首页 计算机专业英语阅读技能

计算机专业英语阅读技能

举报
开通vip

计算机专业英语阅读技能null计英特点和词汇 计英特点和词汇 -计算机英语基础知识(一)概述概述以表达计算机科技概念,理论和事实为目标。因此,它很注重客观事实和真相,要求逻辑性强,条理规范,表达准确,精练以及语言规范。与普通英语区别与普通英语区别在表达方式、词汇内容、句型结构和语法关系等方面都有区别,如下所述: 句子结构:长句多,被动语态多,祈使句(说明书、手册中),常用it句型等 词汇:合成词多,专业术语多,半技术词汇多 短语:介词短语多,非限定动词(尤其分词)多,短语、缩略语经常出现(如DIY, DOS)总体特征总体特征计算机英语总...

计算机专业英语阅读技能
null计英特点和词汇 计英特点和词汇 -计算机英语基础知识(一)概述概述以表达计算机科技概念,理论和事实为目标。因此,它很注重客观事实和真相,要求逻辑性强,条理规范,表达准确,精练以及语言规范。与普通英语区别与普通英语区别在表达方式、词汇内容、句型结构和语法关系等方面都有区别,如下所述: 句子结构:长句多,被动语态多,祈使句(说明书、手册中),常用it句型等 词汇:合成词多,专业术语多,半技术词汇多 短语:介词短语多,非限定动词(尤其分词)多,短语、缩略语经常出现(如DIY, DOS)总体特征总体特征计算机英语总体上说,具有严谨和专业性的特点;具体表现为客观性/无人称性(Objectivity/Impersonality),精练性(Conciseness),以及准确性(Accuracy)客观性客观性常有表现形式: 被动语态,概念介绍,和过程描述等等。 一般现在时,计算机事物属于专业科技文献所涉及的内容,往往是跨越时间的。 第三人称,科技关心的不是个人的心理情绪,而是客观的普遍规律的描述。null例1, The procedure by which a computer is told how to work is called programming. 翻译:告诉计算机如何工作的过程称为程序设计。 例2,Written language uses a small number of symbols which are easily encoded in digital form and can be combined in innumerable ways to convey meaning. 翻译:书面语言只使用少数符合,它们很容易用数字形式编码,而且可以用数不清的 方法 快递客服问题件处理详细方法山木方法pdf计算方法pdf华与华方法下载八字理论方法下载 进行组合以便表达意义。精练性精练性非限定性动词,名词化单词或词组: 简化表述形式,避免错误。 例1. By using the mouse to click a button you can select an option from a list. 例2. We keep micrometers in boxes to protect them from rust and dust. 例3. it’s necessary to examine the efficiency of the new design.准确性准确性用词准确:专业英语的准确性表现在用词以及相应的语法结构上。 常常表现为长句,为了准确精细地描述事物过程,所用句子较长,有些甚至一段就是一个句子,与前面的精练并无矛盾。 例1. The runtime system initializes fixed variables only once, whereas dynamic variables, if they are declared with an initializer, are re-initialized each time their block is entered. null例2. And not only is it technically impossible to censor current content of the Internet, but the Internet is set to explode exponentially in the indefinite future, with there being literally millions of changes and additions to web content on a daily basis. technically a. 技术上地,学术上地 exponentially ad. 呈指数地 literally ad. 字面上地 on a daily basis ad. 每天地null例3. After all, the purpose of education is not only to impart knowledge but to teach students to use the knowledge that they either have or will find, to teach them to ask and seek answers for important questions. impart vt. 告知,传授 专业英语词汇专业英语词汇专业词汇特点专业词汇特点1. 发展较快:不断发展的过程,新词汇不断出现。 例如: off-the-shelf(成品的) state-of-art(现在化的) know-how(技术,本事) 2. 大量缩语: 例如: ASP(Active Server Page, Application service provider) 常见几类词汇常见几类词汇技术词汇(technical words) 意义狭窄,单一,专业性很强,一般较长 2. 次技术词汇(sub-technical words) 不受上下文限制的,各专业中出现频率都很高的词,不同专业不同的含义 3. 特用词(big words) 在专业英语中,为了准确、正式、严谨,不引起歧义,往往选用一些较长的特用词 4. 功能词(function words) 包括介词,连词,冠词,代词等。 功能词为词在句子中的结构关系提供了十分重要的结构信号,对于理解专业内容十分重要,而且出现频率极高。 四种词汇例子如下:null技术词汇 如:bandwidth(带宽), flip-flop(触发器) superconductivity(超导性) hexadecimal(十六进制),amplifier(放大器) 次技术词汇 如:register n. 寄存器(计科), ,音区(音乐),注册(软件工程),登记本、名册(普通英语) 特用词 如:implement(实现,编码), reengineer(二次工程), duplicate(复制)null功能词 在专业英语中,出现频率最高的10个次都是功能词,其顺序为:the, of, in, and, to, is, that, for, are, be。 下例14个词中,功能词就占了6个: When the recorder is operated in the record recordings mode, previous are automatically erased. 构词法在专业词汇的应用构词法在专业词汇的应用专业英语的构词有如下两个显著特点: 大部分词来自希腊语和拉丁语。 前缀和后缀出现频率非常高 主要的构词法有如下几种: 1. 合成词(composition) 2. 派生词(derivation) 3. 借用词(borrowed words) 4. 