文言文《诸葛亮言家事》原文及翻译文言文《诸葛亮言家事》原文及翻译诸葛亮言家事初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸。若臣死之日,不使内有余帛,外有赢财,以负陛下。”及卒,如其所言。注后主:刘备之子,名禅(shan四声),小名阿斗。继位之后由诸葛亮辅佐。成都:旧县名,为蜀汉都城,在今成都市。悉:全部。余饶:宽裕。仰:依赖。不别治生:不需要另谋生计。赢:充盈。卒:死。参考译文先前,诸葛亮自己向后主刘禅表明说:“在成都有八百余株桑树,有不是很肥沃的田十五顷,儿子...