亲爱的丽西27200:19:19,691-->00:19:23,354我们在格雷斯查奇街继续安宁闲适度日27300:19:23,662-->00:19:26,825舅舅舅母对我极为疼惜关心27400:19:26,965-->00:19:28,830亲爱的丽西,我唯一欠缺的27500:19:28,967-->00:19:31,401就是没有你来让我发笑27600:19:32,671-->00:19:36,505你没忘记三星期前姨妈要到宾莱家那一带27700:19:36,842-->00:19:40,938我趁机到葛罗斯文诺街拜访宾莱小姐27800:19:42,347-->00:19:45,111我很急着再见卡洛琳27900:19:45,417-->00:19:47,783我以为她很高兴见到我28000:19:48,153-->00:19:50,246虽然有点意兴阑珊28100:19:50,556-->00:19:54,549她责怪我来伦敦没通知她28200:19:54,693-->00:19:57,753我还奇怪我写的两封信居然都寄丢了28300:19:58,497-->00:20:00,397的确很奇怪28400:20:03,001-->00:20:04,491我没多久就走了28500:20:04,636-->00:20:07,434因为卡洛琳和赫斯特太太要出门28600:20:07,739-->00:20:08,637再见,贝纳小姐28700:20:08,774-->00:20:13,040但她们一再保证一两天后就到格雷斯查奇街来看我28800:20:19,818-->00:20:23,379我每天早上在家等了3星期28900:20:23,655-->00:20:24,485最后29000:20:25,457-->00:20:27,015她今天终于来了29100:20:31,463-->00:20:32,987我知道,亲爱的丽西29200:20:33,398-->00:20:35,832你不会幸灾乐祸29300:20:35,968-->00:20:41,838我承认我完全看错了宾莱小姐对我的情谊29400:20:42,374-->00:20:46,504她表示得很清楚她不想见到我29500:20:49,548-->00:20:51,743当我问侯她哥哥的近况29600:20:51,883-->00:20:54,852她明白表示他知道我在伦敦29700:20:55,120-->00:20:58,851但正忙着陪伴达西先生和他的妹妹29800:21:04,663-->00:21:06,563我只得断定29900:21:07,332-->00:21:10,529宾莱先生不再喜欢我了30000:21:50,642-->00:21:52,075丽西,快来30100:21:52,210-->00:21:53,700丹尼和卡特来了30200:21:54,012-->00:21:55,070你猜还有谁?30300:21:55,213-->00:21:56,271是威卡30400:21:58,784-->00:22:00,684我听说你要到肯特郡30500:22:01,119-->00:22:03,883觉得应该在你走之前登门跟你道别30600:22:04,156-->00:22:06,886我很高兴你来了我很怀念跟你的谈话30700:22:08,794-->00:22:13,390我要恭喜你就快跟金小姐订婚了30800:22:15,567-->00:22:17,228我想你一定看不起我30900:22:17,469-->00:22:18,993其实没有,相信我31000:22:19,271-->00:22:21,637我了解一件妹妹不懂的事31100:22:21,773-->00:22:25,231年轻男子无论英俊与否一样得为五斗米打算31200:22:31,683-->00:22:32,775贝纳小姐31300:22:33,952-->00:22:35,647我希望你相信31400:22:37,189-->00:22:38,884如果情况不同的话31500:22:39,024-->00:22:41,720如果老达西先生没有儿子31600:22:42,394-->00:22:43,452是的31700:22:44,696-->00:22:49,497不过我妹妹梅莉常提醒我们生命充满考验31800:22:58,176-->00:23:01,771我真心希望你幸福快乐31900:23:02,080-->00:23:03,445你很宽宏大量32000:23:04,316-->00:23:06,250这不是我自夸32100:23:07,486-->00:23:09,886我想瑾会以我为荣的32200:23:10,822-->00:23:13,154我希望我们俩至少…32300:23:13,291-->00:23:14,656可以永远当好朋友32400:23:15,093-->00:23:17,323我相信会的,威卡先生32500:23:29,508-->00:23:30,440丽西32600:23:30,675-->00:23:32,370又要去找乐子了32700:23:33,612-->00:23:37,139没想过你不在时可怜的父母会多伤心32800:23:37,416-->00:23:41,250爸爸,我想你知道我不去找这乐子也无妨32900:23:42,354-->00:23:44,618但我再见到夏洛蒂会很开心33000:23:44,890-->00:23:48,690见你表哥科林斯先生呢?