首页 董事委任书(中英对照)

董事委任书(中英对照)

举报
开通vip

董事委任书(中英对照)PAGE\*MERGEFORMAT1POWERPOINTMANAGEMENT(SEYCHELLES)LIMITEDNO.24,LesperanceComplex,ProvidenceIndustrialEstate,Mahe,Seychelles动点管理(塞舌尔共和国)有限公司地址:塞舌尔共和国马埃岛普罗维登斯工业区莱斯佩兰西综合办公楼24号CertificateOfIncumbency委任书We,POWERPOINTMANAGEMENT(SEYCHELLES)LIMITED,beingthedulyappo...

董事委任书(中英对照)
PAGE\*MERGEFORMAT1POWERPOINTMANAGEMENT(SEYCHELLES)LIMITEDNO.24,LesperanceComplex,ProvidenceIndustrialEstate,Mahe,Seychelles动点管理(塞舌尔共和国)有限公司地址:塞舌尔共和国马埃岛普罗维登斯工业区莱斯佩兰西综合办公楼24号CertificateOfIncumbency委任书We,POWERPOINTMANAGEMENT(SEYCHELLES)LIMITED,beingthedulyappointedRegisteredAgentofSnowsledPolarIncorporated,anInternationalBusinessCompanyincorporatedintheNo.24,LesperanceComplex,ProvidenceIndustrialEstate,Mahe,Seychelles,onthe2014/5/19,RegistrationNumber146745,AuthorizedShareCapitalUSCapitalUS$10,000,000herebyconfirmthefollowing:我们,动点管理有限公司(塞舌尔),经极地雪橇国际商务公司委托作为其注册代理。极地雪橇国际商务公司于2014年5月19日注册于塞舌尔共和国,马埃岛普罗维登斯工业区莱斯佩兰西综合办公楼24号。注册编号为146745,经核准的股本为10,000,000美金,证明如下:thatthecompanyisinGoodLegalStandingintheSeychelles.该公司在塞舌尔共和国具备法律资格。thatasfarascanbedeterminedfromdocumentsretainedattheRegisteredOfficeoftheCompany,theDirectorsappointedareasfollow:根据留存于公司注册办公室的文件,任命董事如下:APPOINTEDPASSPORTNO.DATEOFAPPOINTMENTSHANG,DEFUE179554422014/5/26任命董事护照号码任命日期尚德富E179554422014年5月26日thatasfarascanbedeterminedfromdocumentsretainedattheRegisteredOfficeoftheCompany,theShareholdersappointedareasfollows:根据公司注册处的文件审定,任命股东如下APPOINTEDCERT.NO.NO.OFSHARES%OFSHARE(S)SHANG,DEFU110,000,000100%任命董事证书号码股份数额股份百分比尚德富11千万100%thatasfarascanbedeterminedfromdocumentsretainedattheRegisteredOfficeoftheCompany,noRegisterofMortgagesandChargespursuanttoSection70AoftheInternationalBusinessCompaniesOrdinancefieldattheCompaniesRegistryorheldonfileattheCompany’sRegisteredOffice.可以根据留存于公司注册办事处的文件确认,依照公司注册办事处《国际商务公司条例》70A章节规定,公司注册处或公司注册办公室所持有的文件不用于抵押贷款登记和收费登记。DatedthisJune5,2014.确认日期为2014年6月5日ForandonbehalfofPOWERPOINTMANAGEMENT(SEYCHELLES)LIMITED为了和代 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 动点管理(非洲塞舌尔群岛)有限公司AuthorizedSignature(s)授权署名REPUBLICOFSEYCHELLES塞舌尔共和国THEINTERNATIONALBUSINESSCOMPANIESACT,1994《国际商业公司法》(1994年修订版)COMPANYNUMBER:146745公司编号:146745MEMORANDUMANDARTICLESOFASSOCIATIONofSnowsledPolarIncorporated公司章程FINANCIALSERVICESAUTHORITYREPUBLICOFSEYCHELLES塞舌尔金融服务管理局19MAY2014BOX991,VICTORIA,MAHESEYCHELLES塞舌尔共和国马埃岛维多利亚市区邮政信箱9912014年5月19日2014年5月19日POWERPOINTMANAGEMENT(SEYCHELLES)LIMITED24,LesperanceComplex,ProvidenceIndustrialEstate,Mahe,Seychelles塞舌尔共和国马埃岛普罗维登斯工业区莱斯佩兰西综合办公楼24号动点管理(塞舌尔)有限公司THEINTERNATIONALBUSINESSCOMPANIESACT,1994《国际商业公司法》(1994年修订版)SnowsledPolarIncorporatedMEMORANDUMOFASSOCIATION公司大纲ThenameofthecompanySnowsledPolarIncorporated公司名称为极地雪橇公司Theregisteredofficeofthecompanyissituatedat24,LesperanceComplex.ProvidenceIndustrialEstate,Mahe,Seychelles.