首页 中美饮食差异

中美饮食差异

举报
开通vip

中美饮食差异nullNumber:2010236626Number:2010236626Name:常媛欢China and British of the different diet cultureChina and British of the different diet cultureTypically British mealsTypically British mealsBreakfast: cheapest in bread, butter / jam / cheese. fired egg ( if tim...

中美饮食差异
nullNumber:2010236626Number:2010236626Name:常媛欢China and British of the different diet cultureChina and British of the different diet cultureTypically British mealsTypically British mealsBreakfast: cheapest in bread, butter / jam / cheese. fired egg ( if time rich ) Lunch: British people do not attach importance to lunch, they always have some pudding ). crisps, chocolate Dinner is the main meal of the day, and usually have two dishes of meat or fish and vegetables, then have a dessert The Chinese dietThe Chinese dietRice and noodles are the staple Meat, fruits, vegetables non-staple food Tea and wine drinks nullDo you know why the Chinese and British people in the diet can have such a big difference here?Do you know why the Chinese and British people in the diet can have such a big difference here?英国是属于西欧各国其中之一,它的地理位置于欧陆西侧的大西洋上,其纬度在50度以北,因受北大西洋洋流的调节及西风终年的吹拂,成为冬暖夏凉,终年有雨的温带海洋性气候。主要发展有:栽种饲料作物及牧草,并发展酪农业,但是,由於其本身的食粮及畜牧产品均不足以自给,需要依赖进口,因此,使其在料理烹调上多少都受到外来资讯的响影。不过,英国本身是个历史、文化悠久的国家,所以他们在料理上多少还是保留了原有的传统饮食习惯及烹调技巧 . 中国气候类型复杂多样,大部分地区位于北温带和亚热带,属大陆性季风气候区。大部分地区四季分明,冬寒夏热。由于幅员辽阔,地形复杂,高差悬殊,因而具有多种多样的气候类型。中国的农作物较多是世界栽培植物重要起源地之一 。如:水稻,小麦,大豆,豌豆,油菜。花生,芝麻、大米、、小麦等。Chinese and English different ways of eatingChinese and English different ways of eatingIn China, no banquet, no matter what purpose, there will be only one form, that we were sitting around, sharing one seat. Use round-table banquet, which led to a form of unity, politeness, the atmosphere of fun. Delicious food on the table's center, it is a table of people appreciate, the taste of the object, and a table of emotional exchanges medium. People toast each other, let each dish, urge the vegetable, in front of the happy thing, reflects the mutual respect between people, be courteous virtue. Although from the health point of view, this diet has obvious shortcomings, but it is consistent with our nation" Reunion" mentality, reflects the classical Chinese philosophy" and" this category to the offspring of thought influence, easy to collective exchange, so it's hard to reform. 在中国,任何一个宴席,不管是什么目的,都只会有一种形式,就是大家团团围坐,共享一席。筵席要用圆桌,这就从形式上造成了一种团结、礼貌、共趣的气氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣赏、品尝的对象,又是一桌人感情交流的媒介物。人们相互敬酒、相互让菜、劝菜,在美好的事物面前,体现了人们之间相互尊重、礼让的美德。虽然从卫生的角度看,这种饮食方式有明显的不足之处,但它符合我们民族“大团圆”的普遍心态,反映了中国古典哲学中“和”这个范畴对后代思想的影响,便于集体的情感交流,因而至今难以改革。 nullWestern banquet, food and wine though very important, but in fact it is as a foil. The party is the core of friendship, with the guests sitting next to talk, to achieve social purpose. If the banquet friendship compare with the dance, it can be said that, like a Chinese banquet collective dance, and Western-style banquet is like the men and women of ballroom dancing. Therefore, Chinese and Western-style banquet dinner social purpose very obvious, but more Chinese banquet reflected in friendship, and Western-style banquet and more reflected the friendship between the neighboring guests. 西式饮宴上,食品和酒尽管非常重要,但实际上那是作为陪衬。宴会的核心在于交谊,通过与邻座客人之间的交谈,达到交谊的目的。如果将宴会的交谊性与舞蹈相类比,那么可以说,中式宴席好比是集体舞,而西式宴会好比是男女的交谊舞。由此可见,中式宴会和西式宴会交谊的目的都很明显,只不过中式宴会更多地体现在全席的交谊,而西式宴会多体现于相邻宾客之间的交谊。nullChinese and British table manners differencesChinese and British table manners differences圆形餐桌颇受欢迎。因为可以坐更多人,而且大家可以面对面坐,一家之主的身份并不像西方长形餐桌上很清楚地通过他的座位而辨认。客人应该等候主人邀请才可坐 一席中式餐饮如果没有茶便称不上正式了座位最近茶壶的人应该负责为其他人和自己斟茶---斟茶的次序按照年岁,由最长者至最年青者,最后为自己斟。当人家为你斟茶时,礼节上应该用手指轻敲桌子,这样做是对斟茶者表示感谢和敬意。    英国的餐桌礼仪英国的餐桌礼仪Bread, every tear a small piece of finger From outside to inside in turn use lined knife and fork( the left fork right knife ) Eat not to sound with the mouth closed to chew food, do not make the food show Dirty mouth, must use the napkin to wipe, avoid using his handkerchief. The inner side of the folding table to clean, not dirty face. Finger after washing is also used napkins wiping. If the napkin dirty badly, please replace a new waiter. Eat chewing time can not mouth, and Westerners is the most taboo to eat when burping(打嗝). If you go to restroom dish in dish didn‘t finish can be placed and cross, this means you haven’t run out of food nullChinese teaChinese tea中国人有句俗语:“开门七件事,柴米油盐酱醋茶。”在中国历史上,无论是富贵之家,还是贫穷之户,都离不开茶。所以,中国人的习惯是:凡有客人进门,不请客吃饭是可以的,但不敬茶被认为是不礼貌的。客来敬茶,乃是中华民族的传统美德。唐代陆士修的“泛花邀坐客,代饮引情言”;表达了中国人民自古以来重情好客,以茶示礼的传统美德。所以,在中国,上至庆祝重大节日,招待各国贵宾;下至庆贺良辰喜事,招待亲朋好友,乃至在社交、在家居、在车间、在码头、在田间,以及其他一切场合,茶成了必备的款待物。 nullThe British wineThe British wineThe British meal generally like to drink beer, love to drink liquor such as whiskey British people like to drink red winenullI want to eat the delicious food! And you ?null
本文档为【中美饮食差异】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_866686
暂无简介~
格式:ppt
大小:4MB
软件:PowerPoint
页数:0
分类:
上传时间:2012-10-15
浏览量:272