见著名的德波夫人呢?33100:23:48,827-->00:23:50,795我身为人类愚行的鉴赏家33200:23:50,929-->00:23:54,330该认为你是急着去品尝这些乐趣33300:23:54,466-->00:23:58,425我相信有些乐趣是可以细水长流的33400:23:58,703-->00:23:59,567是33500:24:00,505-->00:24:02,234要,想我,丽西33600:24:02,374-->00:24:04,672在你或你姐姐瑾回来之前33700:24:04,810-->00:24:08,371我不会再听到一句有头脑的话33800:24:09,781-->00:24:12,079我会很想你的亲爱的33900:24:16,455-->00:24:17,513很好34000:24:17,656-->00:24:19,920去吧,快滚吧34100:24:32,270-->00:24:33,259是,梅莉亚34200:24:33,405-->00:24:36,533我们左边的地方都属于罗新斯园34300:24:36,675-->00:24:37,801全都是34400:24:38,076-->00:24:40,567德波夫人一定很有钱34500:24:40,679-->00:24:42,977我相信是的34600:24:43,248-->00:24:44,875而且她乐善好施34700:24:45,016-->00:24:48,213你姐姐能很幸运能结这门亲34800:24:49,955-->00:24:50,478是34900:24:50,622-->00:24:54,922我想再转个弯就道亨斯佛村35000:25:17,682-->00:25:18,649威廉爵士35100:25:18,783-->00:25:19,647梅莉亚35200:25:20,385-->00:25:21,943伊丽莎柏表妹35300:25:23,221-->00:25:28,249各位光临寒舍真是蓬荜生辉35400:25:29,094-->00:25:32,461岳父大人好女婿35500:25:33,865-->00:25:38,325很荣幸能欢迎各位驾临寒舍牧师公馆35600:25:38,470-->00:25:41,701我能在这里迎接各位…35700:25:43,241-->00:25:46,335我很高兴见到你,伊丽莎柏我也很高兴见到你35800:25:48,446-->00:25:50,937不是我自夸,这楼梯35900:25:51,049-->00:25:54,109对我这种地位的神职人员是在适合也不过了36000:25:54,252-->00:25:56,743既不太浅也不太陡36100:25:56,888-->00:25:59,152是我见过相当好用的楼梯36200:25:59,891-->00:26:04,419在圣詹姆士宫…可比不上罗新斯园那些楼梯36300:26:04,563-->00:26:09,330我说那些楼梯是因为那里有不少楼梯36400:26:09,467-->00:26:10,900每个都非常精致36500:26:13,505-->00:26:15,905请容我为你服务伊丽莎柏表妹36600:26:19,344-->00:26:22,780这间就是你在这里的卧房36700:26:24,149-->00:26:27,778相信你会觉得非常舒适方便36800:26:27,919-->00:26:31,878这房间的确很宜人看到衣柜没有,表妹?36900:26:32,023-->00:26:33,923你觉得怎么样?37000:26:35,694-->00:26:39,562这可不是完全符合实用和方便的精神?37100:26:39,698-->00:26:41,859这要感谢德波夫人37200:26:42,000-->00:26:46,369好心向我建议把架子装成你现在看到的样子37300:26:46,738-->00:26:48,467在衣柜装架子37400:26:49,474-->00:26:50,805这倒是个好点子37500:26:50,942-->00:26:53,069她真是太好心了37600:26:53,311-->00:26:56,144多小的事都逃不过她的眼睛37700:26:56,281-->00:26:59,045对不对亲爱的她这位邻居非常热心37800:26:59,184-->00:27:02,347我们每周都到罗新斯园晚餐37900:27:02,654-->00:27:04,679她从不让我们走路回家38000