首页 部编版五年级下册语文古诗与日积月累(注释、译文)

部编版五年级下册语文古诗与日积月累(注释、译文)

举报
开通vip

部编版五年级下册语文古诗与日积月累(注释、译文)注释:部编版五年级下册语文古诗与日积月累(注释、译文)第1课古诗三首(第2-3页)四时田园杂兴(其三十一)[宋]范成大昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。耘田:在田间除草。绩麻:把麻搓成线。各当家:每人担任一定的工作。未解:不懂。解:理解,懂得。供:从事。傍:靠近。阴;树荫。译文:白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树荫下学着种瓜。稚子弄冰[宋]杨万里稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。注释:稚子:幼...

部编版五年级下册语文古诗与日积月累(注释、译文)
注释:部编版五年级下册语文古诗与日积月累(注释、译文)第1课古诗三首(第2-3页)四时田园杂兴(其三十一)[宋]范成大昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。耘田:在田间除草。绩麻:把麻搓成线。各当家:每人担任一定的工作。未解:不懂。解:理解,懂得。供:从事。傍:靠近。阴;树荫。译文:白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树荫下学着种瓜。稚子弄冰[宋]杨万里稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。注释:稚子:幼小的孩子。金盆脱晓冰:早晨从金属盆里把冰取出来。钲:一种金属打击乐器。磬(qìng):一种用玉或石制成的打击乐器。玻璃:一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。译文:儿童早晨起来,将冻结在铜盆里的冰块脱下,用彩线穿起来当钲。提着银锣似的冰块在树林里边敲边跑,忽然冰锣敲碎碎落地,那声音就像美玉落地摔碎一样。注释:陂(bēi):池塘。村晚[宋] 雷震草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。衔:口里含着。本文指落日西沉,半挂在山腰,像被山咬住了。浸:淹没。漪(yī):水中的波纹。横牛背:横坐在牛背上。腔:曲调。信口:随口。归去:回去。池塘:堤岸。译文:在一个长满青草的池塘里,池水灌得满满的,山衔住落日淹没了水波。放牛的孩子横坐在牛背上,随意地用短笛吹奏着不成调的的乐曲。日积月累(第16页)游子吟[唐]孟郊慈母手中线,游子身上衣。注释:临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。临:将要。意恐:担心。归:回来,回家。谁言:言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。译文:慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。临行前一针针密密地缝缀,怕儿子回来得晚衣服破损。谁说像小草那样微弱的孝心,能报答得了像春晖普泽的慈母恩情?日积月累(第38页)鸟鸣涧[唐]王维人闲桂花落,夜静春山空。月出惊山鸟,时鸣春涧中。注释:鸟鸣涧:鸟儿在山涧中鸣叫。人闲:指没有人事活动相扰。闲:安静、悠闲,含有人声寂静的意思。桂花:此指木樨,有春花、秋花等不同品种,这里写的是春天开花的一种。春山:春日的山。亦指春日山中。空:空寂、空空荡荡。空虚。这时形容山中寂静,无声,好像空无所有。月出:月亮升起。惊:惊动,扰乱。山鸟:山中的鸟。时鸣:偶尔(时而)啼叫。时:时而,偶尔。译文:寂静的山谷中,只有桂花在无声的飘落,宁静的夜色中春山一片空寂。月亮升起月光照耀大地时惊动了山中栖鸟,在春天的溪涧里不时地鸣叫。注释:第9课古诗三首(第54-55页)从军行[唐]王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。从军行:乐府曲名,内容多写边塞情况和战士的生活。青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。长云:层层浓云。雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。孤城:即玉门关。玉门关:古关名,故址在今甘肃敦煌西北。楼兰:西域古国名,这里泛指西域地区少数民族政权。汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。译文:青海湖上乌云密布,遮得连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。守边将士身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。注释:将晓:快要天亮。秋夜将晓出篱门迎凉有感[宋]陆游三万里河东入海,五千仞岳上摩天。遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。三万里:长度,形容它的长,是虚指。河:指黄河。三万里河:指黄河,“三万里”形容它很长。五千仞(rèn):形容它的高。仞,古代计算长度的一种单位,周尺八尺或七尺,周尺一尺约合二十三厘米。岳:指五岳之一西岳华山。黄河和华山都在金人占领区内。摩天:碰到天。摩,摩擦、接触或触摸。遗民:指在金统治地区的原宋朝老百姓。泪尽:眼泪流干了,形容十分悲惨、痛苦。胡尘:指金统治地区的风沙,这里指暴政。胡,中国古代对北方和西方少数民族的泛称。南望:远眺南方。王师:指南宋朝廷的军队。译文:万里长的黄河奔腾向东流入大海,千仞高的华山耸入云霄触青天。中原人民在胡人压迫下眼泪已流尽,他们盼望王师北伐盼了一年又一年。注释:闻官军收河南河北[唐]杜甫剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。闻:听说。官军:指唐朝军队。剑外:指作者所在的蜀地。蓟北:泛指唐朝蓟州北部地区,当时是叛军盘踞的地方。涕:眼泪。却看:回头看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。喜欲狂:高兴得简直要发狂。放歌:放声高歌。须:应当。纵酒:开怀痛饮。青春:指春天。作伴:与妻儿一同。巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。便:就的意思。襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南,古代城池。译文:剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。就从巴峡再穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。注释:日积月累(第68页)凉州词[唐]王之涣黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。凉州词:又名《出塞》。为当时流行的一首曲子(《凉州词》)配的唱词。原题二首,此其一,郭茂倩《乐府诗集》卷七十九《近代曲词》载有《凉州歌》,并引《乐苑》云:“《凉州》,宫调曲,开元中西凉府都督郭知运进”。