首页 生物专业英语试题及答案

生物专业英语试题及答案

举报
开通vip

生物专业英语试题及答案Lastupdatedat10:00amon25thDecember2020生物专业英语试题及答案生物专业英语试题及答案一、将下列英文术语或缩写译为合乎学术规范的中文术语:1、Odorantreceptor气味受体(气味感受器、嗅觉受体、嗅觉感受器也得1分;仅答受体或感受器,则得分)。2、Differentiallyexpressedgene差异化表达基因(答为“不同表达基因”,仅得分)。3、MOE主要嗅(觉)上皮[答为“嗅(觉)上皮”也得1分;若写出其英文术语全称“Mainolfactoryepithelium”...

生物专业英语试题及答案
Lastupdatedat10:00amon25thDecember2020生物专业英语试题及答案生物专业英语试题及答案一、将下列英文术语或缩写译为合乎学术规范的中文术语:1、Odorantreceptor气味受体(气味感受器、嗅觉受体、嗅觉感受器也得1分;仅答受体或感受器,则得分)。2、Differentiallyexpressedgene差异化 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 达基因(答为“不同表达基因”,仅得分)。3、MOE主要嗅(觉)上皮[答为“嗅(觉)上皮”也得1分;若写出其英文术语全称“Mainolfactoryepithelium”,也得分]。4、VNO4犁鼻器(答为“信息素外周感受器”也得1分;若写出其英文术语全称“Vomeronasalorgan”,也得分)。5、Socialbehavior社会行为(答为“社群行为、社交行为”也得1分)。6、Monogamy一夫一妻制(答为“一雄一雌制、单配制”也得1分)7、Vasopressin加压素(答为“抗利尿素”仅得分)。8、Oxytocin催产素。9、Kinrecognition亲属识别。10、Autism自闭症/孤独症。11、NIH(美国)国家(立)卫生研究院(所)(若写出其英文术语全称NIH=NationalInstitutesofHealth也得分)。12、HHMI霍华德·休斯医学研究所(若写出其英文术语全称HHMI=HowardHughesMedicalInstitute也得分;或者译为HowardHughes医学研究所,也得全分)。13、Nanotechnology纳米技术(纳米科技、奈米技术、奈米科技)。阳光大学生网14、Renewableenergy可再生能源(量)(答为“可更新能源、再生能源”,或意思相近者,也得1分)。15、Biomechanicalenergy生物机械能(答为“生物力能、生物力学能”也得1分,而“生物化学能、生物能”,则得分)16、Nanogenerator纳米发电机(答为“纳米发动机、纳米电机、纳米发生器、纳米生产器”,也得1分)。17、Systemsbiology系统生物学。18、DNAsequencerDNA测序仪[答为“DNA测序(器、机)、DNA序列仪(器)”也得1分,答为DNA序列,仅得分]。19、Neurodegenerativediseases神经退行性病(若答为“神经系统退行性疾病”或者“神经系统退化性疾病”,也得1)。20、Amygdala杏仁核(答为“杏仁体”,也得1分)。将英语短文译为中文:(4篇短文,每个小题的标题也要翻译,各为20、10、10、10分,共50分)1.“TheNobelPrizeinPhysiologyorMedicine2004”PressRelease(20分)4October2004TheNobelAssemblyatKarolinskaInstitutethastodaydecidedtoawardTheNobelPrizeinPhysiologyorMedicinefor2004jointlytoRichardAxelandLindaB.Buckfortheirdiscoveriesof"odorantreceptorsandtheorganizationoftheolfactorysystem"SummaryThesenseofsmelllongremainedthemostenigmaticofoursenses.Thebasicprinciplesforrecognizingandrememberingabout10,000differentodourswerenotunderstood.Thisyear'sNobelLaureatesinPhysiologyorMedicinehavesolvedthisproblemandinaseriesofpioneeringstudiesclarifiedhowourolfactorysystemworks.Theydiscoveredalargegenefamily,comprisedofsome1,000differentgenes(threepercentofourgenes)thatgiverisetoanequivalentnumberofolfactoryreceptortypes.Thesereceptorsarelocatedontheolfactoryreceptorcells,whichoccupyasmallareaintheupperpartofthenasalepitheliumanddetecttheinhaledodorantmolecules.Eacholfactoryreceptorcellpossessesonlyonetypeofodorantreceptor,andeachreceptorcandetectalimitednumberofodorantsubstances.Ourolfactoryreceptorcellsarethereforehighlyspecializedforafewodours.Thecellssendthinnerveprocessesdirectlytodistinctmicrodomains,glomeruli,intheolfactorybulb,theprimaryolfactoryareaofthebrain.Receptorcellscarryingthesametypeofreceptorsendtheirnerveprocessestothesameglomerulus.Fromthesemicrodomainsintheolfactorybulbtheinformationisrelayedfurthertootherpartsofthebrain,wheretheinformationfromseveralolfactoryreceptorsiscombined,formingapattern.Therefore,wecanconsciouslyexperiencethesmellofalilacflowerinthespringandrecallthisolfactorymemoryatothertimes.RichardAxel,NewYork,USA,andLindaBuck,Seattle,USA,publishedthefundamentalpaperjointlyin1991,inwhichtheydescribedtheverylargefamilyofaboutonethousandgenesforodorantreceptors.AxelandBuckhavesinceworkedindependentofeachother,andtheyhaveinseveralelegant,oftenparallel,studiesclarifiedtheolfactorysystem,fromthemolecularleveltotheorganizationofthecells.2004年诺贝尔生理或医学奖新闻稿(发布公告)2004年10月4日卡罗琳斯卡研究所的诺贝尔大会于今天已经决定将2004年度诺贝尔生理学或医学奖共同授予理查德·阿克塞尔和琳达·巴克是因为(以表彰)他们在“气味受体和嗅觉系统的组织”的发现摘要第1段汉化(4分):长期以来,嗅觉仍是人类感觉中最神秘的。识别和记忆大约1万种不同气味的基本原理并未被理解。今年的诺贝尔生理学或医学奖获得者解决了这一问题,并用一系列开创性的研究工作,阐明了我们的嗅觉系统如何工作(的原理)。他们发现了一个庞大的基因家族,它由1千种不同的基因组成(占人类基因组数目的百分之三),因而产生相同数量的嗅觉受体类型。这些受体位于嗅觉受体细胞上,它们占据了小面积的鼻上皮上部,并且在此感知吸入的气味分子。第2段汉化(5分):每个嗅觉受体细胞只拥有一种类型的气味受体,而每种受体可以感知(探测)种数有限的气味物质。因此,我们的嗅觉受体细胞对于一些特定气味则是高度专化的。这些细胞发出细长的神经突起直接到达嗅球的不同微域—嗅小球,而嗅球是大脑的初级嗅觉区域。拥有同种受体的受体细胞发出它们的神经突起(即轴突神经)到达同种嗅小球。从嗅球的这些微域中,信息是被进一步传达至大脑的其他部位,在那里来自几种嗅觉受体的信息相结合,从而形成一个嗅觉模式(格局)。因此,我们能够在春天自觉体验丁香花的气味,并在以后时间里回味这些(美好的)嗅觉记忆。第3段汉化(3分):来自美国纽约理查德·阿克塞尔,和来自美国西雅图的琳达·巴克,于1991年共同发表了那篇奠基性论文,在该文中他们描述(报道)了具有大约1千种气味受体基因的一个巨大家族。自那以后,Axel(人名可不译,照搬即可)和Buck各自独立开展研究,而且取得了若干漂亮的、往往是平行的研究成果,从分子水平到细胞构成,阐明了嗅觉系统(的结构和原理)2.KinRecognition(10分)Manyorganisms,fromseasquirtstoprimates,canidentifytheirrelatives.UnderstandinghowandwhytheydosohaspromptednewthinkingabouttheevolutionofsocialbehaviorbyDavidW.PfennigandPaulW.ShermanKinshipisabasicorganizingprincipleofallsocieties.Humanspossesselaboratemeansbywhichtoidentifyrelatives,suchasusingsurnamesandmaintainingdetailedgenealogies.Mechanismsfordistinguishingkinalsooccurthroughouttheplantandanimalkingdomsregardlessofanorganism’ssocialormentalcomplexity,increaturesasdiverseaswildflowersandwasps.Scientistsarebeginningtodiscoverthatanunderstandingoftheoriginandmechanismsofkinrecognitionoffersfreshinsightsintosuchdiversetopicsashowlivingthingschoosetheirmates,howtheylearnandhowtheirimmunesystemworks.BELDING’SGROUNDSQUIRRELSliveingroupsinwhichmothers,daughtersandsisterscooperateextensively.Byusingodors,thesquirrelscandistinguishfamiliarnestmates,whoareclosekin,fromnonnestmates.Theycanalsodiscriminatebetweenfullsistersandhalfsisters.