:27:04,990-->00:27:07,925她真是太慷慨了不是吗,梅莉亚?38100:27:08,159-->00:27:10,559夫人的马车经常让我们使用38200:27:10,695-->00:27:15,257其实应该说是其中一辆因为她有好几辆马车38300:27:15,900-->00:27:17,527现在,威廉爵士38400:27:17,802-->00:27:20,999您说过想看看我的花园38500:27:29,514-->00:27:34,076科林斯先生亲自照料花园每天要花不少时间在上面38600:27:35,020-->00:27:37,921劳动必定有益身心是的38700:27:38,223-->00:27:41,386我鼓励他尽可能待在花园里38800:27:42,894-->00:27:46,091他几乎每天都要走路到罗新斯园38900:27:46,331-->00:27:47,320这么频繁?39000:27:48,299-->00:27:50,699有这个必要吗?应该没有39100:27:51,236-->00:27:54,728但我承认我还是鼓励他天天去39200:27:56,908-->00:28:00,867走路非常有益身心的确不错39300:28:02,180-->00:28:05,115他在家时几乎都待在书房39400:28:05,250-->00:28:10,210只要德波夫人的马车驶过他可从窗口看得一清二楚39500:28:11,289-->00:28:14,725而你喜欢坐在起居室对39600:28:15,827-->00:28:22,164经常一整天过去我们在一起不过几分钟39700:28:23,301-->00:28:24,461这样…39800:28:24,736-->00:28:27,432我发现我很喜欢独处39900:28:27,906-->00:28:29,703我发现我自己…40000:28:30,608-->00:28:33,771对现状很满意,丽西40100:28:37,649-->00:28:40,482亲爱的夏洛蒂,快来怎么了,亲爱的?40200:28:40,618-->00:28:41,983丽西40300:28:45,056-->00:28:47,923快到餐厅来这下可大开眼界了40400:28:48,059-->00:28:49,117快点40500:28:53,565-->00:28:54,964看,丽西,看40600:28:56,768-->00:28:57,894就这样40700:28:58,169-->00:29:00,137我还以为至少是猪群跑进花园来了40800:29:00,271-->00:29:01,932原来只不过是德波夫人母女40900:29:02,073-->00:29:04,564不,那是老杰金生夫人不是德波夫人41000:29:04,709-->00:29:06,199不过她身边的是安德波小姐41100:29:06,344-->00:29:09,279让夏洛蒂在外面吹风真是太没礼貌了41200:29:09,414-->00:29:10,904她身体真是弱小41300:29:11,015-->00:29:12,710我喜欢她的模样41400:29:13,318-->00:29:17,254一脸病容,脾气又差对,这样很好41500:29:17,388-->00:29:18,685当他的太太最适合了41600:29:18,957-->00:29:20,447谁啊丽西41700:29:28,600-->00:29:32,832园丁和花匠不下于32个41800:29:34,773-->00:29:39,107注意,窗户总共有64扇呢41900:29:39,244-->00:29:46,013可靠人士告诉我光是安装费就花了6百磅之多42000:29:46,217-->00:29:49,277这栋房子真是豪华地点又好42100:29:49,654-->00:29:51,849而且窗子够多42200:29:53,191-->00:29:56,592请不要觉得不自在伊丽莎柏表妹42300:29:57,028-->00:30:02,557德波夫人不会要求我们像她们母女那样衣着优雅42400:30:02,867-->00:30:06,098她不会因衣着简朴而看不起人42500:30:06,337-->00:30:08,897她喜欢用衣着彰显身分42600:30:09,040-->00:30:12,168谢谢,科林斯先生那我就放心了42700:30:12,610-->00:30:15,477你找药剂师就可以了42800:30:15,613-->00:30:19,105记住,一定要找尼克逊科林斯太太42900:30:19,250-->00:30:22,708要是找别人我可会很生气的43000:30:22,854-->00:30:25,186我向您保证我绝无此意,德波夫人43100:30:25,323-->00:30:27,814绝无此意…43200:30:27,926-->00:30:29,416那就好43