首页 购房合同翻译件英文

购房合同翻译件英文

举报
开通vip

购房合同翻译件英文商品房买卖合同Commodityhousepurchaseandsalecontract合同编号:(ContractNumber:xxxxxxxxxxxxx)合同双方当事人:ContractualParties:出卖人:xxxxxxxxxxxx房地产开发有限公司Seller:xxxxxxxxxxxxxrealestatedevelopmentCo.,LTD注册地址:xx县xx街Registeredaddress:xxxxCounty营业执照注册号:xxxxxxxxRegistrationnumberofBusine...

购房合同翻译件英文
商品房买卖合同Commodityhousepurchaseandsalecontract合同编号:(ContractNumber:xxxxxxxxxxxxx)合同双方当事人:ContractualParties:出卖人:xxxxxxxxxxxx房地产开发有限公司Seller:xxxxxxxxxxxxxrealestatedevelopmentCo.,LTD注册地址:xx县xx街Registeredaddress:xxxxCounty营业执照注册号:xxxxxxxxRegistrationnumberofBusinesslicense:xxxxxxxxx企业资质证 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf 号:x建房【xxxx]xxx号Enterprisequalificationcertificate:【xxxx]No.xxx法定代 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 人:xxxLegalrepresentative:xxx联系电话:xxxxxxxxxTel:xxxxxxxx邮政编码:xxxxxxxxxPostalcode:xxxxxxx受托代理人:地址:Authorizedagent:Address:联系电话:Tel:邮编:Postalcode:委托代理机构:Authorizedagency:注册地址:Registeredaddress:营业执照注册号:RegistrationNo.ofBusinessLicense:法定代表人:联系电话LegalRepresentative:Tel:邮政编码:Postalcode:买受人:xxxxxBuyer:xxxxxxxxxx本人/法定代表人姓名:xxxxPersonal/LegalrepresentativeName:xxxxxxxx国籍:中国Nationality:China身份证号码:xxxxxxxxxxxxxxxxxxD.Card:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx地址:xxxxxxxxxxxxxxAddress:xxxxxxxxxxxxx邮证编码:xxxxxxxxxPostalcode:xxxxxxxxxx联系电话:xxxxxxxxxxxxxxxxxTel:xxxxxxxxxxxxxxxxxx受托代理人姓名:国籍:AuthorizedagentName:Nationality地址:Address:邮政编码:联系电话Postalcode:Tel:根据国家和省法律、法规和有关规定,买受人和出卖人在平等、自愿、协商一致的基础上就买卖商品房达成如下协议:InaccordaneewithContractLawofthePeople'sRepublicofChhea,LawofPeople'sRepublicofChinaonUrbanRealEstateAdministrationandpertinentlawsandregulations,thesellerandbuyer,basedonequality,voluntarinessandnegotiatedconsensus,herebyconcludethefollowingagreementonthepurchaseandsaleofcommodityhouse:第一条项目建设依据。Article1Basisforprojectconstruction出卖人以出让方式取得位于xxxxxxxxxxx编号为xxx的地块的土地使用权,取得《土地使用权证书》。土地使用权证号为x国用(xxxx)第xxxx号。ThesellerobtainedtheuserightofthelandparcelocatedlocatedxxxxxxxxxxxxxxxxxwithNo.xxxbytransfer.ThenumberofAssignmentContractoftheUseRightoftheLandisxxxx-xxxx.该地块土地面积为xxxx平方米,规划用途为商住,土地使用权年限自2011年至2061年。Theareaofthislandparcelisxxxxm2,itsplanneduseisforcommercialandresidential,thelanduseperiodisfrom2011to2061.出卖人经批准,在上述地块上建设商品房,【现定名】xxxxxxxxo建设 工程 路基工程安全技术交底工程项目施工成本控制工程量增项单年度零星工程技术标正投影法基本原理 规划许可证号为xxxxxx,施工许可证号为xxxxxx。Uponexaminationandapproval,thesellerbuiltcommercialbuildingonthelandparcel.Thebuilding'presentnameisxxxxxxxx.theNo.ofPermitforAPlannedConstructionProjectisNo.xxxxxx,TheConstructionPermitNo.isxxxxxx.第二条商品房销售依据。Article2BasisforSaleofCommodityHouse买受人购买的商品房为【现房】【预售商品房】。预售商品房批准机关为XX县房地产管理所,商品房预售许可证号为xxxxxxx号。Thecommodityhousepurchasedbythebuyerispre-salecommodityhouse.Thepre-saleofthecommodityhouseisapprovedbyxxxxCountyRealEstateManagementBureau,theNo.ofPre-salePermitofCommodityHouseisNo.xxxxxxx.第三条买受人所购商品房的基本情况。Article3GeneralInformationoftheCommodityhousepurchasedbythebuyer买受人购买的商品房为【现房】【预售商品房】(以下简称该商品房,其房屋平面图见本合同附件一,房号以附件一上表示为准)。