北京市房产证翻译
Jing fangquanzheng changsizi No. 208728
CERTIFICATE OF ESTATE
According to the constitution of P.R.C. and the Administration Law of Urban Real Estate
of P.R.C. in order to protect the legal rights and interests of the house owner, the real estate that the owner applied for register is authentic after investigation. Hereby issue this
certificate.
MINISTRY OF CONSTRUCTION PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
REGISTRATION NUMBER: 11001 Beijing Real Estate Administration Bureau (seal)
CERTIFICATE OF ESTATE
Owner of the house Jin Haobo Notes
Location Building 22, Oufengyuan, Mingliu Garden, Beiqjia Town, Changping Dist., Land Number I-2-7-43(2) Type Private
Construction Area Building Room No. Structure Floors Floor Use (?) 22 2-242 Mixture 6 4 139.84
Condition of
the house
Total 139.84
Part Owner Certificate Number of Common Right from to
Summary of the Land
Land Use Certificate Number Area in use (?)
Nature of Ownership Term
Other Summary
Obligee Type Range Value Period Date of setting Cancel Date
Beijing changping Real Estate & Land Administration Bureau (seal)
18/10/2005
GROUND PLAN OF THE REAL ESTATE
Drawing No.
1. This certificate is a legal document to certify the real estate ownership. The real estate ownership is under the protection of the laws of the People’s Republic of China.
2. The real estate owner shall strictly observe the laws, regulations and rules related to real estate of the
country. 3. The obligee shall apply a registration to the property right registration office of local people’s government
where the real estate locates by holding relevant certificate in the specified period of time for the following conditions: the transfer of the real estate (result from buying or selling, exchange, conferment, succession, property division, assignment, transfer, court decision etc.); alternation conditions (the change of the legal
name of the real estate’s obligee or the change of the street where the house locate and the house number, the change of present conditions due to partial construction, remove, collapse, burn down of the house); establishment of other rights (right to mortgage, right to pawn of the real estate etc.); rights for the real
estate terminate owning to loss of the house or land, the expiration of usable period of the land and the
termination of other rights etc. 4. Any other units or individuals other than the certificate-issuing office and filling-in unit shall not make
registration or stamp their seals on this certificate. 5. Holder of the real estate ownership certificate shall bring forth this certificate when the administration
department of real estate needs to check the property right due to the need of work.
6. This certificate shall be under proper keep. The loss and destroy of the certificate shall made a report and apply for re-issue promptly.
Serial No. 02838405
POINTS FOR ATTENTION
本文档为【北京市房产证翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。