首页 劳动合同和劳务协议

劳动合同和劳务协议

举报
开通vip

劳动合同和劳务协议劳动合同和劳务协议 精品文档 劳动合同和劳务协议 篇一:劳务人员劳动合同 劳 动 合 同 书 甲方(用人单位)名称: 法定代表人(委托代理人): 地 址: 性 质: 联系方式: 乙方(劳务工)姓名: 性 别: 年 龄: 户籍所在地: 现居住地址: 身份证号: 联系电话: 根据《中华人民共和国劳动合同法》及相关法律、法规的规定,甲乙双方遵循合法、公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则订立本劳动合同,共同履行和遵守本合同约定的各项条款。 一、劳动合同期 第一条 甲、乙双方选择以下...

劳动合同和劳务协议
劳动合同和劳务协议 精品文档 劳动合同和劳务协议 篇一:劳务人员劳动合同 劳 动 合 同 书 甲方(用人单位)名称: 法定代表人(委托代理人): 地 址: 性 质: 联系方式: 乙方(劳务工)姓名: 性 别: 年 龄: 户籍所在地: 现居住地址: 身份证号: 联系电话: 根据《中华人民共和国劳动合同法》及相关法律、法规的规定,甲乙双方遵循合法、公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则订立本劳动合同,共同履行和遵守本合同约定的各项条款。 一、劳动合同期 第一条 甲、乙双方选择以下第种形式确定本合同期限: 1 / 37 精品文档 (一)固定期限:自 年 月 日起至 年 月日止。 (二)无固定期限:自年 月 日起至法定的或本合同所约定的终止条件出现时止。 (三)自年 月 日起至 工作(任务)完成时即行终止。 其中试用期:自 年 月 日至 年 月 日止,期限为天。 二、工作内容和工作地点 第二条 乙方同意按甲方和广西建工集团第一安装有限公司第一分公司(以下称用工单位)的工作需要安排在 岗位(工种)工作。 第三条 乙方应服从甲方的安排,按甲方和用工单位的岗位工作要求完成规定的工作任务。 第四条 根据工作需要,甲方可以调整乙方的工作岗位和工作地点。 第五条 乙方工作应达到 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 。 三、工作时间和休息休假 第六条 甲乙双方同意按以第 种方式确定乙方的工时制度。 (一)综合计算工时工作制:甲方安排乙方每日工作时间平均不超过8小时,每周工作时间平均不超过40小时。 (二)不定时工作制:甲方应采取适当的工作、休息方式,以便于乙方完成生产、工作任务,甲方应保证乙方基本的休息权利。 2 / 37 精品文档 第七条 因工作需要乙方连续工作的,甲方应与工会和乙方协商,乙方应积极配合。 四、工资、保险与福利 第八条 甲方每月以货币形式支付乙方工资,按以下第 种方式支付。 (一)工作量为计件的,劳动报酬按双方约定的劳务作业计件单价和乙方实际完成的劳务作业实物量计发。 (二)工作量为计时的,劳动报酬按双方约定的劳务作业计时单价和乙方实际出勤的工时计发。 第九条 甲乙双方约定的劳务作业单价,已包括由甲、乙双方应缴纳的养老、医疗、失业、工伤、生育等各种社会保险。上述社会保险由甲方缴纳的,甲方有权从发放给乙方的工资中扣除。 第十条 甲方保证支付乙方劳动工资水平不低于当地政府公布的最低工资标准。 第十一条 甲乙双方依照国家和自治区有关社会保险的规定,参加 意外伤害保险。甲方应及时为乙方办理参保手续,按时足额缴费。 第十二条 乙方发生工伤事故,双方应根据国家和自治区有关规定及《工伤保险条例》 妥善处理。 五、劳动保护和劳动条件 3 / 37 精品文档 第十三条 甲方应根据国家有关法律法规,建立健全企业劳动安全卫生制度,在乙方上岗前对乙方进行劳动安全卫生教育。甲方为乙方提供符合国家规定的劳动安全条件和必要的劳动安全设施、防护用品。 第十四条 乙方应当严格遵守甲方的劳动安全制度,严禁违章作业,防止劳动过程中的安全事故发生,减少职业危害。乙方有权拒绝甲方的违章指挥,对甲方及其管理人员漠视乙方安全健康的行为,有权提出批评并可向有关部门举报投诉。 第十五条 乙方属于技术工种人员的,应持有职业资格证,从事特种作业的,还必须持有效特种作业人员操作证。 六、劳动纪律 第十六条 甲方应当根据国家和自治区有关法律、法规和规章,结合本单位的实际情况,制定企业规章制度和劳动纪律。 第十七条 乙方应严格遵守有关法律法规、规章以及甲方和用工单位制定的企业规章制度和劳动纪律,服从甲方管理。 七、劳动合同的变更、解除与终止 第十八条经甲乙双方协商一致,可以变更、解除劳动合同。 第十九条甲方有以下情形之一的,乙方可以解除劳动合同: (一)符合《中华人民共和国劳动合同法》第三十八条规 4 / 37 精品文档 定的; (二)甲方违章指挥、强令冒险作业危及乙方人身安全的; (三)甲方未按规定提供劳动保护、劳动安全和卫生条件的。 第二十条乙方有下列情形之一的,甲方可以解除劳动合同: (一)符合《中华人民共和国劳动合同法》中第三十九条规定的。 (二)不服从甲方正当工作安排,违规操作,擅自停工,严重违反施工现场安全管理规定的,对甲方利益造成损失的。 (三)有赌博、吸毒、打架斗殴、偷窃、聚众闹事等严重违法违纪行为的。 第二十一条 乙方旷工或擅自离职达5天,则视为自动解除劳动合同,并赔偿因此给甲方造成的经济损失。 