首页 国务院及省政府各部门、各直属机构英文译名

国务院及省政府各部门、各直属机构英文译名

举报
开通vip

国务院及省政府各部门、各直属机构英文译名 国务院及省政府各部门、各直属机构英文译名 各省、自治区、直辖市人民政府办公厅,国务院各部委、各直属机构办公厅(室): 根据国务院机构的调整和国务院领导同志的指导精神,经外交部审核并征求各部门意见, 我们对《国务院各部委、各直属机构英文译名》(国办秘函〔1998〕337 号)作了修订。此次 修订的英文译名,本着“尊重历史、照顾现实、注重本部门意见、参考英语国家相应用法” 的原则,尽可能兼顾了译法统一和政府职能的转变。此外,对中文名称未冠以“中华人民共 和国”或“中国”字样的单位在对外...

国务院及省政府各部门、各直属机构英文译名
国务院及省政府各部门、各直属机构英文译名 各省、自治区、直辖市人民政府办公厅,国务院各部委、各直属机构办公厅(室): 根据国务院机构的调整和国务院领导同志的指导精神,经外交部审核并征求各部门意见, 我们对《国务院各部委、各直属机构英文译名》(国办秘函〔1998〕337 号)作了修订。此次 修订的英文译名,本着“尊重历史、照顾现实、注重本部门意见、参考英语国家相应用法” 的原则,尽可能兼顾了译法统一和政府职能的转变。此外,对中文名称未冠以“中华人民共 和国”或“中国”字样的单位在对外交往中如何把握的问题在附注中作了说明。为方便工作, 现将修订的《国务院各部委、各直属机构英文译名》印发给你们。 国务院办公厅秘书局 二○○二年二月十九日 国务院各部委、各直属机构英文译名 一、中华人民共和国国务院办公厅 General Office of the State Council of the People's Republic of China 二、国务院组成部门 中华人民共和国外交部 Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China 中华人民共和国国防部 Ministry of National Defense of the People's Republic of China 中华人民共和国国家发展计划委员会 State Development Planning Commission of the People's Republic of China 中华人民共和国国家经济贸易委员会 State Economic and Trade Commission of the People's epublic of China 中华人民共和国教育部 Ministry of Education of the People's Republic of China 中华人民共和国科学技术部 Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China 中华人民共和国国防科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People's Republic of China 中华人民共和国国家民族事务委员会 State Ethnic Affairs Commission of the People's Republic of China 中华人民共和国公安部 Ministry of Public Security of the People's Republic of China 中华人民共和国国家安全部 Ministry of State Security of the People's Republic of China 中华人民共和国监察部 Ministry of Supervision of the People's Republic of China 中华人民共和国民政部 Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China 中华人民共和国司法部 Ministry of Justice of the People's Republic of China 中华人民共和国财政部 Ministry of Finance of the People's Republic of China 中华人民共和国人事部 Ministry of Personnel of the People's Republic of China 中华人民共和国劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security of the People's Republic of China 中华人民共和国国土资源部 Ministry of Land and Resources of the People's Republic of China 中华人民共和国建设部 Ministry of Construction of the People's Republic of China 中华人民共和国铁道部 Ministry of Railways of the People's Republic of China 中华人民共和国交通部 Ministry of Communications of the People's Republic of China 中华人民共和国信息产业部 Ministry of Information Industry of the People's Republic of China 中华人民共和国水利部 Ministry of Water Resources of the People's Republic of China 中华人民共和国农业部 Ministry of Agriculture of the People's Republic of China 中华人民共和国对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People's Republic of China 中华人民共和国文化部 Ministry of Culture of the People's Republic of China 中华人民共和国卫生部 Ministry of Health of the People's Republic of China 中华人民共和国国家计划生育委员会 State Family Planning Commission of the People's Republic of China 中国人民银行 People's Bank of China 中华人民共和国审计署 National Audit Office of the People's Republic of China 三、国务院直属机构 中华人民共和国海关总署 General Administration of Customs of the People's Republic of China 国家税务总局 State Administration of Taxation 中华人民共和国国家工商行政管理总局 State Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China 国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration 中国民用航空总局 General Administration of Civil Aviation of China 国家广播电影电视总局 State Administration of Radio, Film and Television 中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局) General Administration of Press and Publication of the People's Republic of China (National Copyright Administration of the People's Republic of China) 国家体育总局 General Administration of Sport 中华人民共和国国家统计局 National Bureau of Statistics of the People's Republic of China 国家林业局 State Forestry Administration 国家药品监督管理局 State Drug Administration 中华人民共和国国家知识产权局 State Intellectual Property Office of the People's Republic of China 中华人民共和国国家旅游局 National Tourism Administration of the People's Republic of China 国家宗教事务局 State Administration for Religious Affairs 国务院参事室 Counselors' Office of the State Council 国务院机关事务管理局 Government Offices Administration of the State Council 四、国务院办事机构 国务院侨务办公室 Overseas Chinese Affairs Office of the State Council 国务院港澳事务办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 国务院法制办公室 Legislative Affairs Office of the State Council 国务院经济体制改革办公室 Economic Restructuring Office of the State Council 国务院研究室 Research