转换词(conversion)(略) 合成词(Composition)合成词(Composition)合成词是专业英语中一大类词,其组成面广,多数以短划线“-”连接单词构成,或者采用短语构成。合成词并非可以随意构造,否则会造成一种非正常的英语句子结构,虽然可由多个单词构成合成词,但这种合成方式太冗长,应尽量避免。null合成词例: File-based 基于文件的 window-based Object-oriented 面对对象的 thread-oriented Info-channel 信息通道 info-tree Point-to-point 点对点 Peer-to-peer Line-by-line 逐行的 plug-and-play Jumper-free 无跳线的 paper-free 随着词汇的专用化,有些合成词中间的连线渐渐省略掉了,形成了一个独立的单词,如: in+put  input feed-back feedback on+board  onboard on+line  online 派生词(Derivation)派生词(Derivation)这类词非常多,专业英语词汇大部分都是用派生法构成的,它是根据已有的词,通过对词根上各种前缀和后缀来构成新词。这些词缀有名词词缀,如:inter-, sub-, in-, tele-, micro等;形容词词缀,如:im-, un-, -able, -al, -ing, -ed等;动词词缀,如:re-, under-, de-, -en, con-等。其中,采用前缀构成的单词在计算机专业英语中占的比例较大。null派生词 Multimedia 多媒体 multiprocessor Interface 接口 internet Microprocessor 微处理器 microcode Hypertext 超文本 hypermedia Telephone 电话 teleconference Telescope 望远镜 telegraph Hardware 硬件 software Reliability 可靠性 confidentiality 借用词(Borrowed Words)借用词(Borrowed Words)借用词是指借用公共英语及日常生活用语中的词汇来表达专业含义。借用词一般来自厂商名、商标名、产品代号名、发明者名、地名等,也可将普通公共英语词汇演变成专业词义来实现。也有对原来词汇赋予新的意义的,如:null借用词 cache 高速缓存 n.隐藏处所, 隐藏的粮食或物资, 贮藏物 Firewall 防火墙 n. 防火墙,隔火墙 Flag 标志,状态 n. 旗,标记 mailbomb 邮件炸弹 junk-mail n. bomb 炸弹 词汇缩略词汇缩略词汇缩略是指将较长的单词取其首部或主干,构成与原词同意的短单词,或者将组成词汇短语的各个单词的首字母拼接为一个大写字母的字符串。通常词汇缩略在文章索引、前序、摘要、说明书、商业文档等科技文章中频繁采用。 对计算机专业来说,在程序语句、程序注释、软件文档、互联网信息、文件描述中也采用了大量的缩略词汇作为标识符、名称等。null节略词(clipped words) 某些词汇在发展过程中为方便起见,逐渐用它们的前几个字母来标识 maths – mathimatics ad - advertisement kilo - kilometer dir - directory null缩略词(Acronyms) 指由某些词组首字母所构成的新词,如: ROM – Read Only Memory RISC-Reduced Instruction Set Computer COBOL-Common Business Oriented Language(面向商务的通用计算机) null缩写词(Abbreviation) 缩写词并不一定由某个词组首字母组成,有些缩略词反由一个单词变化而来,而且大多数缩写词每个字母后加一个“.” : 如:e.g.- for example uni. – university ltd. –limited sq. –square null首字词(Initials) 首字词和缩略词基本相同,区别在于首字词每个字母要逐个念,如: CPU- Central Process Unit CAD- Computer Aided Design DBMS- Database Management System 计算机专用术语和命令计算机专用术语和命令在计算机语言,程序语句,程序文本注释,系统调用,命令字,保留字,指令字以及网络操作中广泛使用专业术语进行信息描述。 随着计算机技术发展,这样的专业术语会进一步增加。计算机专业术语分类计算机专业术语分类专业软件名称 计算机专用命令和指令 程序/软件开发术语/命令 网络 协议 离婚协议模板下载合伙人协议 下载渠道分销协议免费下载敬业协议下载授课协议下载 /服务 术语/缩语 计算机厂商 null专业软件名称 Netware 局域网操作系统(Novell公司) Java 网络编程语言(Sun公司) Excel 电子表格软件(Microsoft公司) 计算机专用命令和指令 DIR 显示文件列表 (directory) MD 创建目录 (make directory) CD 转换工作目录到 (change directory) INT 中断请求 (call to interrupt procedure) IRET 中断返回 (interrupt return) 程序开发术语/命令 (Java) public, private, protected, runable, NullPointException (VB) dim, redim, for, next, ifnull网络协议/服务术语 SMTP, HTTP,FTP, TELNET, BOOTP, NFS, VOD, Email, Telnet, WWW 计算机厂商和机构 Compaq, Sumsang, Acer, DELL, Intel, AMD, IEEE(Institute of Electrical & Electronics Engineer) 电子电路工程师协会 ISO网络礼节(Netiquette)网络礼节(Netiquette)1. 表情缩语(Emoticons) 2. 网上缩语(Cyber Abbreviations)null表情缩语 :-) happy :-e disappointed :-( sad :-< Mad :-O surprised :-D laughing :-@ Screaming ;-) winking :-I Indifferent :-* kissing 网上缩语 by the way grinning in my humble opinion rolling on the floor laughing 文化介绍(Cultural Intro)文化介绍(Cultural Intro)How to Express?如何形容小孩可爱How to Express?如何形容小孩可爱中国-喜欢用胖表示 Your kid is so lovely, so fat.. Wrong 国外-胖往往意思是“肥肠脑满,赘肉缠身”的意思 Oh, What’s a cute boy! 或 She is cute, isn’t she?
本文档为【计算机专业英语阅读技能】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_601456
暂无简介~
格式:ppt
大小:299KB
软件:PowerPoint
页数:0
分类:工学
上传时间:2010-10-15
浏览量:12