该商品房为本合同第一条规定的项目中的:第xxxxxxxxx号楼【幢】_【座】x_【单元】x【层】XXX号房。Thecommodityhousepurchasedbythebuyer(referredtoas“thiscommodityhouse”hereinafter.Seeattachment1theretoforthefloorplan.Theapartmentno.issubjecttoattachment1)is:ApartmentxFloorx,Roomxxx,BuildingNo.xintheprojectspecifiedinArticle1.该商品房的用途为住宅,属混合结构结构,层高为X米,建筑层数地上'层,地下X—层。Thiscommercialbuildingisusedforresidence.Ithassteelconcretestructure.Theheightperfloorisxm,ithasxfloorsovergroundandxfloorsunderground.该商品房合同约定建筑面积共xx平方米,其中,套内建筑面积平方米,公共部位与公用房屋分摊建筑面积平方米(有关公共部位与公用房屋分摊建筑面积构成说明见附件二)。Thefloorareaofthiscommodityhouse[agreedincontract]istotallyxxm2indetails,theindoorfloorareaism2,andthesharingfloorareaforpublicplacesandpublichousingism2,(seeattachment2tothiscontractfortheconstitutionofthesharingfloorareaforpublicplacesandpublichousing)第四条计价方式与价款。Article4ChargingMethodandPrice出卖人与买受人约定按建筑面积计算,该商品房单价为(人民币)每平方米_xxxx__元,总金额为(小写)xxxx元整,(大写)xxxxxxxxxxxxxxx整,币种为人民币。Thesellerandthebuyeragreetocalculatethepriceofthiscommodityhouseinintermsoffloorarea,theunitpriceforthiscommodityhouseis(Currency:RMB)xxxxYuanpersquaremeter,andthetotalpriceis(RMB)xxxxxxYuanonly.第十九条本合同在履行过程中发生的争议,由双方当事人协商解决;协商不成的,按下述第_2_种方式解决:Article19thedisputesincurredinperformingthiscontractshallbesettledbybothpartiesuponnegotiation;ifthenegotiationfails,settleitinsecondmethodasfollows:1.提交xxx_仲裁委员会仲裁。2.依法向人民法院起诉。submittoarbitrationcommitteeforhandlingfilealawsuittopeople'scourtinaccordaneewithlaw.第二十条本合同未尽事项,可由双方约定后签订补充协议(见附件四)。Article20incaseofunmentionedmattersbythiscontract,bothpartiesshallmakeagreementsandconcludesupplementaryagreement(attachment4)第二十一条合同附件与本合同具有同等法律效力。本合同及其附件内,空格部分填写的文字与印刷文字具有同等效力。Article21eachattachmenttothiscontracthasthesamelegalforcewiththiscontract.Inthiscontractandtheattachmentsthereof,thehandwritingcontentinblanklineshasthesamelegalforcewiththeprintingtext.第二十二条本合同连同附件共_xx_页,一式x份,具有同等法律效力,合同持有情况如下:出卖人_X份,买受人_X份,房管所备案X份,抵押X份,银行按揭X份Article22thiscontracthas16pagesintotalandhas5copieswiththesamelegalforce.Thedetailedsituationisasfollows:Thesellerholds1copy,thebuyerholds1copy,HousingAdministrationBureauholds)copy,」formortgageandbankholdsJcopy.第二十三条本合同自双方签订之日起生效。Article23thiscontracttakeseffectupondateofconclusionbybothparties.第二十四条商品房预售的,自本合同生效之日起30天内,由出卖人向xx县房地产管理所申请登记备案。Article24incaseofpre-saleofcommodityhouse,thesellershallapplytoxxCountyRealEstateManagementBureau,forregistrationandfilingwithin30daysupontheeffectivenessofthiscontract.出卖人(签章):XXXXXXXXXXXXX房地产有限公司Sealoftheseller:xxxxxxxxxxxrealestatedevelopmentCo.,LTD【法定代表人】:xxxxxxx【委托代理人】:(签章)XXX房地产管理所商品房备案专用章买受人(签章):XXXSignatureorSealoftheBuyer:xxxxxxx【法定代表人】:xxxxxx【委托代理人】:Legalrepresentative:xxxxxxxxxxxxAuthorizedagent:XX年XX月XX日Date:xxxxxxxxxxxxxxLegalrepresentative:xxxxxxAuthorizedagent:XXX年x月x日Date:xxxxxxxxxx
本文档为【购房合同翻译件英文】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_808969
暂无简介~
格式:doc
大小:45KB
软件:Word
页数:4
分类:房屋合同
上传时间:2021-11-18
浏览量:1