首页 论语中英文版第十四章宪问34

论语中英文版第十四章宪问34

举报
开通vip

论语中英文版第十四章宪问34论语中英文版第十四章宪问34 或曰:“以德報怨,何如,”子曰:“何以報德,以直報怨,以德報德。” Some one said, "What do you say concerning the principle that injury should be recompensed with kindness?" The Master said, "With what then will you recompense kindness? Recompense injury with justice, and r...

论语中英文版第十四章宪问34
论语中英文版第十四章宪问34 或曰:“以德報怨,何如,”子曰:“何以報德,以直報怨,以德報德。” Some one said, "What do you say concerning the principle that injury should be recompensed with kindness?" The Master said, "With what then will you recompense kindness? Recompense injury with justice, and recompense kindness with kindness." 【原文】 或曰:“以德报怨何如?,”子曰:“何以报德,以直报怨?,以德报德”。 【今译】 有人问孔子:“用恩德来报答怨恨,怎么样,”孔子说:“那用什么来报答恩德呢,要用正直来报答怨恨,用恩德来报答恩德。” 【注释】 ?德:此指恩德。 ?报:回报,报答。 ?直:正直。 【评点】 “以德报怨”是道家思想,在生与死,是与非之间几乎划等号的道家那里,不念旧恶,以德报怨,目的是调和矛盾,自处以柔弱的地位。而在主张明辨是非的孔子那里,以德报怨是行不通的。孔子主张以正直回报怨恨。就是说,人家对我怨艾,我首先要弄明白致怨之由,搞清楚是非所在,是则是,非则非。搞清楚是非之后,是我之非,要自己作检讨;不是我之非,也要高姿态,从严要求自己。这样坚持正直,就公而无私地处理好以前的恩恩怨怨。孔子的“以直报怨,以德报德”观点,是做人的本分,合情合理。
本文档为【论语中英文版第十四章宪问34】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_977556
暂无简介~
格式:doc
大小:11KB
软件:Word
页数:1
分类:生活休闲
上传时间:2017-12-20
浏览量:40