司马光砸缸文言文翻译导读: 原文 司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。——元末·阿鲁图《宋史》 翻译 司马光字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的`18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸(瓮指大缸)上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。 字词注释 生:长,长到。 凛然:稳重的样子。 成人:古代成年指弱冠,并非如今的18岁。 指:通假字,通“旨”,主要意思。 至:至于,到达,甚至。 登瓮:站在大缸上。瓮:大缸。 去:离开。 迸:流出来。【司马光砸缸文言文翻译】1.司马光砸缸的
故事
滥竽充数故事班主任管理故事5分钟二年级语文看图讲故事传统美德小故事50字120个国学经典故事ppt
2.司马光砸缸课文原文3.司马光砸缸故事文字4.司马光砸缸故事
内容
财务内部控制制度的内容财务内部控制制度的内容人员招聘与配置的内容项目成本控制的内容消防安全演练内容
5.司马光砸缸故事全文6.司马光砸缸的故事7.司马光砸缸精品教案8.司马光砸缸故事图片上文是关于司马光砸缸文言文翻译,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢(注:文档可能无法思考全面,请浏览后下载,供参考。可复制、编制,期待你的好评与关注!)