第二十二条 乙方完成工作任务或双方约定的劳动合同终止条件出现时,本合同即行终止。乙方应当按照双方约定,办理工作交接。甲方因工作需要和乙方续订合同的,应提前30日通知乙方,经双方协商同意,应及时办理续订手续。 第二十三条 任何一方提出解除合同的,应当提前30日以口头或书面形式天告知对方。 八、劳动争议处理及其他 第二十四条 甲乙双方因履行本合同发生劳动争议,应首 5 / 37 精品文档 先协商解决。协商不能解决的,可以向当地劳动争议仲裁委员会申请仲裁。 第二十五条 甲方违反劳动法律、法规和规章而损害乙方合法权益的,乙方有权向劳动保障行政部门和建设部门举报投诉。乙方应依法维权,如举报投诉不实或恶意举报投诉,造成甲方或项目总承包等相关方名誉和权益损害的,甲方有权依法追究责任。 第二十六条 甲乙双方都应严格遵守和履行本合同,任何一方违反本合同约定,应承担违约责任。 第二十七条 双方当事人的其他约定: (一)在广西壮族自治区内施工,甲方每月按乙方出勤率40元/天发放工资给乙方人员。 (二)在广西壮族自治区外施工,甲方每月按乙方出勤率45元/天发放工资给乙方人员。 (三)。 第二十八条 本合同未尽事宜,均按国家有关规定执行,国家没有规定的,通过双方平等协商解决。 第二十九条 本合同经甲乙双方签字后,自乙方实际到工作现场(用工单位)上班之日起生效。 第三十条 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。 甲方(盖章): 乙方(签名): 法定代表人 6 / 37 精品文档 (或代理人):(签名) 签字日期: 年 月 日 签字日期: 年 月 日 篇二:完整的劳动合同书 (一)完整的劳动合同书 甲方(公司): 地址: 法定代表人: 乙方(员工): 身份证号码/护照号码: 邮编: 联系电话: 甲、乙双方就建立劳动关系与其权利义务等事宜,根据《中华人民共和国劳动法》与《中华人民共和国劳动合同法》等有关法律、法规和规章,在甲方已向乙方如实告知涉及劳动合同的有关情况基础上,双方本着合法、公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则签订本合同,双方承诺共同信守本合同所列各条款。 第一条合同的前提条件 1.1甲、乙为本合同的当事人。 1.2甲方系在中华人民共和国注册的合法用工主体,具有用工资格。 1.3乙方向甲方保证,在本劳动合同签订之时,与任何第三 7 / 37 精品文档 方不存在劳动关系或雇佣关系,亦非在有关竞业限制期限内,且乙方保证 与原用人单位之间没有任何足以影响本合同生效和履行的事宜。 1.4乙方保证受聘于甲方后,从事甲方交付的任何工作均不会侵犯此前曾受聘单位的商业秘密及其他合法权益。如有违反,乙方将自行承担相应的法律责任。 第二条合同期限 2.1甲、乙双方就合同期限选择以下类劳动合同。 A年月日起,至个月,自年月 B、无固定期限合同:本合同期限自日起履行,个月,自日起,至年月日止。如终止条件出现,劳动合同即行终止。 C、以完成一定工作任务为期限的合同:本合同自月日起履行,至 工作完成时止,并以 为该工作完成并终 止合同的标准。 2.2本合同试用期结束前,乙方未以书面形式通知甲方解除劳动合同的,甲方有义务以口头或书面形式通知乙方有关转正事宜;乙方试用期内不符合有关录用条件的或具有本合同10.2.5条规定的情形时,甲方可解除劳动合同。 2.3本合同期满,且不具有法定续签情形的,则本合同即行终止。 2.4如本合同签订的起始日期与实际用工之日不一致,则 8 / 37 精品文档 甲、乙双方的劳动关系自实际用工之日起建立,劳动合同与试用期期限亦自 实际用工之日起起算。 第三条工作内容与工作地点 3.1甲方根据生产经营需要,安排乙方在部门从事 ,按时、按质、按 量完成其本职工作。 3.2 。随着甲方经营范围的扩大,甲方在与乙方协商一致后,可委派乙方至其他城市工作。 3.3甲方根据经营需要、乙方工作能力、工作表现及身体状况等因素,可依法合理变更本条中规定的乙方工作部门、工作内容及工作地点。 第四条工作时间和休息休假 4.1甲方实行标准工时制,具体工作时间由甲方制定或变更。每天的劳动时间不包括午餐及休息时间。 4.2甲方可根据部分岗位特征、业务状况,经劳动行政部门批准,实行不定时工作制或综合计算工时工作制。 在本合同期内,乙方所在岗位经劳动行政部门批准实行不定时工作制或综合计算工时工作制,则本合同约定的工作时间自动变更为不定时工作制或综合计算工时工作制。 4.3甲方可以根据工作需要安排乙方加班,甲方将依法支付超时工作的劳动报酬,或给予调休。 加班须根据相关规定办理加班申请手续。 9 / 37 精品文档 4.4乙方所在工作岗位申请不定时工作制或综合计算工时工作制 后,加班报酬按照相关法律执行。 4.5乙方享有国家规定的法定节假日和婚假、丧假等假期。 第五条劳动报酬 5.1乙方正常出勤并在规定工作时间内保质保量完成甲方安排的工作任务后,有权获得劳动报酬。 甲方实行岗位绩效工资制度,乙方工作收入=岗位工作+奖金+津贴。甲方根据乙方的工作岗位和实际技术业务水平,确定乙方的岗位工资收入标准为出勤率等实绩挂钩;津贴按国家和公司的相关规定执行。其中,试用期工作为人民币元。 5.2甲方发薪期为次/当月 日至日。甲方有合理解释迟延支付劳动报酬的,不属于拖欠乙方工资。工资支付方式按照甲方规定执行。 