公司注册地址为塞舌尔共和国马埃岛普罗维登斯工业区莱斯佩兰西综合办公楼24号TheregisteredagentofthecompanyisPOWERPOINTMANAGEMENT(SEYCHELLES)LIMITEDof24,LesperanceComplex,ProvidenceIndustrialEstate,Mahe.Seychelles.公司注册代理为塞舌尔共和国马埃岛普罗维登斯工业区莱斯佩兰西综合办公楼24号动点管理(塞舌尔)有限公司TheobjectsofthecompanyaretoengageinanyactoractivitythatisnotprohibitedunderanylawforthetimebeinginforceinSeychelles,exceptthatthecompanyshallnotcarryonanybanking,insurance.reinsuranceortrustbusinessandsubjecttospecificlimitationsassetforthbytheSeychellesInternationalBusinessCompaniesAct1994.公司行为活动须遵守塞舌尔现行法律。另外,公司不得经营任何银行、保险、再保险或信托业务,且受到塞舌尔《国际商业公司法》(1994年修订版)提出的相关限制的约束。TheauthorisedcapitalofthecompanyisTENMILLIONUnitedStatesDollarsUS$10,000,000.00whichconsistsof10,000,000sharesofOneUnitedStatesDollar(US$1.00)eachandtheaggregateoftheParValueofthesharesthatthecompanyisauthorisedtoissueisequaltoitsauthorisedcapital.公司注册资本为一千万美元$10,000,000.00分成10,000,000股,每股面值1美元。公司法定发行股份总面值与其注册资本相等。AllthesharesinthecompanyshallbeissuedinUnitedStatesDollars.公司所有股票需以美元发行。Allthesharesinthecompanyshallbeofthesameclassandseries.公司所有股票为同类别和序列股。Allthesharesinthecompanyshallbeordinaryshares.whichshallcarry:公司所有股份均为普通股,股东应:a)equalvotingrights;b)equalrightstodividends;c)equalrightstothereturnofthecapitalandparticipationinsurplusassetsonawinding-up;andrankparripassueveryotherrespect.有平等的投票权;按出资比例分红;公司清算时,在资金返还、盈余资产分红等各方面享有平等权利。Thecompanyisnotallowedtoissuebearershares.Thedirectorsareauthorisedtoissuesharesasregisteredsharesbyresolution.公司不得发行无记名股票。董事经授权可根据决议发行记名股票。10.Thecompanyhasnopowerto:公司不得:1.carryonbusinessinSeychelles;2.ownaninterestinimmovablepropertysituatedinSeychelles;3.leaseanimmovablepropertysituatedinSeychelles;4.carryonbankingand/ortrustbusiness;5.carryonbusinessasaninsurancecompany;6.carryonbusinessofprovidingtheregisteredofficeforcompanies.1.在塞舌尔经商;2.与位于塞舌尔的不动产有利益关系;3.出租位于塞舌尔的不动产;4.开展银行和/或信托业务;5.作为保险公司开展业务;6.为其他公司提供注册办事处业务。We,theundersignedsubscribersaredesirousofbeingformedintoanInternationalBusinessCompanytobegovernedbythisMemorandumofAssociation.我们,即以下签名申请人,希望成立国际商业公司,我们将严格遵守本章程。