首页 高中语文课外古诗文《三国志吴书张纮传》原文及翻译

高中语文课外古诗文《三国志吴书张纮传》原文及翻译

举报
开通vip

高中语文课外古诗文《三国志吴书张纮传》原文及翻译.下载后可自行编辑修改,页脚下载后可删除。?三国志·吴书·张纮传?原文及翻译原文:   张纮字子纲,广陵人,游学京都,举茂才,大将军何进,司空荀爽辟为掾,皆称疾不就,避难江东,孙策创业,遂委质焉。表为正议校尉,纮与张昭井与参谋。后吕布袭取徐州,因为之牧,不欲令纮与策从事。追举茂才,移书发遣纮,纮心恶布,耻为之屈。策亦重惜纮,欲以自辅,不遣,曰:“海产明珠,所在为宝。楚虽有才,晋实用之。英伟君子,所游见珍,何必本州哉?〞从讨丹杨,策身临行陈,纮谏曰:“夫主将,三军之所系命也,主公不宜轻脱,自敌小寇,愿麾下重天授之姿,...

高中语文课外古诗文《三国志吴书张纮传》原文及翻译
.下载后可自行编辑修改,页脚下载后可删除。?三国志·吴 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf ·张纮传?原文及翻译原文:   张纮字子纲,广陵人,游学京都,举茂才,大将军何进,司空荀爽辟为掾,皆称疾不就,避难江东,孙策创业,遂委质焉。表为正议校尉,纮与张昭井与参谋。后吕布袭取徐州,因为之牧,不欲令纮与策从事。追举茂才,移书发遣纮,纮心恶布,耻为之屈。策亦重惜纮,欲以自辅,不遣,曰:“海产明珠,所在为宝。楚虽有才,晋实用之。英伟君子,所游见珍,何必本州哉?〞从讨丹杨,策身临行陈,纮谏曰:“夫主将,三军之所系命也,主公不宜轻脱,自敌小寇,愿麾下重天授之姿,无令国内上下危惧。〞   建安四年,策遣纮奉章至许宫,留为侍御史。曹公闻策薨,欲因丧伐吴。纮谏,以为乘人之丧,既非古义,假设其不克,成雠弃好,不如因而厚之。曹公欲令纮辅权内附,出纮为会稽东部都尉。    初,琅琊赵昱为广陵太守,察纮孝廉,昱后为笮融所杀,纮甚伤愤,而力不能讨。昱门户绝灭,及纮在东部,遣主簿至琅琊设祭,并求亲戚为之后,以书属琅琊相臧宣,宣以赵宗中五岁男奉昱祀,权闻而嘉之。及讨江夏,以东部少事,命纮居守,避领所职。权以纮有镇守之劳,欲论功加赏。纮厚自挹损,不敢蒙宠,权不夺其志。每沉着侍燕,微言密指,常有以规讽。初,权于群臣多呼其字,惟呼张昭曰张公,纮曰东部,所以重二人也。    后,权以纮为长史,从征合肥。合肥城久不拔,纮进计曰:“古之围城,开其一面,以疑众心。今围之甚密,攻之又急,诚惧并命戮力。死战之寇,固难卒拔,及救未至,可少宽之,以观其变。〞议者不同。会救骑至,数至围下,驰骋挑战。权率轻骑将往突敌,纮谏曰:“此乃偏将之任,非主将之宜也。〞权纳纮言而止。明年将复出军,纮又谏曰:“今麾下值困厄之际,有扶危之功,宜广开播殖,任贤使能,务崇宽惠,顺天命以行诛,可不劳而定也。〞于是遂止不行。    纮建计宜出都秣陵,权从之。令还吴迎家,道病卒。临危,授予靖留笺于权,以“从善如登,从恶如崩〞殷殷。卒时年六十。权省书流涕。    〔?三国志·吴书?,有删节〕译文:    张纮,字子纲,广陵人。他去京城游学,被举荐为茂才。大将军何进、司空荀爽征召他担任属官,他都称病不去就职。〔后来〕他去江东避难。孙策创业时,就〔登门〕献上礼物给张纮。孙策上表让张纮担任正议校尉,张纮与张昭一起为孙策出谋划策。后来吕布偷袭攻取徐州,趁机担任徐州牧,不想让张纮跟着孙策做事。吕布追举张纮为茂才,〔派人〕传送文书征召张纮。