首页 Mesh 医学主题词表

Mesh 医学主题词表

举报
开通vip

Mesh 医学主题词表树状结构表的大类和子类目表 A Anatomy (解剖) A1 Body Regions (身体各部位) A2 Musculoskeletal System (肌肉骨骼系统) A3 Digestive System (消化系统) A4 Respiratory System (呼吸系统) A5 Urogenital System (泌尿系统) A6 Endocrine System (内分泌系统) A7 Carrdiovascular System (心血管系统) A8 Nervous System...

Mesh 医学主题词表
树状结构表的大类和子类目表 A Anatomy (解剖) A1 Body Regions (身体各部位) A2 Musculoskeletal System (肌肉骨骼系统) A3 Digestive System (消化系统) A4 Respiratory System (呼吸系统) A5 Urogenital System (泌尿系统) A6 Endocrine System (内分泌系统) A7 Carrdiovascular System (心血管系统) A8 Nervous System (神经系统) A9 Sense Organs (感觉器官) A10 Tissues (组织) A11 Cells (细胞) A12 Fluids and Secretions (体液和分泌物) A13 Animal Structures (动物结构) A14 Stomatognathic System (口颌系统) A15 Hemic and Immune Systems (血液和免疫系统) A16 Embryonic Structures (胚胎结构) B Organisms (有机体) B1 Invertebrates (无脊椎动物) B2 Vertebrates (脊椎动物) B3 Bacteria (细菌) B4 Viruses (病毒) B5 Algae and Fungi (藻类和真菌) B6 Plants (植物) B7 Archaea (古(原)生物) C Diseases (疾病) C1 Bacterial Infections&Mycoses (细菌感染和真菌病) C2 Virus Diseases (病毒疾病) C3 Parasitic Diseases (寄生虫病) C4 Neoplasms (肿瘤) C5 Musculoskeletal Diseases (肌肉骨骼系统疾病) C6 Digestive System Diseases (消化系统疾病) C7 Stomatognathic Diseases (口颌疾病) C8 Respiratory Tract Diseases (呼吸道疾病) C9 Otorhinolaryngologic Diseases (耳鼻喉疾病) C10 Nervous System Diseases (神经系统疾病) C11 Eye Diseases (眼疾病) C12 Urologic and Male Genital Diseases (泌尿和男性生殖器疾病) C13 Female Genital Diseases and Pregnancy Complications (女性生殖器疾病和妊娠并发症) C14 Cardiovascular Diseases (心血管系统疾病) C15 Hemic and Lymphatic Diseases (血液和淋巴系统疾病) C16 Neonatal Diseases and Abnormalities (新生儿疾病和畸形) C17 Skin and Connective Tissue Diseases (皮肤和结缔组织疾病) C18 Nutritional and Metabolic Diseases (营养和代谢性疾病) C19 Endocrine Diseases (内分泌疾病) C20 Immunologic Diseases (免疫性疾病) C21 Injuries,Poisonings,Occupational Diseases (损伤,中毒,职业病) C22 Animal Diseases (动物疾病) C23 Symptoms and General Pathology (症状和普通病理学名称) D Chemicals and Drugs (化学品和药物) D1 Inorganic Chemicals (无机化合物) D2 Organic Chemicals (有机化合物) D3 Heterocyclic Compounds (杂环化合物) D4 Polycyclic Hydrocarbons (多环碳氢化合物) D5 Enviromental Pollutants,Noxae and Pesticides(环境污染物,病原农药和杀虫剂) D6 Hormones,Hormone Substitutes,and Hormone Antgrists (激素、激素代用品和激素拮抗剂) D7 Repreductive Control Agents (避孕药) D8 Enzymes,Coenzymes&Enzyme Inhibitors (酶、辅酶和酶抑制剂) D9 Carbohydrates and Hypoglycemic Agents (碳水化合物和降糖剂) D10 Iipids and Antilipemic Agents (脂类和抗血脂药) D11 Growth Substances,Pigments&Vitamins (促生长物质、色素和维生素) D12 Amino Acids,Peptides and Proteins (氨基酸、肽、蛋白) D13 Nuclid Acids,Nucleotides and Nucleosides (核酸,核苷类和核苷酸类) D14 Neurotransmitters and Neurotransmitter Agents (神经递质和神经递质药物) D15 Central Nervous System Agents (中枢神经系统药物) D16 Peripheral Nervous System Agents (周围神经系统药物) D17 Anti- Inflammatory Agents,Antirheu-` matic Agents,and Inflammation Mediators (抗炎药,抗风湿药,炎性介质) D18 Cardiovascular Agents (心血管系统药物) D19 Hematologic,Gastric,Renal Agents (血液、胃和肾脏药物) D20 Anti-Infective Agents (抗感染药物) D21 Anti-Allergic and Respiratory System Agents (抗变态反应和呼吸系统药物) D22 Antineoplastic and Immunosuppressive Agents (抗肿瘤药和免疫抑制剂) D23 Dermatologic Agents (皮肤病药物) D24 Immunologic and Biologic Factors (免疫和生物因子) D25 Biomedical and Dental Materials (生物医学和牙科材料) D26 Miscellaneous Drugs and Agents (其他药品及制剂) E Analytical,Diagnostic and Therapeutic Techniques and Equipment (分析、诊断、治疗技术和设备) E1 Diagnosis (诊断) E2 Therapeutics (治疗) E3 Anesthesia and Analgesia (麻醉和镇痛) E4 Surgical,procedures,Operative (外科,操作,手术) E5 Investigative Techniques (包埋技术) E6 Dentistry (牙科) E7 Equipment and Supplies (设备和供应) F Psychiatry and Psychology (精神病学和心理学) F1 Behavior and Behavior Mechanisms (行为和行为机制) F2 Psychological Phenomena and processes (心理现象和过程) F3 Mental Disorders (精神疾病) F4 Behavioral Disciplines and Activities (行为训练和活动) G Biological Sciences (生物科学) G1 Biological Sciences (生物科学) G2 Health Occupations (保健事业) G3 Environment and Public Health (环境和公共卫生) G4 Biological Phenomena,Cell Physiology &Immunity (生物现象、细胞现象和免疫) G5 Genetics (遗传学) G6 Biochemical Phenomena,Metabolism&Nutrition (生物化学现象、代谢和营养) G7 Physiogical processes (生理过程) G8 Reproductive &Urinary Physiology (生殖和泌尿生理) G9 Circulatory &Respiratory Physiology (循环和呼吸生理) G10 Digestive,Oral &Skin Physiolgy (消化、口腔和皮肤生理) G11 Musculoskeletal,Neural &Ocular Physilogy (肌肉骨胳、神经和视生理) G12 Chemical,Pharmacologic Phenomena (化学和药理现象) H Physical Sciences (自然科学) I Anthropology,Education,Sociology and Social Phenomena(人类学、教育、社会学和社会现象) I1 Social Sciences (社会科学) I2 Education (教育) I3 Human Activities (人类活动) J Technology,Industry,Agriculture (工艺学、工业、农业) J1 Technology,Industry &Agriculture (工艺学,工业和农业) J2 Food &Beverages (食物和饮料) K Humanities (人文科学) L Information science (情报科学) M Persons (人群) N Health Care (卫生保健) N1 Population Characteristics (人口特征) N2 Health Care Facilities,Manpower and Services (卫生保健设施、人力和服务) N3 Health Care Economics&Organization (卫生保健经济和组织) N4 Health Services Administration (卫生服务行政管理) N5 Health Care Quality,Access,Evaluation (卫生保健质量,实施,评估) Z Geographicals (地理) 2.美国《医学主题词表》简介 (1)概况《医学主题词表》(Medical Subject Headings,简称MeSH),由美国国立医学图书馆(NLM)编辑出版,1960年第一版。自1963年开始,NLM为了使MeSH能及时准确地 表达医学文献的内容,和医学文献保持同步的发展水平,每年要对词表的内容做一些修改补充和调整,并将其作为IM第一期的PartⅡ每年随卷出版。从1989年起采用《医学索引增刊》(Supplement to Index Medicus)形式随卷单独出版。