Datedthis:19/05/2014日期Subscriber'ssignature:__________________________认股人签名Signature:________________________签名Name:CHANG,PI-CHU姓名AddressPOWERPOINTMANAGEMENT(SEYCHELLES)LIMITED地址24,LesperanceComplex,ProvidenceIndustrialEstate,Mahe,Seychelle塞舌尔共和国马埃岛普罗维登斯工业区莱斯佩兰西综合办公楼24号动点管理(塞舌尔)有限公司Witnesstotheabovesignature以上署名者见证人Name:YU,SZU-WEI姓名Address:POWERPOINTMANAGEMENT(SEYCHELLES)LIMITED地址24,LesperanceComplex,ProvidenceIndustrialEstate,Mahe,Seychelles塞舌尔共和国马埃岛普罗维登斯工业区莱斯佩兰西综合办公楼24号动点管理(塞舌尔)有限公司FINANCIALSERVICESAUTHORITYREPUBLICOFSEYCHELLES塞舌尔金融服务管理局19MAY2014BOX991,VICTORIA,MAHESEYCHELLES塞舌尔共和国马埃岛维多利亚市区邮政信箱9912014年5月19日REPUBLICOFSEYCHELLES塞舌尔共和国THEINTERNATIONALBUSINESSCOMPANIESACT,1994《国际商业公司法》(1994年修订版)ARTICLESOFASSOCIATION公司章程OFSnowsledPolarIncorporatedCOMPANYNUMBER:146745公司编号:146745INTERPRETATION解释IntheseArticles,ifnotconsistentwiththesubjectorcontext,thewordsandexpressionsstandinginthefirstcolumnofthefollowingtableshallbearthemeaningsetoppositethemrespectivelyinthesecondcolumnthereof.本章程中,除文意另有所指外,下表第一列中用语具有各自对应的第二列所示含义。Expressions:Meanings:用语意义1.1CapitalThesumoftheaggregateparvalueofalloutstandingshareswithparvalueoftheCompanyandshareswithparvalueheldbytheCompanyastreasurysharesplus:1.1股本含公司面值的所有流通股份总面值及含公司持有库存股份总面值的股份加:1.1.1theaggregateoftheamountsdesignatedascapitalofalloutstandingshareswithoutparValueoftheCompanyandshareswithoutparvalueheldbytheCompanyastreasuryshares;and1.1.1不含公司面值的所有流通股份的指定总资本和不含公司持有库存股份总面值的股份;和1.1.2.theamountsarefromtimetotimetransferredfromsurplustocapitalbyaresolutionofdirectors.1.1.2可随时根据董事决议将盈余转为股本的总额。1.2MemberApersonwhoholdssharesintheCompany股东公司持股人1.3.PersonAnindividual,acorporation,atrust,theestateofadeceasedindividual,apartnershiporanunincorporatedassociationofPersons.人员包括个人、公司、信托、已故个人财产、合伙企业、非法人团体。1.4Resolutionofdirectors董事会决议1.4.1AresolutionapprovedatadulyconstitutedmeetingoftheBoardoftheDirectorsoftheCompanyorofacommitteeofdirectorsoftheCompanybytheaffirmativevoteofasimplemajorityofthedirectorspresentwhovotedanddidnotabstainwherethemeetingwascalledonpropernoticeor,ifonshortnoticeifthosedirectorsnotpresenthavewaivednotice;or1.4.1经正式通知,或临时通知而一些董事放弃出席召开的董事会会议或董事委员会中,出席且投票的董事以简单多数赞成票通过的决议;或1.4.2Aresolutionconsentedtoinwritingbyalldirectorsorofallmembersofthecommittee,asthecasemaybe.1.4.2根据具体情况,所有董事或股东以书面形式同意的决议。1.5ResolutionofMembers股东会决议1.5.1AresolutionapprovedatadulyconstitutedmeetingofthemembersoftheCompanybytheaffirmativevoteof:1.5.1由正式召开的公司股东大会通过的决议,赞成票为:1.5.1.1asimplemajorityofthevotesoftheshareholderspresentatthemeetingandentitledtovotethereonandwhovotedanddidnotabstain;or1.5.1.1与会股东、有投票权人员和未投弃权票人员简单多数赞成;或1.5.1.2asimplemajorityofthevotesoftheshareholdersofeachclassorseriesofsharespresentatthemeetingandentitledtovotethereonasaclassorseriesandwhovotedandnotabstainedandofasimplemajorityofthevotesoftheremainingshareholdersentitledtovotethereonpresentatthemeetingandwhovotedanddidnotabstain;or1.5.1.2与会有投票权且未投弃权票的类别或序列股份股东作为一类或序列简单多数赞成,其余有投票权且未投弃权票与会股东简单多数赞成;或1.5.2Aresolutionconsentedtoinwritingby:1.5.2以下情况以书面形式通过的决议:1.5.2.1Anabsolutemajorityofthevotesofeachclassorseriesofsharesentitledtovotethereon;or1.5.2.1有投票权的每一类别或序列股为绝对多数赞成;或1.5.2.2Anabsolutemajorityofthevotesofeachclassorseriesofsharesentitledtovotethereonasaclassorseriesandofanabsolutemajorityofthevotesoftheremainingsharesentitledtovotethereon.1.5.2.2有投票权的每一类别或序列股份作为一类别或序列列为绝对多数赞成,其余有投票权的股份为绝对多数赞成。1.6.Securities证券Sharesanddebtobligationsofeverykind,andoptions,warrantsandrightstoacquiresharesordebtobligations.股份、各类债券、期权、认股权证以及获取股份和债券的认股权。1.7Surplus盈余Theexcess,ifany,atthetimeofthedeterminationofthetotalassetsofthecompanyovertheaggregateofitstotalliabilitiesasshowninitsbooksofaccounts,plustheCompany'scapital.账本中显示的公司总资产对负债总额的超额(若有的话),加上公司股本。1.8TheMemorandum组织大纲TheMemorandumofassociationoftheCompanyasoriginallyframedorasfromtimetotimeamended.最初制定或之后随时修订形成的组织大纲。1.9TheAct法案TheInternationalBusinessCompaniesAct1994.《国际商业公司法》(1994年修订版)1.10TheseArticles条款Thesearticlesofassociationasoriginallyframedorasfromtimetotimeamended.最初制定或之后随时修订形成的章程条款。1.11TreasuryShares库存股份SharesintheCompanythatwereotherwiseacquiredbytheCompanyandnotcancelled.公司收购的未注销的股份。1.12."Written"oranytermoflikeimportincludeswordstypewrittenprinted,painted,engraved,lithographed,photographedorrepresentedorreproducedbyanymodeorrepresentingorreproducingwordsinavisibleform,includingtelex.telegram,cableorotherformofwritingproducedbyelectroniccommunication.1.12“书面文件”或类似术语包括以打印、印刷、雕刻、石印、拍照或任何方式重现重制的文字及其它可见形式,包括电传、电报、电缆或其它电子通讯形式形成的文字。1.13SaveasaforesaidanywordsorexpressionsdefinedintheActshallbearthesamemeaninginthesearticles.上述用语在法案中的定义应与在本章程中的定义一致。1.14Wheneverthesingularorpluralnumber,orthemasculine,feminineorneutergenderisissuedinthesearticles.Itshallequally,wherethecontextadmits,includetheother.以单数或复数形式,阳性、阴性或中性形式出现的用语,本章程对其和其另一种形式都平等承认。1.15.Areferenceinthesearticlestovotinginrelationtosharesshallbeconstruedasareferencetovotingbymembersholdingtheshares.exceptthatitisthevotesallocatedtosharesthatshallbecountedandnotthenumberofmemberswhoactuallyvoted,andareferencetosharesbeingpresentameetingshallbegivenacorrespondingconstruction.本章程中所涉及与股份相关的投票是指由该股份持股人进行投票,另外,股票份额对应选票不应算作实投票股东人数,出席会议股份应给出相应解释。1.16.AreferencetomoneyinthesearticlesisareferencetothecurrencyoftheUnitedStatesofAmericaunlessotherwisestated.除特别提出外,本章程所提及金钱均为美利坚合众国货币。REGISTEREDSHARES记名股票2.1TheCompanyshallissuetoeverymemberholdingregisteredsharesintheCompanyacertificatesignedbyadirectororofficerofthecompanyandspecifyingthesharesorsharesheldbyhim,andthesignatureofthedirectororofficer.公司应给每位记名股份持股人发放由公司董事或主管签署的证书,指明其所关联的股份,含董事或管理人员签名。