300:30:38,069-->00:30:43,097你的朋友看来是位有教养的美丽姑娘,科林斯太太43400:30:43,441-->00:30:47,844据我所知,科林斯先生将继承她父亲的产业43500:30:47,979-->00:30:49,810是的,夫人,相信我…43600:30:49,948-->00:30:53,145你有兄弟姐妹吗贝纳小姐?43700:30:53,284-->00:30:55,878有家里有五姐妹我排行第二43800:30:56,020-->00:30:58,454你的妹妹都出来社交了吗?43900:30:58,590-->00:31:01,525是,夫人,全都出来社交了全部?44000:31:03,728-->00:31:07,926什么?五姐妹一起出来?44100:31:08,466-->00:31:12,698姐姐还没嫁人妹妹就出来社交了?44200:31:14,505-->00:31:18,236你最小的妹妹一定很小吧44300:31:18,576-->00:31:22,034是的,我么妹不满16岁44400:31:23,781-->00:31:25,510这样…44500:31:26,851-->00:31:30,116她现在出来社交是嫌太小44600:31:30,588-->00:31:34,547不过,夫人,老实说我觉得这样对妹妹太苛刻44700:31:34,692-->00:31:42,394因为姐姐不能或不打算早嫁就剥夺她们应有的社交和娱乐44800:31:42,867-->00:31:44,767威廉爵士,您不同意吗?44900:31:45,737-->00:31:47,227这个…45000:31:47,338-->00:31:54,301老实说你这么年轻就这么有主见45100:31:55,146-->00:31:57,114请问你多大了?45200:31:57,248-->00:32:01,685我底下三个妹妹都长大了您可别指望我透露年龄45300:32:01,819-->00:32:05,482贝纳小姐,你顶多20岁45400:32:05,623-->00:32:09,081所以用不着隐瞒年龄45500:32:09,360-->00:32:11,555我不是21岁45600:32:16,834-->00:32:18,267科林斯太太45700:32:18,403-->00:32:23,773我说过麦卡夫太太昨天来谢我送波普小姐到她那儿吗45800:32:23,908-->00:32:28,277她说:“德波夫人你真给了我一个宝藏”45900:32:28,413-->00:32:29,471没错46000:32:34,152-->00:32:35,881没错46100:32:40,558-->00:32:42,082真美46200:32:42,593-->00:32:46,256我想我会和你一样喜欢这些山林的,夏洛蒂46300:32:46,397-->00:32:47,455丽西46400:32:48,633-->00:32:50,464我们来了三星期46500:32:50,601-->00:32:53,764已经在罗新斯园吃了6次晚餐46600:32:53,905-->00:32:58,069我根本没想到有会这么多次我也没想到46700:32:58,209-->00:32:59,506亲爱的46800:33:00,778-->00:33:02,905梅莉亚,伊丽莎柏表妹46900:33:05,249-->00:33:07,114达西先生到罗新斯园了47000:33:07,352-->00:33:09,252还带了他的堂哥47100:33:09,387-->00:33:11,617菲茨威廉上校麦洛克伯爵的么儿47200:33:11,756-->00:33:13,883这两位给了我们天大的面子47300:33:14,025-->00:33:16,255要到牧师公馆来拜访我们47400:33:16,394-->00:33:19,591就是现在,科林斯太太就是现在47500:33:19,731-->00:33:21,631他们就紧跟在我后头,快点47600:33:21,899-->00:33:23,491我想都是因为你,丽西47700:33:23,901-->00:33:26,096不然达西先生绝不会这么快就来拜访我们47800:33:26,237-->00:33:29,764你弄错了,夏洛蒂我知道我们对彼此都没好感47900:33:29,907-->00:33:31,704快点48000:33:34,979-->00:33:37,174我很高兴终于能认识你贝纳小姐48100:33:37,315-->00:33:38,111终于…48200:33:38,249-->00:33:41,514我听说很多你的事我保证那些赞美都名符其实48300:33:41,652-->00:33:45,315我相信达西先生对我的批评比别人都严厉48400:33:45,723-->00:33:48,248希望我们在此逗留期间可以常在罗新斯园见到你48500