首页 水盆羊肉中英文翻译

水盆羊肉中英文翻译

举报
开通vip

水盆羊肉中英文翻译水盆羊肉中英文翻译 水盆羊肉 Basin mutton 典故传说: 南北朝时,战争不断,百姓遭殃,有个叫毛修之的人被俘,由于他有烹调手艺,向宋武帝献羊肉汤,味道鲜美,由俘虏变为太官令,以至后来高升至南郡公。经过隋唐、五代、宋元等朝代,各族人民迁移大交流,进入内地居住的多,原有的民俗“渐变旧俗”。 Legends and allusions: Northern and southern dynasties, the war kept continuing, and the people suffer f...

水盆羊肉中英文翻译
水盆羊肉中英文翻译 水盆羊肉 Basin mutton 典故传说: 南北朝时,战争不断,百姓遭殃,有个叫毛修之的人被俘,由于他有烹调手艺,向宋武帝献羊肉汤,味道鲜美,由俘虏变为太官令,以至后来高升至南郡公。经过隋唐、五代、宋元等朝代,各族人民迁移大交流,进入内地居住的多,原有的民俗“渐变旧俗”。 Legends and allusions: Northern and southern dynasties, the war kept continuing, and the people suffer for the hungry, poor and death. There was a man named Mao Xiu is captured, and then, he cooked a bowl of mutton soup to Emperor Wu of Liu Song, because he was adept in cook. Emperor Wu of Liu Song tasted the soup, it was delicious and tasty, and therefore, he ordered to promote Man Xiu. After the Sui and tang dynasties, the five dynasties and the song and yuan dynasties, an increasing number of people entered the hinterland, meanwhile, this Basin mutton as favorable food was quickly spread about. 主料:羊腩肉750克 配料:香菜 调料:盐、鸡精、料酒、葱、姜、胡椒粉、食用油 Main ingredient: 750g mutton Minor ingredient: coriander Seasoning: salt, chicken essence, rice wine, green onion, ginger, pepper powder, cooking oil 菜品特点:“汤清香、肉酥烂、饼焦黄” Dish Characteristics: extra flavorful soup, meat with thin and juicy, cakes with golden and crisp, chewy 制作方法: 1. 将羊肉洗净切成长10厘米、宽3.3厘米、厚0.7厘米的块,羊骨砸断铺在锅底,上面放上羊肉,加水至过肉,旺火烧沸,撇净血沫,将汤滗出不用。 2. 另加清水,用旺火烧沸,撇去浮沫。再加上适量清水,沸后再撇去浮沫,随后把羊油放入稍煮片刻,再撇去一次浮沫。 3. 将花椒、桂皮、陈皮、草果、良姜、白芒等用纱布包起成香料包,一同与姜片、葱段、精盐放入锅内,继续用旺火煮至羊肉八成熟时,加入红油,花椒水,煮约二小时左右即成。 4.此时汤锅要始终保持滚沸,捞出煮熟的羊肉,顶丝切成薄片,放入碗内,撒上香菜末即成 肉汤。可将辣椒油、大葱段装味碟,荷叶饼装大盘,一并随羊肉汤上桌。食用时放少许辣椒油,荷叶饼夹大葱段,可与羊肉汤同食。 Making Method 1. Clean the lamb and cut into pieces with 10 cm length, 3.3 cm width, and 0.7 cm thickness. And then, put broken sheep bone in the bottom of the pot and put the mutton above of sheep bone. Finally, add water to boil and remove blood foam, meanwhile, pour away the soup. 2. Add again water, when boiling, and pour away the soup. And then, repeat several times. 3. Make seasoning bag which includes the Chinese prickly ash, cinnamon, ginger, dried tangerine or orange peel, amomum. After that, put ginger, spring onion and refined salt into the pan. Keep boiling for about 2 hours, at the same time, add red oil or pepper water. 4. Keep boiling the soup, moreover, take mutton out from the pot, and cut it pieces. In the end, add coriander to make mutton soup. 营养功效 营养滋补,冬季防寒必备。羊肉味甘、性温,入脾、胃、肾、心经;温补脾胃,用于治疗脾胃虚寒所致的反胃、身体瘦弱、畏寒等症;温补肝肾,用于治疗肾阳虚所致的腰膝酸软冷痛、阳痿等症;补血温经,用于产后血虚经寒所致的腹冷痛。中国古代医学认为,羊肉是助元阳、补精血、疗肺虚、益劳损、暖中胃之佳品,是一种优良的温补强壮剂。 Nutrition function Mutton holds more healthy nutrients and proteins than poultry, pork or cattle, and protection against the cold. Warming and nourishing the viscera and warm the meridian to nourish blood. In addition, it is had smooth dry blood effect to nourish kidney being getting more accurate, is fostered. Chinese medicinal herb matching manipulation has highly effective, safe and exact effect. According to ancient Chinese medicine, eating mutton can reduce swelling, stops bleeding, invigorates the blood, and warms. You can see an almost complete package for pain relief but more commonly soreness and acute trauma.
本文档为【水盆羊肉中英文翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_977556
暂无简介~
格式:doc
大小:17KB
软件:Word
页数:4
分类:生活休闲
上传时间:2019-03-16
浏览量:125