2.2AnymemberreceivingasharecertificateforregisteredsharesshallindemnifyandholdtheCompanyanditsdirectorsandofficersharmlessfromanylossorliabilitywhichitortheyincurbyreasonofthewrongfulorfraudulentuseorrepresentationmadebyanypersonbyvirtueofthepossessionthereof.Ifasharecertificateforregisteredsharesiswornoutorlostitmayberenewedonproductionoftheworncertificateoronsatisfactoryproofofitslosstogetherwithsuchindemnityasmayberequiredbyaresolutionofdirectors.持有具名公司股票证书的股东可免赔并且应使公司董事和管理人员免于因对股份错误或不当的使用形式造成实际资产亏损或负债。若记名股票证书磨损或丢失,可依董事决议 要求 对教师党员的评价套管和固井爆破片与爆破装置仓库管理基本要求三甲医院都需要复审吗 用磨损证书或丢失证明和保函进行更新。2.3Ifseveralpersonareregisteredasjointholdersofanyshares,anyoneofsuchpersonsmaybegivenaneffectualreceiptforanydividendspayableinrespectofsuchshares.若多人联名登记为任何股权的持有人,则其中任何一人应持有所持股票股息应收款项的有效收据。SHARES,AUTHORISEDCAPITALANDCAPITAL股份,法定股本和股本3.1Subjecttotheprovisionsofthesearticlesandanyresolutionofmembers,theunissuedsharesoftheCompanyshallbeatthedisposalofthedirectorswhomay,withoutprejudicetoanyrightspreviouslyconferredontheholdersofanyexistingsharesorclassorseriesofshares,offer.allot.grantoptionsoverorotherwisedisposeofthesharestosuchpersonsatsuchtimesanduponsuchtermsandconditionsastheCompanymaybyresolutionofdirectorsdetermine.受本章程规定及本公司任何股东大会决议的约束,本公司之未发售股票应由董事进行处理,不对上文规定赋予任何现有股份或类别或序列股份股东的任何权利构成限制或影响,以本公司董事可能决议决定的时间、条款条件、售予对象,将股份出售、配售、授予期限或做任何其他处理。3.2SharesintheCompanyshallbeissuedformoney,servicesrendered,personalproperty,anestateinrealproperty,apromissorynoteorotherbindingobligationtocontributemoneyorpropertyoranycombinationoftheforegoingasshallbedeterminedbyaresolutionofdirectors.本公司的股票应是为董事决议决定的货币、服务的提供、私人财产、不动产、期票或其它有约束力的债务、金钱或财务或上述各项的任何组合而发售。3.3SharesintheCompanymaybeissuedforsuchamountofconsiderationasthedirectorsmayfromtimetotimebyresolutionofdirectorsdetermine,exceptthatinthecaseofshareswithparvalue,theamountshallnotbelessthantheparvalue,andintheabsenceoffraudthedecisionofthedirectionastothevalueoftheconsiderationreceivedbytheCompanyinrespectoftheissueisconclusiveunlessaquestionoflawisinvolved.Theconsiderationinrespectofthesharesconstitutescapitaltotheextentofparvalueandtheexcessconstitutessurplus.本公司的股票发行数量可考虑董事根据董事决议作出的决定,具有票面价值的股票除外,发售价不得低于其票面价值。且当无欺诈存在时,董事就发售该等股票时本公司应取得的代价价值做出的决定将作为结论性的决定,除非有关决定涉及法律问题。有关股票的代价中,票面值构成资本,超出票面值部分构成盈余。3.4AshareissuedbytheCompanyuponconversionof,orinexchangefor,anothershare,adebtobligationorothersecurityintheCompanyshallbetreatedforallpurposesashavingbeingissuedformoneyequaltotheconsiderationreceivedordeemedtohavebeenreceivedbytheCompanyinrespectoftheothershare,debtobligationorsecurity.