Office of the State Council 国务院台湾事务办公室 Taiwan Affairs Office of the State Council 国务院新闻办公室 Information Office of the State Council 五、国务院直属事业单位 新华通讯社 Xinhua News Agency 中国科学院 Chinese Academy of Sciences 中国社会科学院 Chinese Academy of Social Sciences 中国工程院 Chinese Academy of Engineering 国务院发展研究中心 Development Research Center of the State Council 国家行政学院 National School of Administration 中国地震局 China Seismological Bureau 中国气象局 China Meteorological Administration 中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission 中国保险监督管理委员会 China Insurance Regulatory Commission 全国社会保障基金理事会 National Council for Social Security Fund 国家自然科学基金委员会 National Natural Science Foundation 六、国务院部委管理的国家局 国家信访局 State Bureau for Letters and Calls 国家粮食局 State Administration of Grain 国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全监察局) State Administration of Work Safety (State Administration of Coal Mine Safety) 国家烟草专卖局 State Tobacco Monopoly Administration 国家外国专家局 State Administration of Foreign Experts Affairs 国家海洋局 State Oceanic Administration 国家测绘局 State Bureau of Surveying and Mapping 国家邮政局 State Post Bureau 国家文物局 State Administration of Cultural Heritage 国家中医药管理局 State Administration of Traditional Chinese Medicine 国家外汇管理局 State Administration of Foreign Exchange 国家档案局 State Archives Administration 国家保密局 National Administration for the Protection of State Secrets 中华人民共和国国家发展和改革委员会 National development and reform commission 注: 1、本文件中的英文译名统一使用英式拼写,但各单位可根据需要选用美式拼写。 2、中文名称中未冠以“中华人民共和国”或“中国”字样的单位,在对外交往中可根据需 要,在英文译名中加上“The People's Republic of China”(全称)或“China”(简称)的字样。 但中文名称仍以本文件为准。 还有几个新成立的部门:) 国有资产监督管理委员会(State Asset Management Commission), 中国银行业监督管理委员会(China Banking Regulatory Commission)。 国家食品药品监督管理局(State Food and Drug Administration) 国家安全生产监督管理局(State Administration of Work Safety) 中华人民共和国中央人民政府 The Central People’s Government of the People’s Republic of China 国务院各部委: 中华人民共和国外交部 Ministry of Foreign Affairs of The P.R.C 中华人民共和国人力资源和社会保障部 Ministry of Human Resources and Social Security of The P.R.C 中华人民共和国国家发展和改革委员会 National Development and Reform Commission 中华人民共和国教育部 Ministry of education of the P.R.C 中华人民共和国科学技术部 Ministry of science and technology of the P.R.C 中华人民共和国工业和信息化部 Ministry of industry and information technology of the P.R.C 中华人民共和国公安部 Ministry of public security of the P.R.C 中华人民共和国监察部 Ministry of supervision of the P.R.C 中华人民共和国民政部 Ministry of civil affairs of the P.R.C 中华人民共和国司法部 Ministry of justice P.R.C 中华人民共和国财政部 Ministry of finance of the P.R.C 中华人民共和国国土资源部 Ministry of land and resources P.R.C 中华人民共和国环境保护部 Ministry of environmental protection of the P.R.C 中华人民共和国住房和城乡建设部 Ministry of housing and urban-rural development P.R.C 中华人民共和国交通部 Ministry of transport P.R.C 中华人民共和国水利部 Ministry of water resources of the P.R.C 中华人民共和国农业部 Ministry of agricultural P.R.C 中华人民共和国商务部 Ministry of commerce of the P.R.C 中华人民共和国卫生部 Ministry of health of the P.R.C 中华人民共和国国家人口和计划生育委员 National population and family planning commission of the P.R.C 中华人民共和国审计署 National audit office of the P.R.C 国务院国有资产监督管理委员会 Stated-owned assets supervision and administration commission of the state council 中华人民共和国海关总署 General administration of customs of the P.R.C 国家税务总局 State administration of taxation 中华人民共和国工商行政管理局 State administration for industry and commerce 中华人民共和国驻新加坡大使馆 Embassy of the P.R.C of China in the republic of Singapore 银行类: 中国人民银行 The people’s bank of China 中国工商银行 Industry and commercial bank of China 中国农业银行 Agricultural bank of China 中国建设银行 Construction bank of China 中国农业发展银行 Agricultural development bank of China 交通银行 Bank of communications 常见简称: CPPCC--------Chinese peoples’s political consultaive conference 中国人民政治协商会议 NPC------National People’s Congress 全国人民代 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 大会 GDP-----Gross Domestic Product 国内生产总值 GNP----- Gross National Product 国民生产总值 CCTV----China Central Television 中国中央电视台 中央媒体: 人民日报-------People’s Daily 光明日报-------GuangMing Daily 经济日报--------Economic Daily 中国日报--------China Daily 新华社---------XinHua News Agency 中国广播网-------China Broadcast Network 中国国际广播电台------China Radio International 中国中央电视台------ China Central Television
本文档为【国务院及省政府各部门、各直属机构英文译名】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_919783
暂无简介~
格式:pdf
大小:260KB
软件:PDF阅读器
页数:11
分类:工学
上传时间:2013-01-05
浏览量:51