张纮内心讨厌吕布,认为屈身做吕布的属下是很耻辱的事情。孙策也十分看重珍惜张纮,想要用他来辅佐自己,不让张纮去。说:“海中出产明珠,所存在的地方才当作是宝物。楚国有人才,晋国可以任用。英武伟岸的君子,被所结交的人珍爱,为什么一定要从本州搜寻人才呢?〞张纮跟随孙策讨伐丹杨,孙策亲身上战场,张纮进谏说:“主将,是三军性命联系的关键。主公不应该轻率作为,亲自攻击小贼。希望您看重上天授予您的使命,不要让国内上下人等感到危险害怕。〞    建安四年,孙策派张纮捧着奏章拜表到许都的皇宫。张纮被〔曹操〕留下来担任侍御史。曹操听说孙策去世,想要趁东吴举丧讨伐。张纮进谏,认为乘人举丧〔进攻〕,已经不符合古代的仁义之道了,如果没能攻下,会成为仇敌放弃友好的关系,不如趁这个时机厚待东吴。曹操想要让张纮辅佐孙权成为〔曹家的〕附庸,让张纮出任会稽东部都尉。    当初,琅琊赵昱担任广陵太守,考察举荐张纮为孝廉,赵昱后来被笮融杀害,张纮非常悲愤,但是却没有能力讨伐笮融。赵昱门户灭绝〔没有后代香火〕。等到张纮担任东部都尉时,派主簿到琅琊设置祭礼,并寻找赵昱的亲族做他的后代,张纮写书信嘱托琅琊相臧宣〔为赵昱续继香火〕。臧宣让赵昱的宗族中的一个五岁男孩承当赵昱的香火祭祀。孙权听说这件事以后嘉奖〔赞赏〕张纮。    等到孙权讨伐江夏,因为东部很少有事端,孙权命令张纮留守,空封〔东部都尉〕职位而不到职做事。孙权因为张纮留守的功绩,想要对他论功行赏。张纮深深地作揖谦让贬低自己,不敢承受恩宠,孙权不能强行改变他的意愿。张纮常常悠闲地陪同孙权赴宴,委婉劝说,暗中指点,常有方法来奉劝孙权。当初,孙权在众大臣中,大多直呼臣子的字,只有称呼张昭为张公,称呼张纮为东部,这是孙权看重他们两个人的表现啊。    后来孙权让张纮担任长史,跟随自己征讨合肥。合肥城久攻不下,张纮进献计谋说:“古代围城,开启包围圈的一面,来让敌人的心里猜疑。现在包围如此严密,进攻又急迫,敌人实在害怕才会合力拼命抵抗。拼死作战的敌人,本来就难以仓促攻取,趁着救兵未到,可以稍微放松包围,来观察形势的变化。〞参与商议的人不赞同。恰逢敌人增援的骑兵到达,屡次来到包围圈外,骑马来回奔驰挑战。孙权想率轻骑兵突击敌人,张纮进谏说:“这是一个偏将的责任,这不是一个主将应该做的事。〞孙权采纳张纮的建议然后停顿出击。回军以后,第二年将要再次出兵,张纮又进谏说:“现在您正值困难重重之时,有匡扶危难的功绩,应该广开土地,进展农业生产。任用贤人能吏,致力于宽缓仁慈的工作,顺应天命诛杀恶人,可以不用劳累就平定天下。〞于是孙权停顿出兵不再出发。    张纮建议,应该以秣陵为都城,孙权听从他的建议。孙权让张纮回到苏州迎接家眷,在半路上张纮就去世了。临死之前,张纮留给他的儿子张靖一封信笺带给孙权,用“从善如登、从恶如崩〞这样的话恳切地劝导孙权。张纮去世时六十岁。孙权看到这封信笺时泪流满面。
本文档为【高中语文课外古诗文《三国志吴书张纮传》原文及翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥12.0 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
机构认证用户
hs154
hx主要从事图文设计、ppt制作,范文写作!
格式:doc
大小:15KB
软件:Word
页数:2
分类:高中其他
上传时间:2021-11-02
浏览量:31