首页 外贸英语函电课件1:信函格式

外贸英语函电课件1:信函格式

举报
开通vip

外贸英语函电课件1:信函格式nullEssentials and Forms of Business Letter-writing Essentials and Forms of Business Letter-writing 商业信函的组成部分和格式Layout of a Business Letter 商业信函的格式Layout of a Business Letter 商业信函的格式Three major forms Indented Form 缩格式 Blocked Form 齐头式 Modified Blocked Form 改...

外贸英语函电课件1:信函格式
nullEssentials and Forms of Business Letter-writing Essentials and Forms of Business Letter-writing 商业信函的组成部分和格式Layout of a Business Letter 商业信函的格式Layout of a Business Letter 商业信函的格式Three major forms Indented Form 缩格式 Blocked Form 齐头式 Modified Blocked Form 改良齐头式nullnullnullParts of a Business Letter 信件组成部分Parts of a Business Letter 信件组成部分Essential Parts 必要部分 1. The letterhead 信头 2. The date line 日期 3. The inside name and address 收信人名称地址 4. The salutation 称呼 5. The body of the letter 信文 6. The complimentary close 结尾敬语 7. The signature 落款nullOptional Parts 附加部分 8. The attention line 具体收信人 9. The subject line 事由 10. The reference notation 案号 11. The enclosure 附件 12. The carbon copy notation 抄送 13. The postscript 附言null1.China National Cereals, Oils and Foodstuffs Imp & Exp Corp. 8 Jianguomen Nei Dajie Beijing 10005, China Telephone: 86-10-6526-8888 Fax: 86-10-6527-6028 E-mail: carl@cofco.com.cn 2.Our Ref. Your Ref. Date: 15th November, 20-- 3.Messrs H. Ronald & Co. 556 Eastcheap London, E.C. 3, England 8.Attention: Import Dept. 4.Dear Sirs, 9.Aquatic Products 5.We thank you for your enquiry of 5 November. In compliance with your request, we are sending you herewith a copy of our illustrated catalogue and a quotation sheet for your reference. All prices are subject to our confirmation for our aquatic products have been selling well this season. Therefore, we would suggest that you advise us by a fax in case of interest. We await your early favorable reply. 6.Yours truly, 7. China National Cereals, Oils and Foodstuffs Imp & Exp Corp. Sig. _______________ (Manager) 10.QS/AN 11.Enclosures 12.cc our Shanghai Branch Office 13.P.S. We require payment by L/C for a total value not exceeding USD50,000. 信函组成部分示例组成部分分项示例组成部分分项示例1. China National Cereals, Oils & Foodstuffs Imp & Exp Corp. 8 Jianguomen Nei Dajie Beijing 10005, China Telephone: 86-10-6526-8888 Fax: 86-10-6527-6028 E-mail: carl@cofco.com.cn 2. Our Ref. Your Ref. Date: 15th November, 20-- nullnull5. We thank you for your enquiry of 5 November. In compliance with your request, we are sending you herewith a copy of our illustrated catalogue and a quotation sheet for your reference. All prices are subject to our confirmation for our aquatic products have been selling well this season. Therefore, we would suggest that you advise us by a fax in case of interest. We await your early favorable reply. 