5.3本条第一款所列乙方收入为税前收入,乙方应依法缴纳个人所得税。 5.4甲方有权根据自身经营状况、经济效益及乙方的业务能力、绩效情况、岗位地点变化等对乙方的劳动报酬进行合理调整,包括提高或降低,乙方愿意服从甲方的决定。 5.5奖金、津贴根据甲方内部规章制度执行。甲方有权根据需要制定、修改、完善或废止奖金、津贴制度。 第六条社会保险及福利待遇 10 / 37 精品文档 6.1甲方应按照国家和 省(区/市)有关规定,按比例 为乙方缴纳社会保险和住房公积金,乙方也应当按比列缴纳其应承担的部分,并由甲方在工资内代为扣除。乙方保证其将及时向甲方递交办理社会保险和住房公积金的有限凭证,如因乙方迟延递交而造成的任何后果,乙方应承担相应责任。 6.2乙方因病或非因工负伤期间待遇按法律、法规及相关规定执行。 6.3乙方因工负伤及女职工孕期、产假和哺乳假等待遇按法律、法规及相关规定执行。 6.4甲方将根据公司相关规定,结合乙方的工作岗位、工作地点向乙方支付或调整其他补贴及福利费用。具体标准由甲方制定。 6.5培训员工、鼓励个人发展是甲方的政策之一,甲方会有 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载 地为乙方提供职业培训。除各种内部培训活动外,甲方也鼓励乙方自己参加一些外部的培训活动或课程。 如甲方提供专项培训费用对乙方进行专业技术培训的,则双方约定服务期至少为 个月。在服务期内,如乙方提出辞职或因过失被甲方解除劳动合同,乙方须向甲方支付违约金。 服务期违约金=(应服务月数-已服务月数)/应服务月数*培训费总额 11 / 37 精品文档 如甲、乙双方另行签订培训协议的,该协议为本合同附件。 存在冲突之处以另行签订的培训协议为准。 6.6甲方可根据自身经营状况、经营效益等相应调整乙方的 各项福利待遇。 篇三:劳动合同书(中英文对照) 乙 方: 姓名: 性别:出生日: Party B: NameSex: Date of Birth: 家庭住址: 所属地区: Address: Sub District: 通讯地址: 电话: Post Address: Contact Phone: 维蒙特工业(广东)有限公司(甲方)聘用乙方为甲方劳 动合同制员工。根据《中华人民共和国劳动法》、《广东省劳 动合同条例》、《维蒙特工业(广东)有限公司章程》以及中 国和广东省已颁布并可公开得到的有关法律法规,甲乙双方 本着自愿平等、协商一致的原则,签订本合同。 According to the Labor Law of the P.R. China, as well as the Personnel Regulations of Guangdong Labor Contract, Valmont Industries (Guangdong) Ltd. employs Party B (the employee) as a contract employee. Both parties to this contract sign on the basis of equity, free will, 12 / 37 精品文档 and mutual benefits. 第1条 合同期限 Contract Period 1.1 本合同有效期自200___年___月___日至200___年___ 月___日止(含试用期____个月)。 The contract period of employment will be valid from ____/____/_____ (M/D/Y) to ____/____/______ (M/D/Y). During which the period of _______ months will be considered as probationary employment. 1.2 在试用期内,甲方发现乙方不符合录用条件的,甲方 可以即行解除本合同。 Party A has the right to terminate Party B’s Labor Contract immediately without notification if Party B does not prove to be suitable through the period of probationary employment. 第2条 工作岗位、任务 Positions, duties & Responsibilities 2.1 甲方安排乙方在________________部门 _____________岗位工作,覆盖岗位为_________________ Party A (the employer) employs Party B (the employee) in the capacity of 2.2 乙方必须按照甲方规定的岗位职责和要求全面完成 13 / 37 精品文档 指标和任务,并接受甲方对其进行的有关考核测评。 Party B is required to fulfill his/her responsibilities completely and accurately as described by Party A and accept performance measurement handled by Party A 2.3 甲方根据生产经营需要及乙方的工作技能和表现,可 变更乙方的工作,乙方须服从甲方的调动,如无正当理由, 不服从调动 者,甲方可辞退乙方,解除其劳动合同。 