该词表有两种版本:一种是《医学主题词表》,是指导使用《医学索引》和《医学累积索引》主题部分的工具;另一种版本《医学主题词注释字顺表》(Medical Subiect Headings Annotated Alphabetic List,简称MeSHAAL),专供标引、编目和联机检索使用。这两种版本在收词范围、编排结构、使用方法等方面都基本相同,只是MeSHAAL增加了供标引、编目和联机检索使用的一些专用副主题词表、特征词和较详细的主题词注释,是MeSH的扩充版。我国由中国医科院医学信息研究所对MeSHAAL不定期地进行翻译,出版了1979、1984和1992年版的《英汉对照医学主题词注释字顺表》。我国的绝大部分生物医学文献检索工具就是利用该表编制的,如《中目:医》、《中目:草》、《外目:医》、《中国医学文摘》的主题索引。我国很多医学图书情报单位还用它编制馆藏图书和期刊的主题目录。 (2)医学主题词表的作用及特点 医学主题词表具有以下特点: 1)对医学文献中的自然语言进行规范,使概念与主题词单一对应。 2)保证文献的标引者和检索者之间在用词上的一致。 3)可进行主题词、副主题词组配,提高主题标引或检索的专指度。 4)可以对主题词进行扩检和缩检。 5)可以对主题词进行加权标引以便实施加权检索。 6)具有动态性 (3)MeSH的组成部分: MeSH由主题词变更表、字顺表、树状结构表和副主题词表四部分组成,其中字顺表和树状结构表是MeSH的主要组成部分。 1)主题词变更表主题词表是用来标引医学文献的,医学文献反映医学科学的发展和进步,所以词表具有动态性的特点。NLM每年都要给词表增加一些新主题词,同时还要删掉一些文献量萎缩、不经常使用的旧主题词,主题词变更表被用来反映主题词的增删情况。 2)字顺表字顺表(Alphabetic List)是医学主题词表的主表。它由18 000余个主题词、10000余个款目词和82个副主题词混合按英文字顺排列组成。 ①字顺表中的词汇类型字顺表中的词汇类型有主要叙词、次要叙词、款目词和副主题词(主要叙词用大号黑体字,次要叙词、款目词和副主题词用小号黑体字)。自1991年,字顺表中只有主要叙词、款目词和副主题词,不再有次要叙词。 主要叙词(Major Descriptor)即主题词,用计算机检索时,用作主题词检索文献,在用《医学索引》检索文献时也能用作主题词检索文献。 次要叙词(Minor Descriptor)也叫次主题词,在词表中用“属”(seeunder)归入其上位主题词,而在该主题词下用“分”(XU)表示它们之间的从属关系。用次要叙词标引的文献只用于计算机检索。在印刷本IM中,不在次要叙词下排列文献,有关次要叙词的文献,要在其上位类的主题词下查找。自1991年不再有次要叙词。 款目词(Entry Term)MeSH表收入一部分不用作主题词的同义词或近义词,称为款目词,字顺表中用“see”参照指导读者使用正式主题词。 副主题词(Subheading)用于和主题词进行组配标引和检索文献,以提高主题概念的专指度。MeSH除了在副主题词表中对每一个副主题词的使用范围作详细注释外,副主题词在字顺表中又被重复反映,但它是从另外一个角度揭示副主题词的使用范围。副主题词前加“/”号以便和主题词相区别。 ②字顺表中的词汇形式 字顺表中的主要叙词、次要叙词和款目词在字顺表中有些以单词的形式出现,如Heart、Abdomen、Smoking、Child;有些以词组的形式出现,如:Stomach Neoplasms、Only Child、Allergyand Immunology、Skin Window Technique;有些以倒置型词组的形式出现,如: Leukemia、Lymphocytic、Leukemia、Lymphocytic、Acute、Leukemia、Lymphocytic、Acute、L1。 ③字顺表中的参照系统 a.用代参照:用“see”和“X”表示,由款目词(也叫入口词)参见正式主题词。这种参照使具有等同关系、近义关系的大量自然语言词汇得到了人为的控制,使该表成为一种规范化的文献检索语言。 用代参照的 格式 pdf格式笔记格式下载页码格式下载公文格式下载简报格式下载 : Cancer see Neoplasms Tumors see Neoplasms Neoplasms X Cancer XTumors b.相关参照:用“seerelated”和“XR”表示。用以处理两个或两个以上主题词在概念上彼此之间有某种联系或依赖的相关关系,其作用是扩大检索范围,达到全面检索的目的。相关参照有两种,包括单向相关参照和双向相关参照。 单向相关参照格式: Neoplasms,Hormone-Dependent seerelated Antineoplastic Agents,Hormonal Antineoplastic Agents,Hormonal XR Neoplasms,Hormone-Dependent 双向相关参照格式: Family Planning seerelated Contraception XRContraception Contraception seerelated Family Planning XRFamily Planning c.属分参照:用“seeunder”和“XU”表示。用以表示上下位词之间的包含与被包含、属与种、整体与部分的等级关系。自1991年词表中的所有次要叙词升级为主题词,属分参照也随之从词表中取消。但是,1991年前的“属分参照”作为历史注释在被升级的主要叙词下反映,例如: Labor OnsetseeLabor Labor XULabor Onset XU LaborStage,First XU LaborStage,Second XU LborStage,Third Labor Onset 继续阅读
本文档为【Mesh 医学主题词表】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_482581
暂无简介~
格式:doc
大小:32KB
软件:Word
页数:13
分类:医药卫生
上传时间:2019-01-18
浏览量:416