本公司发售的股票在转换为、或者交换为另一种股票或本公司的一种债券或其他证券时,于任何方面均应被视为为取得相当于本公司已收或被视为本公司已收的其他股票、债券或证券的款项而发售该股票。3.5TreasurysharesmaybedisposedoftheCompanyonsuchtermsandconditions(nototherwiseinconsistentwiththesearticles)astheCompanymaybyresolutionofdirectorsdetermine.库存股票可由本公司按本公司董事决议决定条款条件(不会与本章程规定矛盾)予以处理。3.6TheCompanymayissuefractionsofashareandafractionalshareshallhavethesamecorrespondingfractionalliabilities,limitations,preferences,privileges,qualifications,restrictions,rightsandotherattributesofawholeshareofthesameclassorseriesofshares.本公司可发售零数股,零数股将拥有与相同类别或序列股票的整数股对应的债务、责任、期限、优先权、特权、资格、约束、权利或其他属性。3.7UpontheissuebytheCompanyofasharewithoutparvalue,theconsiderationinrespectoftheshareconstitutescapitaltotheextentdesignatedbythedirectors,andtheexcessconstitutessurplus,exceptthatthedirectorsmustdesignateascapitalanamountoftheconsiderationthatisatleastequaltotheamountthattheshareisentitledtoasapreference,ifany,intheassetsoftheCompanyuponliquidationoftheCompany.本公司发售无票面价值股票时,应以董事指定的关于该等股票构成资本的代价发售,超出资本部分构成盈余;另外,董事必须将至少等于当本公司清算时该等股票有权获优先分配本公司资产(若有的话)金额的代价金额作为资本。3.8TheCompanymaypurchase,redeemorotherwiseacquireandholditsownsharesbutnopurchase,redemptionorotheracquisition,whichshallconstituteareductionincapital,shallbemadeexceptincompliancewitharticles6.4and6.5.本公司可购买、赎回或以其他方式获得并持有本公司自己发行的股票,但任何购买、赎回或其他获取方式等构成资产减少的情况都应与条款6.4和6.5一致。3.9SharesthattheCompanypurchases,redeemsorotherwiseacquirespursuanttoarticle3.8maybecancelledorheldastreasurysharesunlessthesharesarepurchased,redeemedorotherwiseacquiredoutofcapitalandwouldotherwiseinfringeupontherequirementsofarticles6.4and6.5mortotheextentthatsuchsharesareinexcessof80percentoftheissuedsharesoftheCompany,inwhichcasetheyshallbecancelledbuttheyshallbeavailableforreissue.Uponthecancellationofashare,theamountincludedascapitaloftheCompanywithrespecttothatshareshallbedeductedfromthecapitaloftheCompany.本公司依据条款3.8规定购买、赎回或用其他方式获得的股份,可以被注销或作为库存股票持有,但当该股份的购买、赎回及获取来源于资本且违反了条款6.4和6.5,或该股票总价超过该公司已发售股票的80%时,这些购买或赎回的股票应被作废,但仍可以再次发售。股票作废后,与该股票相关的公司资本额度应从公司总资本中减除。3.10WheresharesintheCompanyareheldbytheCompanyastreasurysharesorareheldbyanothercompanyofwhichthecompanyholds,directlyorindirectly,sharershavingmorethan50percentofthevotesintheelectionofdirectorsoftheothercompany,suchsharesoftheCompanyarenotentitledtovoteortohavedividendspaidthereonandshallnotbetreatedasoutstandingforanypurposeexceptforpurposesofdeterminingthecapitaloftheCompany.当公司库存股份或由其他公司持有的股份,直接或间接地,超过了另一公司候选董事的50%时,则这类股份无参与投票或分红的权利,也不得以除决定公司股本外的任何目的作未偿贷款。3.11Nonoticeofatrust.whetherexpressed,impliedorconstructive,shallbeenteredintheshareregister.任何信托通知,不论是明确表示、暗示或推定的,都不能列入股东名册。