亲属识别许多生物,从海鞘以灵长类动物,可以识别其亲属。了解它们如何以及为什么这样做,已促进对社会行为进化的新的思考。DavidW.Pfennig和PaulW.Sherman(姓名可不译)第1段汉化(5分):亲属关系是所有社会的一种基本组织准则(1分)。人类拥有精致的手段,例如使用姓氏和保存详细的族谱以查验亲属(1分)。无论生物之社会或心理的复杂性,辨别亲属的机制也遍及植物和动物界,其在生物界多样性就如同植物之野花和动物之黄蜂一样多(1分)。科学家开始发现,对亲属识别的起源和机制的理解,提供了对如此多样课题的新颖见解(透视),例如生物如何选择其配偶,他们如何学习以及其免疫系统如何工作(2分)。第2段汉化(2分):拜氏(贝尔丁)地松鼠营群体生活,在其社群生活中母亲、女儿和姐妹广泛合作。通过利用气味,这种松鼠能够辨别熟悉的巢伴、亲属和非巢伴。它们还可以区分全姐妹和半姐妹。3Self-PoweredNanotech(10分)NanosizemachinesneedstilltinierpowerplantsByZhongLinWangThewatchmakerinthe1920swhodevisedtheself-windingwristwatchwasontoagreatidea:mechanicallyharvestingenergyfromthewearer’smovingarmandputtingittoworkrewindingthewatchspring.Todaywearebeginningtocreateextremelysmallenergyharvestersthatcansupplyelectricalpowertothetinyworldofnanoscaledevices,wherethingsaremeasuredinbillionthsofameter.Wecallthesepowerplantsnanogenerators.Theabilitytomakepoweronaminusculescaleallowsustothinkofimplantablebiosensorsthatcancontinuouslymonitorapatient’sbloodglucoselevel,orautonomousstrainsensorsforstructuressuchasbridges,orenvironmentalsensorsfordetectingtoxins—allrunningwithouttheneedforreplacementbatteries.Energysourcesaredesperatelyneededfornanorobotics,microelectromechanicalsystems(MEMS),homelandsecurityandevenportablepersonalelectronics.Itishardtoimaginealltheusessuchinfinitesimalgeneratorsmayeventuallyfind.InBrief★Nanotechnologyhashugepotential—butthoseminusculedeviceswillneedapowersourcethatisbetterthanabattery.★Wasteenergy,intheformofvibrationsoreventhehumanpulse,couldprovidesufficientpowertorunsuchtinygadgets.★Arraysofpiezoelectricnanowirescouldcaptureandtransmitthatwasteenergytonanodevices.★Medicaldeviceswilllikelybeamajorapplication.Apacemaker’sbatterycouldbechargedsoitwouldnotneedreplacing,orimplantedwirelessnanosensorscouldmonitorbloodglucosefordiabetics.自我供电的纳米技术纳米级大小的机器仍然需要更加小巧的发电厂王中林(ZhongLinWang)第一段(4分)1920年代的钟表匠制造出的自动上发条手表,来自一个伟大的点子:以机械的方式从戴表者晃动的手臂获取能量,重新上紧手表发条。今天,我们则打算制造极小的能源获取器,来为奈米仪器的小小世界供应电力。这些东西称为“纳米发电机”,由于它们有能力在微小的尺度内产生电力,我们便能开始设法让有些东西不须更换电池就能运作,像是可以持续监测病患血糖浓度的植入性生物侦测器、会自动拉紧桥墩的结构侦测器,或是侦测有毒物质的环境侦测器等。此外,纳米机器人、微机电系统(MEMS)、国防安全,甚至可携式个人电子用品,都亟需电力来源。我们很难想象,最后可以找到这么精细微小的发电器,为上述电子仪器供电。第二段(4分)重点提要■纳米科技的潜力无穷,但是这些微小的装置必须有比电池更好的电力来源。■由振动甚至人体脉搏所浪费掉的能量,就可以提供足够的动力来驱动这类的小机件■压电纳米线数组可以捕捉这些浪费掉的能量,并传送给纳米装置。■医疗装置将会是最主要的应用项目。它们可以为起搏器的电池充电,因此不需要更换电池,也可以植入无线纳米侦测器,以监测糖尿病患的血糖浓度。