首页 中外合作办学协议

中外合作办学协议

举报
开通vip

中外合作办学协议中外合作办学协议 中 外 合 作 办 学 协 议 COOPERATION AGREEMENT 甲方: 甲方:对外经 济贸易大学 地址:北京市朝阳区惠新东街 12 号 100029 乙方: 乙方:美国 XXXX 大学 地址:123 XXXX Street, New York, WV 26426 Party A: University of International Business and Economics Address: No.12 Huixindongjie St., Chaoyang, Beijin...

中外合作办学协议
中外合作办学协议 中 外 合 作 办 学 协 议 COOPERATION AGREEMENT 甲方: 甲方:对外经 济贸易大学 地址:北京市朝阳区惠新东街 12 号 100029 乙方: 乙方:美国 XXXX 大学 地址:123 XXXX Street, New York, WV 26426 Party A: University of International Business and Economics Address: No.12 Huixindongjie St., Chaoyang, Beijing; 100029 Party B: XXXX University Address: 123 XXXX Street, New York, WV 26426 经友好协商,甲、乙双方就国际教育合作事宜达成以下协议。 Through friendly negotiations, Party A and Party B have reached the following agreement on issues of international education cooperation. 一、合作双方 甲方是中国教育部直属 211 工程大学,是具有自主办学资质的高等教育机构,可与外 国教育机构合作,开 展教师交流、学生交换和留学预科教育和中外合作办学等国际教 育交流合作。 美 国 XXXX 大学是 XXXX 性质大学,也是中国教育部承认学历的美国正规大学。 I. The two Parties As one of 211 Project universities directly subordinated to the Ministry of Education of P.R.China , Party A is a higher educational institution having the qualification of running a school independently. The international education exchange and cooperation can cover such areas as cooperation with foreign educational institutions, teacher exchange, student exchange and programs of preparatory courses as well as running a school with foreign counterparts. XXXXXX University, XXXXXXinstitution of higher learning in the United States, is accredited by The Higher Learning Commission of the North Central Association. As a regular university of U.S.A, its academic credentials have also been admitted by the Chinese Ministry of Education. 二、合作目的与宗旨 甲乙双方以互惠、互信、互 利为原则,发挥各自的资源优势进行合作,以取得良好的 经济和社会效益,提升各 自的社会影响力。甲方提供教育平台和教育硬件,乙方引进 美国优质的教育资源和 先进的美国教育管理,双方合作开发中美两国教育市场。 II. Purpose & Aim Taking mutual trust, mutual reciprocity and mutual benefit as the principle, both Party A and Party B shall cooperate on one’s own resource advantages in order to reap favorable social and economic benefits, and promote one’s own social influence power. Party A shall offer the educational platform and educational hardware, and Party B shall introduce high-quality educational resources and advanced ideas in educational administration from U.S.A. Both sides shall tap the education market in both China and the U.S. cooperatively. 三、合作内容及方式 1、 甲乙双方合作,在甲方开办赴美 留学的培训项目。 2、 赴美培训项目为非学历教育,引进全美大学通用的,可替代 托福成绩的 ESL 英语 证书培训课程,目的是为了使留美学生到美国后,其英语水 平能够达到与母语为 英语的学生一起上课的要求。 3、 由甲方提供场所及教学设 施,负责招生,乙方提供课程的全部师资、教材、教育 教学软件和证书。 4、 招 生人数少于 XX 人不得开班。 III. Content & Mode 1. Both sides shall cooperate in launching a training program at Party A for the student to study in the US. 2. Being a non-academic credential education program, the U.S.A training program shall introduce ESL ---English certificate training course, which is commonly recognized among American universities and can substitute TOEFL scores. Its purpose is to ensure that the students acquire an English language proficiency level high enough for taking classes together with those native English speaking students after they go to the U.S.A. 3. Party A shall offer classrooms and teaching facilities and is responsible for recruiting new students, while Party B shall provide the overall teaching materials, educational software, teachers of ESL course as well as ESL English certificate w
本文档为【中外合作办学协议】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_721103
暂无简介~
格式:doc
大小:16KB
软件:Word
页数:0
分类:生活休闲
上传时间:2017-09-30
浏览量:26