4.TRANSFEROFSHARES股份转让4.1Subjecttoanylimitationsinthememorandum,registeredsharesintheCompanymaybetransferredbyawritteninstructionoftransfersignedbythetransferorandcontainingthenameandaddressofthetransferee,butintheabsenceofsuchwritteninstrumentoftransferthedirectorsmayacceptsuchevidenceofatransferofsharesastheyconsiderappropriate.受本章程约束,公司记名股份可通过转让人签署书面转让文件进行转让,该文件需包含受让人姓名与地址,若无此类转让书面文件,董事会可接受其认为合法的此类转让证明。4.2TheCompanyshallnotberequiredtotreatatransfereeofaregisteredshareinthecompanyasamemberuntilthetransferor’snamehasbeenenteredintheshareregister.除非转让人已被列入股东名册中,否则公司不需视该记名股份受让人为股东。4.3Subjecttoanylimitationsinthememorandum,theCompanymustontheapplicationofthetransferorortransfereeofaregisteredshareintheCompany,enterintheshareregisterthenameofthetransferorofthesharesavethattheregistrationoftransfersmaybesuspendedandtheshareregisterclosedatsuchtimesandforsuchperiodsastheCompanymayfromtimetotimebyresolutionofdirectorsdetermine,providealwaysthatsuchregistrationshallnotbesuspendedandtheshareregisterclosedformorethat60daysinanyperiodof12months.受本章程约束,根据记名股票的转让人或受让人的申请,公司须将股份转让人列入股东名册,另外,转让登记可能会暂停,这时,在此期间公司随时通过董事决议决定关闭股东登记。通常,此类登记不应被暂停并且在12个月内股东登记关闭天数不应超过60天。5.TRANSMISSIONOFSHARES股份转移5.1Theexecutororadministratorofadeceasedmember,theguardianofanincompetentmemberorthetrusteeofabankruptmembershallbetheonlypersonsrecognisedbytheCompanyashavinganytitletohissharebuttheyshallnotbeentitledtoexerciseanyrightsasamemberoftheCompanyuntiltheyhaveproceededassetforthinthenexttwoarticles.已故股东的遗嘱执行人或管理人,无行为能力股东的监护人,破产股东的受托人是公司承认的唯一有其股份所有权的人,但只有当他们完成接下来的两条条款后,才能行使作为公司股东的权利。5.2Anypersonbecomingentitledbyoperationoflaworotherwisetoashareorsharesofthedeath,incompetenceorbankruptcyofanymembermayberegisteredasamemberuponsuchevidencebeingproducedasmayreasonablyberequiredbythedirectors.Anapplicationbyanysuchpersontoberegistered,asamembershallbedeemedtobeatransferofsharesofthedeceased,incompetentorbankruptmemberandthedirectorsshalltreatitassuch.通过法律或其他方式得到任何已故、无行为能力、破产股东股份的任何人出示董事会要求的合理证明可作为股东登记。登记此类申请的人员为股东时,应视为且也应被董事会视为已故、无行为能力、破产股东的股份转移。5.3Anyperson,whohasbecomeentitledtoashareorsharesinconsequenceofthedeath.incompetenceorbankruptcyofanymembermay,insteadofbeingregisteredhimself,requestinwritingthatsomepersontobenamedbyhimberegisteredasthetransfereeofsuchshareorsharesandsuchrequestsshalllikewisebetreatedasifitwereatransfer.任何人,当其授权股份与已故、无行为能力、破产股东股份相矛盾时,不对其本人进行登记,而是通过书面请求由他指定的其他人作为此类股份受让人进行登记,这类请求应同样被视为股份转移。5.4Whatamountstoincompetenceonthepartofapersonisamattertobedeterminedbythecourthavingregardtoalltherelevantevidenceandthecircumstancesofthecase.5.4何种程度才算无行为能力的人,这由法院视相关证明和案例情况而定。