凉州,唐陇右道凉州治所在姑臧县(今甘肃省武威市凉州区)。远上;远远向西望去。黄河远上:远望黄河的源头。孤城:指孤零零的戍边的城堡。仞:古代的长度单位,一仞相当于七尺或八尺(等于231cm或264cm,约等于2.3m或2.6m)。羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。属于一种乐器。何须:何必。何须怨:何必埋怨。杨柳:杨树的柳条,又指的是《杨柳曲》。度:吹到过。不度:吹不到玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的要道。六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。译文:黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!注释:黄鹤楼送孟浩然之广陵[唐]李白故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到达。广陵:即扬州。故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。辞:辞别。烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下:顺流向下而行。碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。唯见:只看见。天际流:流向天边。天际:天边,天边的尽头。译文:友人在黄鹤楼与我辞别,在柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。孤船帆影渐渐消失在碧空尽头,只看见滚滚长江向天际奔流。第15课自相矛盾(第84页)yù楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:"以子之矛陷子之盾,fú fú何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。注释:本文选自《韩非子·难一》矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。鬻:卖。誉:赞誉,夸耀。曰:说,讲。吾:我。陷:穿透。或:有人。以:使用;用。子:您,对人的尊称。何如:怎么样。应:回答。利:锋利,锐利。其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。弗能:不能。之:的。鬻(yù):卖。者:...的人。莫:没有什么。夫:放在首句, 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 示将发议论。译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。解释:日积月累(第92页)豆蔻年华:指女子十三四岁的年纪。及笄:指女子年满十五岁。弱冠:指男子二十岁左右的年纪。而立:指人三十岁。不惑:指人四十岁。花甲:指人六十岁。古稀:指人七十岁。期颐:指人一百岁。1.豆蔻年华:意思是指女子十三四岁。代指少女的青春年华。出自唐·杜牧《赠别》诗。2.及笄:亦作“既笄”。古代汉族女子满15周岁结发,用笄贯之,因称女子满15周岁为及笄。也指已到了结婚的年龄,如“年已及笄”。3.弱冠:古时汉族男子20岁称弱冠。这时行冠礼,即戴上表示已成人的帽子,以示成年,但体犹未壮,还比较年少,故称“弱”。冠,帽子,指代成年。后世泛指男子二十左右的年纪,不能用于女子。古时候,不论男女都要蓄留长发的,等他们长到一定的年龄,要为他们举行一次“成人礼”的仪式。男行冠礼,就是把头发盘成发髻,谓之“结发”,然后再戴上帽子,在《说文》里:冠,弁冕之总名也。谓之成人。在《礼记·曲礼上》记有:男子二十冠而字。意思是,举行冠礼,并赐以字。冠岁,意思就是男子二十岁了,说明他刚刚到了成人年龄,二十岁也称“弱冠之年”。4.而立:来源于《论语·为政》子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”5.不惑:指40岁。也指遇事能明辨不疑。6.花甲:指60岁。花甲一词出自中国古代历法,以六十年为一循环,一循环称为一甲子,又因干支名号繁多且相互交错,又称花甲。7.古稀:古稀,称人年七十。古稀,原有古来稀少,而今也不多含义;但是解作古来稀少,与过去不同了。8.期颐:期颐,一般指一百岁老人。期是期待,颐是供养,意谓百岁老人饮食起居不能自理,一切需期待别人供养或照顾。日积月累(第106页)乡村四月[宋]翁卷绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。注释:山原:山陵和原野。白满川:指稻田里的水色映着天光。川:平地。子规:鸟名,杜鹃鸟。才了:刚刚结束。蚕桑:种桑养蚕。插田:插秧。译文:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫。乡村的四月正是最忙的时候,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。第21课杨氏之子(第108页)huì yì梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”注释:本文选自《世说新语·言语》惠:惠同“慧”,智慧。孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。氏:姓氏,表示家族的姓。夫子:古时对年长而且有学问的男子的尊称,这里指孔君平。设:摆放,摆设。甚:非常。诣:拜访。未闻:没有听说过。示:给……看。乃:就;于是。曰:说。未:没有。译文:梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来。他为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”杨氏子马上回答说:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”日积月累(第118页)君子喻于义,小人喻于利。——《论语》君子坦荡荡,小人长戚戚。——《论语》恻隐之心,仁之端也。 ——《孟子》多行不义,必自毙。 ——《左传》人有耻,则能有所不为。 ——《朱子语类》注释:1.君子喻于义,小人喻于利。意思是君子懂得的是道义,小人懂得的是利益。2.君子坦荡荡,小人长戚戚。君子心胸开阔,神定气安;小人则斤斤计较,患得患失。3.恻隐之心,仁之端也。同情心是仁的开端,羞耻心是义的开端。4.多行不义,必自毙。意思是坏事干多了,一定会自取灭亡。5.人有耻,则能有所不为。一个人有了羞耻心,就能不做那些不该做的事。
本文档为【部编版五年级下册语文古诗与日积月累(注释、译文)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥6.9 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
伤势
暂无简介~
格式:doc
大小:32KB
软件:Word
页数:0
分类:小学语文
上传时间:2020-03-07
浏览量:35