:33:48,393-->00:33:50,122我喜欢活泼健谈的人48600:33:50,361-->00:33:52,329罗新斯园没有这种人吗?48700:33:52,663-->00:33:56,463我姨妈说话不少但很少让人回答48800:33:57,001-->00:33:59,993我那位朋友来肯特郡很少说话48900:34:00,338-->00:34:02,135虽然他在别处都很健谈49000:34:02,673-->00:34:05,335没有人弹琴,没有人唱歌49100:34:05,810-->00:34:07,607我想你会弹琴唱歌吧贝纳小姐49200:34:07,745-->00:34:11,044会一点但学艺不精49300:34:11,182-->00:34:12,240您不会想听的49400:34:12,383-->00:34:13,748我相信你这是谦虚49500:34:13,885-->00:34:17,116但我向你保证任何消遣我都衷心欢迎49600:34:18,656-->00:34:21,819你能否告诉我达西先生为何老盯着我瞧49700:34:21,959-->00:34:23,620我说了什么冒犯他的话?49800:34:32,203-->00:34:36,765我希望你家人身体安康多谢问侯,他们都好49900:34:41,612-->00:34:46,140家姐到伦敦3个月了您一直没机会去看她吗?50000:34:47,118-->00:34:48,278没有50100:34:49,187-->00:34:51,121还没这份荣幸50200:35:00,832-->00:35:03,164你看达西先生和我交情并不好50300:35:03,434-->00:35:05,026听你这么说我很惊讶50400:35:05,269-->00:35:06,463为什么?50500:35:06,604-->00:35:08,799我一向相信第一印象50600:35:09,373-->00:35:12,706凡事一旦遭他唾弃也永世不得翻身50700:35:15,947-->00:35:19,781所以你看这是没指望的事不是吗,菲茨威廉上校?50800:36:53,110-->00:36:58,377贝纳小姐,除非多加练习否则你的琴艺永远难精50900:36:58,716-->00:37:01,617你可以随时到罗新斯园来51000:37:01,752-->00:37:05,586弹杰金生太太房里的钢琴51100:37:05,957-->00:37:09,791她在那里不会打扰任何人51200:37:10,094-->00:37:10,992谢谢夫人51300:37:11,128-->00:37:14,723我看英国没几个人比我更热爱音乐51400:37:14,865-->00:37:18,130或更懂得欣赏音乐51500:37:18,836-->00:37:21,236如果我学过51600:37:21,706-->00:37:27,474琴艺应该很高超51700:37:28,613-->00:37:31,047安也一样51800:37:33,351-->00:37:35,979您这样突然冒出来是想吓我吗,达西先生?51900:37:36,120-->00:37:37,781但我不会被吓着的52000:37:38,389-->00:37:44,658别人越想吓唬我我就越勇敢52100:37:45,630-->00:37:48,394我知道你很喜欢口是心非52200:37:48,532-->00:37:55,062你堂弟教你不要信我的话菲茨威廉上校52300:37:55,306-->00:37:57,001他真是没风度,对不对?52400:37:57,141-->00:37:59,132没错,达西52500:37:59,410-->00:38:03,710还很不智因为这会让我起报复之心52600:38:03,848-->00:38:06,942说出他在赫特福郡的一些可能吓坏他亲戚的言行52700:38:07,084-->00:38:08,711我不怕你52800:38:08,986-->00:38:10,544他有什么让你说的?52900:38:10,688-->00:38:13,748我很想知道他在陌生人面前的举止53000:38:13,991-->00:38:16,687我第一次看见达西先生是在一次舞会上53100:38:16,827-->00:38:19,227他只跳了4支舞53200:38:19,363-->00:38:24,630虽然当时男士很少不只一位女士缺少舞伴53300:38:25,202-->00:38:27,067我很抱歉让你难过但事实如此53400:38:27,204-->00:38:32,938这倒不难相信我不擅于向生人毛遂自荐53500:38:33,377-->00:38:35,538我们该问他为什么吗?53600:38:35,813-->00:38:40,216为什么一个有头脑受过教育又见过世面的男人53700:38:40,351-