REDUCTIONORINCREASEINAUTHORISEDCAPITALORCAPITAL法定股本与资本的增加或减少6.1TheCompanymaybyaresolutionofdirectorsamendthememorandumtoincreaseorreduceitsauthorisedcapitalandinconnectiontherewiththeCompanymay,inrespectofanyunissuedsharesincreaseorreducethenumberofshares,increasetheparvalueofanysharesoreffectanycombinationoftheforegoing.公司可通过董事决议修订章程以增加或减少公司或与公司相关法定股本,关于未发行股份数,公司可增加或减少股份数,增加股份面值或影响任何上述事项的组合。6.2TheCompanymayamendthememorandumto:公司可修订章程以:6.2.1dividetheshares,includingissuedshares,ofaclassandseriesintoalargernumberofsharesofthesameclassorseries;or将某一类别或序列股分成数额大于现有股份的类别或序列股,包括已发行股份;或6.2.2combinetheshares,includingissuedshares,ofaclassorseriesintoasmallernumberofsharesofthesameclassorseries;将某一类别或序列股合并成数额小于现有股份的类别或序列股,包括已发行股份;6.2.3provided,however,thatwheresharesaredividedorcombinedunderarticles6.2.1and6.2.2,theaggregateparvalueofthenewsharesmustbeequaltotheaggregateparvalueoftheoriginalshares.但是,条款6.2.1和6.2.2中分离或合并而成的新股份总面值须与原股份总面值等值。6.3ThecapitaloftheCompanymaybyaresolutionofdirectorsbeincreasedbytransferringanamountofthesurplusoftheCompanytocapital,andsubjecttotheprovisionsofarticles6.4and6.5thecapitaloftheCompanymaybereducedbytransferringanamountofthecapitaloftheCompanytosurplus.经董事决议,可将一定数量公司盈余转为资本以增加公司股本,根据条款6.4和6.5,也可将一定数量公司资本转为盈余以减少公司股本。6.4NoreductionofcapitalshallbeeffectedthatreducesthecapitaloftheCompanytoanamountthatimmediatelyafterthereductionislessthantheaggregateparvalueofalloutstandingshareswithparvalueandallshareswithparvalueheldbytheCompanyastreasuryshares,andtheaggregateoftheamountsdesignatedascapitalofalloutstandingshareswithoutparvalueandallshareswithoutparvalueheldbytheCompanyastreasurysharesthatareentitledtoapreference,ifany,intheassetsoftheCompanyuponliquidationoftheCompany.股本的减少应不受下列情况影响:公司减少一定股本后少于所有有票面价值的流通股总面值和公司库存股份总面值,及指定的无票面价值的流通股总面值和在公司清算资产中,公司持有作为优先股(若有的话)的无票面价值的库存股份。6.5Noreductionofcapitalshallbeeffectedunlessthedirectorsdeterminethatimmediatelyafterthereduction,theCompanywillbeabletosatisfyitsliabilitiesastheybecomedueintheordinarycourseofitsbusinessandthattherealisableassetsoftheCompanywillnotbelessthanitstotalliabilities,otherthandeferredtaxes,asshowninthebooksoftheCompany,anditsremainingcapital,and,intheabsenceoffraud,thedecisionofthedirectorsastotherealisablevalueoftheassetsoftheCompanyisconclusive,unlessaquestionoflawisinvolved.除非董事会决定公司股本减少后,公司在正常贸易中负债期满时有能力及时偿还以及公司账簿和股本显示递延税后合理资产和剩余股本不少
本文档为【董事委任书(中英对照)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥12.0 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
剪刀石头布
暂无简介~
格式:doc
大小:1MB
软件:Word
页数:51
分类:
上传时间:2022-01-07
浏览量:22