4.FindingEarlySignsofMad-CowDisease(10分)Diseasedamage:ThismicroscopyimageshowsbraintissuedamagedbyCreutzfeldt-Jakob(可不译,照搬)disease.Researchershavemadealistofbloodproteinsthatactasearlyindicatorsofagroupofdiseasesincludingbovinespongiformencephalopathy(BSE),alsoknownasmad-cowdisease.ThehumanformofBSE,afataldegenerativeneurologicaldisorder,calledCreutzfeldt-JakobdiseaseBiotechpioneer:LeroyHood,presidentandcofounderoftheInstituteforSystemsBiology,inSeattle,inventedseveraltools,includingtheautomatedDNAsequencerthathelpedmakeitpossibletosequencethehumangenome.Now,biotechpioneerLeroyHoodexplainshowSystemsBiologywillimpactmedicine.小标题汉化(1分):发现疯牛病的早期信号(注:关键术语为划线者,以下同)图注汉化(2分):图1(2分):疾病损伤:此显微图片显示被克鲁兹菲尔特-雅各布疾病所损伤的大脑组织(注:Creutzfeldt-Jakob可不用翻译,照搬即可)。研究者已经制造了一系列血蛋白,它们可作为一组疾病的早期显示剂,这组疾病包括牛海绵状脑疾病(BSE),亦被称为疯牛病。疯牛病的人类形式,一种致命的退行性神经疾病,则叫做克鲁兹菲尔特-雅格氏脑病(简称克雅氏脑病)。图2(2分):生物技术的先驱:莱诺伊·胡德(人名可不译,照搬),是位于西雅图的系统生物学研究所的总裁和共同创立者(联合创始人),他发明过几种工具,包括自动化DNA测序仪,该技术有助于使测序人类基因组成为可能。现在,生物技术先驱,莱若伊胡德博士,要解释系统生物学将如何影响医学。看图作答:(第1小题9分、第2小题21分,共30分)1.Labeleachofthefollowingstructuresonthediagramofthemainolfactoryepithelium(MOE)inrodentnasalcavitywith9termsshownbelow:Cilia,ORNs(Olfactoryreceptorneurons),Dendrite,Dendriticknob,Nasalmucus,Axon,supportingcell,basalcell,Cellbody.(9分)用所给的斜体9个英文短语在下图上相应位置上标出哺乳动物MOE的细胞结构名称2.Genes,thebrain,andsocialbehavior(21分)汉化图:外围7个小图中每个英文短语的汉化各2分,而图中斜体文字,如egr1、for、v1aR、per等,是相应的基因代号,不用翻译的,共14分;中心图共有7个英文术语,每个汉化各1分,共7分;左上方小图中的英文,不用汉化;本题合计21分外围7个小图的配文(每答对1个得2分,共14分;按顺时钟给出):1)Songrecognitioninzebrafinches—斑马莺(斑胸草雀)的声音(歌声、歌唱、鸣声)识别。对zebrafinches翻译为某某鸟,也得分。2)Maledominanceincichlidfish—鲷(丽)鱼的雄性优势;对cichlidfish翻译为某某鱼也得分。翻译为“某某鱼的交配优势或控制”等相近意思,也可得分。3)Onsetageofforaginginhoneybees—蜜蜂觅食的起始日(年)龄(时间)。关键术语是觅食,意思是寻找并获取食物,在这里翻译为“采蜜”则更佳。4)Courtshipcommunicationinfruitflies—果蝇的求偶通讯。关键术语是“求偶(爱)通信(交流)”,意思相近者也得分。5)Matingpreferenceinprairievoles—草原田鼠的配偶选择(择偶行为)。关键术语是“配偶选择”,翻译为“交配偏好”,也可得分。6)Motheringstyleinrats—大(老)鼠的母本育幼(母爱)模式(风格、方式、行为)(的跨代传播)。意思相近者,也可得分。7)Treatmentofqueensbyfireants一火蚁(中的工蚁)对多个蚁后(或蚁后们)的服侍(处理)中心图(7个术语;答对1个得1分,共7分):Socialinteractions——社会互作(或“社会相互作用”、“社群互作”)。Individualbehavior——个体行为。Epigeneticchanges——表观遗传变异(翻译为“表观遗传学的变化”也可得分)。Development——发育(译为“发展”也可得分)。Brainfunction——大脑功能(译为“脑功能”、“脑部作用”也可得分)。Evolution——进化(译为“演化”、“演进”也可得分)。Genome——基因组。
本文档为【生物专业英语试题及答案】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥18.0 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
文豪
暂无简介~
格式:doc
大小:117KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2021-09-25
浏览量:71