->00:38:44,549会不擅于向陌生人毛遂自荐呢?53800:38:49,894-->00:38:54,661我不像有些人天生容易和陌生人打成一片53900:38:55,866-->00:38:58,562我的琴艺不如我希望的好54000:38:58,703-->00:39:02,935但我总认为那是我自己不好54100:39:03,274-->00:39:06,539因为我懒得练习54200:39:08,212-->00:39:10,203你说得一点都没错54300:39:10,481-->00:39:12,711你把时间花在更有用的地方54400:39:12,850-->00:39:16,616有幸听你弹琴的人不会认为你有什么缺点54500:39:17,555-->00:39:21,616我们都不会在陌生人面前表现54600:39:23,661-->00:39:25,629你们在说什么?54700:39:26,163-->00:39:30,827你跟贝纳小姐说什么我非得知道不可54800:39:31,102-->00:39:36,472至于那女儿,体质孱弱很少说话又无才艺54900:39:36,607-->00:39:38,973我很不想这么说女人但事实如此55000:39:39,110-->00:39:44,912达西先生对她全无意思对她和对别人一样不屑一顾55100:39:45,049-->00:39:49,383但德波夫人显然决心招他当女婿55200:39:49,520-->00:39:52,011她可不是轻易改变主意的女人55300:40:03,734-->00:40:04,996达西先生55400:40:09,273-->00:40:13,209科林斯太太和梅莉亚跟我表哥到亨斯佛村去了55500:40:13,577-->00:40:16,102早上家里只有我一个人55600:40:16,647-->00:40:19,946请见谅我无意打扰你的清静55700:40:23,721-->00:40:26,690我在写信到伦敦给我姐姐瑾罢了55800:40:27,625-->00:40:28,819哦55900:40:46,777-->00:40:50,440你离开伦敦时宾莱先生和他姐妹都好吧?56000:40:51,182-->00:40:53,173好得很,多谢关心56100:40:54,151-->00:40:58,383听说宾莱先生不打算回尼德斐园56200:40:59,457-->00:41:02,893他以后应该不会常到那儿去56300:41:04,094-->00:41:08,292若他不想常住,为了街坊倒不如把那宅子退租算了56400:41:08,532-->00:41:13,629只要有适合的房子可买他很可能把那里给退了56500:41:23,314-->00:41:25,748这里似乎非常舒适56600:41:26,584-->00:41:30,076相信科林斯先生刚搬来时德波夫人花了不少心思56700:41:30,221-->00:41:31,586我想是的56800:41:31,922-->00:41:35,688我也相信她的一番善心找不到更懂得感激的人了56900:41:36,494-->00:41:39,463科林斯先生似乎娶到了一位极贤慧的妻子57000:41:39,597-->00:41:41,531是的57100:41:41,799-->00:41:44,324虽然以谨慎的眼光来看57200:41:44,468-->00:41:46,299这对她也是一门好亲事57300:41:47,972-->00:41:51,703她一定很高兴能嫁得离娘家这么近57400:41:51,976-->00:41:54,809你说这叫近?离了快50哩了57500:41:54,945-->00:41:58,506如果50哩都很好走呢我会说这是很近的57600:41:58,649-->00:42:03,279远近不过是相对的说法57700:42:03,420-->00:42:04,682有人也许会觉得这样离娘家太近了57800:42:04,822-->00:42:06,084没错57900:42:07,157-->00:42:10,558我想你就不会希望老是待在龙柏园附近吧58000:42:16,767-->00:42:18,962我不再打扰你了58100:42:19,203-->00:42:22,366请代我向科林斯太太和她妹妹致意58200:42:22,973-->00:42:24,998不,请留步58300:42:47,631-->00:42:48,563贝纳小姐58400:42:49,400-->00:42:50,890菲茨威廉上校58500:42:57,074-->00:42:59,668我每年都会到园子里走走58600:43:00,210-->00:43:02,610我们结伴同行好吗?