6. Yours truly, 7. China National Cereals, Oils and Foodstuffs Imp & Exp Corp. Sig. _______________ (Manager) 结尾敬语null10. QS/AN 11. Enclosures 12. cc our Shanghai Branch Office 13. P.S. We require payment by L/C for a total value not exceeding USD50,000. 各部分写法各部分写法信头: 包括发信人的名称、邮政编码、电话号码、 传真号、电邮地址等。 收信人名称、地址 英语:名称在上,地址在下 地址先小后大 中文:名称在上,地址在下 地址先大后小名称、地址名称、地址A UK address: Air Environmental Mechanical Equipment Limited 2076 West Main Street Devon, EX14 0RA U.K. 中文名称、地址举例中文名称、地址举例 山东外贸职业学院 中国山东省青岛市江西路62号中国地址名称用英文写中国地址名称用英文写Sinochem Jiangsu Import and Export Corporation Jiangsu International Business Mansion, 50 Zhonghua Road, Nanjing 210001, P.R. China 单位名称门牌号大楼名称街道邮编城市国家编号及日期编号及日期编号:在外贸业务联系中,当一个公司向另一个公司发函时,双方都会给信函编号。编号一般包括卷宗号码、部门代号或者该信的签发人姓名首字母。 位置: 美式:在信头和收信人名称地址之间 英式:通常在收信人名称地址之下 均可以齐头,也可以靠右 写法: 美式:月-日-年 英式:日-月-年美式日期举例美式日期举例日期英式日期举例英式日期举例日期日期写法注意事项日期写法注意事项“月份”最好用文字,如: 1. 2nd May, 20-- 2. 2 May, 20-- 3. 2 May 20-- (Comma can be omitted) 4. September 21st, 20-- 5. September 21,20-- 避免月份用数字,如 11/12/20--封内名称及地址封内名称及地址封内名称和地址打印在信笺左边,位于写信日期向下2至4行的位置。其形式与其在信封上的地址完全相同。 对于个人的尊称一般包括:先生(Mr.)、夫人(Mrs.)、小姐(Miss)、女士(Ms.)等。如某人拥有某种头衔,其头衔应跟在姓名后边。经办人经办人当发信人希望将信能寄给某个具体的人或部门时,便加注经办人。一般打印在封内地址之下。具体收信人具体收信人位置: 1. 收信人名称地址之下 2. 齐头式靠左,缩格式居中 3. 要加下划线 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 示的是承办本信件的具体个人或部门 1. Attention: Mr. H. A. Donnan, Export Manager 2. Attention of Mr. Cave 3. To the attention of Mr. Liu Ming 称呼称呼称呼是在信的开头对收信人所表示的敬语,其具体形式取决于写信人与收信人之间的关系。 位置:必须齐头 写法: 对男士(正规):Dear Sir, 或Dear Sirs,或Gentlemen: 对女士(正规):Dear Madam, 或Dear Mesdames, 对关系密切的商业伙伴:Dear Jack,词首字母全大写,用逗号或不用标点符号Gentlemen后用冒号结尾敬语结尾敬语位置: 齐头式靠左对齐,缩格式偏右 正规场合下常用: 1.Yours faithfully, 2.Yours truly, 3.Faithfully yours, 4.Truly yours,第二个单词小写,用逗号或不用标点符号事由事由事由其实就是信得主 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 。它位于称呼和信文之间。齐头式信中打印从左边边线开始,其它格式的信中,打印在信文的中上部。它能引起收信人对信文主题的注意。事由事由位置: 1.称呼和正文之间 2.齐头式靠左,缩格式居中 3.要加下划线 表示的是该信函的主题 1. Re: Your Order No.463 for1,000 Wide-screen TV Sets 2. SHEEP WOOL 信文信文这是信得主要部分,表达着收信人的观点、意见、目的和期望等 内容 财务内部控制制度的内容财务内部控制制度的内容人员招聘与配置的内容项目成本控制的内容消防安全演练内容 ,所以应该认真对待,注意以下几点: A、简明扼要,合乎语法、重点突出 B、分段正确、每段都有一个主题 C、打印无误,布局艺术。称呼与结尾敬语的对应关系称呼与结尾敬语的对应关系落款落款附件附件位置: 落款之下,左对齐 说明该信件有附件 1. Enclosure 2. Enc. 3. Encl. As Stated 4. Enclosure: Brochure抄送抄送位置: 附件之下,左对齐 表示该信件同时抄送给他人 1. 明抄:cc Marketing Department 2. 暗抄:bcc Mr. Simpson
本文档为【外贸英语函电课件1:信函格式】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_946566
暂无简介~
格式:ppt
大小:300KB
软件:PowerPoint
页数:0
分类:企业经营
上传时间:2011-12-19
浏览量:302