乐意之至58700:43:07,451-->00:43:11,182你认识宾莱先生和他姐妹吗不熟58800:43:11,488-->00:43:14,048宾莱先生和蔼又有绅士风度58900:43:14,491-->00:43:15,753他是达西先生的好友59000:43:15,893-->00:43:16,791对59100:43:17,361-->00:43:21,161达西先生对宾莱先生好得不得了,又极为照顾59200:43:21,298-->00:43:23,994没错我相信达西的确很照顾他59300:43:25,002-->00:43:26,162我…59400:43:26,437-->00:43:34,242他沾沾自喜最近全靠他劝阻宾莱先生才没有草率结亲59500:43:36,347-->00:43:39,544达西先生有说他为何从中作梗吗?59600:43:40,217-->00:43:43,277据我所知他对那位小姐很反对59700:43:43,821-->00:43:45,846他凭什么反对?59800:43:47,424-->00:43:49,915你认为他是多管闲事?59900:43:50,361-->00:43:54,957我不认为达西先生有权利决定和操纵他朋友的幸福60000:43:56,834-->00:43:58,028但就像你说的60100:43:58,268-->00:44:01,135细节我们并不清楚可能他们双方感情不深60200:44:01,271-->00:44:02,329或许如此60300:44:03,007-->00:44:08,570但若是这样,我堂弟也就没什么好炫耀了,不是吗?60400:44:16,053-->00:44:19,181可是贝纳小姐…你不舒服?突然头痛60500:44:20,924-->00:44:23,484也许我今天走太多路了60600:44:24,728-->00:44:26,787我们抄近路回去吧60700:44:33,470-->00:44:34,528你确定,丽西?60800:44:34,805-->00:44:38,536因为就算拼着冒犯德波夫人我也宁愿在家陪你60900:44:38,676-->00:44:41,236亲爱的夏洛蒂我求你想想…61000:44:41,378-->00:44:42,811我不要紧的61100:44:43,113-->00:44:44,910只是头痛,很快就没事了61200:44:45,049-->00:44:47,381而且我一个人静一静会好得更快61300:44:47,518-->00:44:51,579我很确定只要跟德波夫人 说明 关于失联党员情况说明岗位说明总经理岗位说明书会计岗位说明书行政主管岗位说明书 原委61400:44:51,722-->00:44:52,950她不会生气的61500:44:53,090-->00:44:56,526因为她有基督徒的慷慨精神61600:44:56,660-->00:44:58,423亲爱的,来不及了61700:44:58,562-->00:45:01,122亲爱的,你怎么不早说?61800:45:01,598-->00:45:05,034我数不清夫人跟我郑重说了多少次61900:45:05,169-->00:45:08,332我身为牧师守时是极为重要的62000:45:45,642-->00:45:47,667请原谅,希望你好一点了62100:45:50,147-->00:45:51,876好多了,多谢关心62200:45:52,950-->00:45:54,611请坐62300:46:43,100-->00:46:45,796我的挣扎都是白费的62400:46:47,437-->00:46:49,496我已经无法压抑我的感情62500:46:49,640-->00:46:53,770你得让我告诉你我是多么热切地爱幕着你62600:46:56,313-->00:46:59,441我很清楚这样向你告白显然是违背亲友的希望62700:46:59,583-->00:47:03,986不用说也违背我的理智62800:47:05,823-->00:47:12,558我们两家地位悬殊结亲一定会被严厉谴责62900:47:13,797-->00:47:18,257我的理智也无法不这么想但我没有办法63000:47:20,037-->00:47:24,337从我们刚认识开始我就对你产生了…63100:47:25,209-->00:47:30,010一份热切的爱幕和感情63200:47:30,914-->00:47:35,374尽管不断挣扎我的理性还是被打败了63300:47:35,719-->00:47:41,214我必须热切地恳求你解除我的痛苦,答应嫁给我63400:47:44,661-->00:47:50,258我相信碰上像这种情形一般人都会表示感激63500:47:51,635-->00:47:53,535但我无法这么做63600:47:57,441-->00:48:02,902我从来不曾渴求你的看重而你这么做是心不甘情不愿63700:48:03,981-->00:48:07,940我很遗憾造成别人的痛苦但我完全是无心的63800:48:08,085-->00:48:09,746也希望很快会烟消云散63900:48:28,572-->00:48:31,871就是我所期望的回答?64000:48:34,144-->00:48:37,671我不明白你为何如此不客气地拒绝我64100:48:37,948-->00:48:41,884我也不明白你既然想对我加以冒犯侮辱64200:48:42,019-->00:48:44,010却偏要告诉我你喜欢我是违背你的意愿64300:48:44,154-->00:48:46,987违背你的理智甚至违背你的人格64400:48:47,524-->00:48:51,483就算我不客气这难道不是最好的理由64500:48:53,163-->00:48:56,428我讨厌你是理所当然的64600:48:57,034-->00:49:04,372难道你以为我会接受一个破坏我挚爱姐姐幸福的人?64700:49:05,208-->00:49:07,699这你能否认吗?64800:49:08,378-->00:49:10,471我不想否认64900:49:11,448-->00:49:14,110我尽一切力量把敝友和令姐拆散65000:49:14,251-->00:49:16,515而且很高兴我成功了65100:49:17,020-->00:49:19,011我对他比对我自己更好65200:49:19,156-->00:49:22,648我对你的厌恶不只因为这件事65300:49:23,360-->00:49:29,856之前我听到你怎样对待威卡先生,就对你深恶痛绝65400:49:30,267-->00:49:32,064这件事你怎么自圆其说?65500:49:32,202-->00:49:34,762你对那位先生倒很关心65600:49:34,905-->00:49:38,068知道他的不幸遭遇有谁能对他不关心?65700:49:38,208-->00:49:41,541他的不幸遭遇对,他的确是很不幸65800:49:41,678-->00:49:43,669还有你对他的伤害65900:49:43,947-->00:49:46,814你害他落得一贫如洗66000:49:46,950-->00:49:51,478还对他的不幸加以轻视嘲笑66100:49:54,091-->00:49:56,753这就是你对我的看法66200:49:57,761-->00:50:00,559这么算来我的错还真不少66300:50:05,168-->00:50:08,865但这些过失本来也许能视而不见66400:50:09,006-->00:50:14,740全怪我坦承一直无法向你求婚的原因,伤了你的自尊66500:50:15,112-->00:50:18,513如果我隐瞒自己的挣扎一味讨好你就好了66600:50:18,648-->00:50:21,549但我一向看不起作假的人66700:50:22,185-->00:50:26,554我敢坦然说出我的想法因为这些想法自然而正当66800:50:26,690-->00:50:29,750难道你指望我因你门第卑下而高兴66900:50:29,893-->00:50:35,957沾沾自喜能和门第悬殊的人家结亲67000:50:36,400-->00:50:38,334你弄错了,达西先生67100:50:38,835-->00:50:43,829你这种表白方式只让我不必因拒绝你而内疚67200:50:43,974-->00:50:45,908因为你表现得太没有绅士风度67300:50:46,043-->00:50:51,572不管你怎么向我求婚我都不可能接受67400:50:51,982-->00:50:53,244从一开始67500:50:53,383-->00:50:57,251你的言行举止就让我坚信你为人既傲慢67600:50:57,387-->00:50:58,684又自负67700:50:58,822-->00:51:00,653还自私地瞧不起别人的感情67800:51:00,791-->00:51:04,557我认识你不到一个月就觉得男人死光了我也不会嫁给你67900:51:05,095-->00:51:07,495你说得够多了,小姐68000:51:08,465-->00:51:10,990我已经明白了你的想法68100:51:12,335-->00:51:16,567现在我只能对自己的想法感到羞愧68200:51:16,706-->00:51:18,833请原谅我打扰你68300:51:19,910-->00:51:23,038并接受我的祝福希望你健康幸福68400:51:39,663-->00:51:47,434剧终谢谢观赏PAGE1
本文档为【[傲慢与偏见].pride_and_prejudice_bbc_1995_pt3.Chs】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
xxj7584
暂无简介~
格式:doc
大小:175KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2020-07-06
浏览量:91