Party A has the right to adjust Party B’s position according to the actual business situation and the performance of Party B. Party B must accept Party A’ s arrangement. 第3条 工作条件、劳动保护 Labor Conditions & Labor Protection 3.1 甲方实行每周40小时工作制。对特殊岗位可实行不 定时工作制。 Party B’s normal working time will not exceed 40 hours per week, whereas it’s flexible for some special position holders. 3.2 甲方因生产经营原因需要乙方加班时,乙方应服从。 同时甲方应按规定支付乙方加班费报酬作补偿。 14 / 37 精品文档 If it is necessary for Party A to request Party B to put in overtime, Party B must be subordinated to request of Party A. Party A shall provide Party B with economic compensation according to relevant regulations. 3.3 甲方为乙方提供必要的工作条件,根据国家劳动法则 提供符合中国政府规定的劳动安全卫生条件和提供必要的 劳动保护用品, 保证乙方在人身安全及个体不受危害的环境条件下工作, 对女职工及未成年工按《劳动法》的规定酌情予以特殊劳动 保护。 Party A must provide Party B with a safe and non-toxic working environment, necessary safety measures to guarantee safe working conditions of Party B, according to National Safety and Sanitation Standards. Party A shall provide special protection measures for female and underage employees according to the Labor Law. 3.4 甲方认为乙方的健康状况将会对工作或其他员工造 成不利影响时,甲方有权按制度采取相应的措施,并有权要 求乙方进行健 康检查,乙方不应拒绝。 If Party A thinks Party B’s healthiness will effect to the work or other staffs, Party A will have the 15 / 37 精品文档 authority to correspond and will have the authority to ask Party B to have a physical check-up, at same time the Party B should not to refuse. 3.5 乙方在被聘用期间,甲方负责对乙方进行岗位职责、 技能、安全规程、职业道德及相关规章制度的教育和培训, 乙方须积极 配合,并根据岗位职责要求努力提高自身的技能。 Party A is in charge of various training such as technical training, Position principles, safety operations, Company’s regulations and provision, etc. within the employment period. Party B shall accept the training with positive attitude for raising his/her work efficiency. 第4条 劳动报酬 Payroll 4.1 公司实行内部薪酬 管理制度 档案管理制度下载食品安全管理制度下载三类维修管理制度下载财务管理制度免费下载安全设施管理制度下载 ,甲方依据按劳取酬准则、 企业经营状况及岗位确定乙方的薪酬标准,并按有关规定支 付。 Party A implements Company’s internal salary system. Party A will pay Party B monthly salary based on the 16 / 37 精品文档 following conditions: the actual business situation, the level of Party B’s position and the general principle of “distribution according to work”. 4.2 公司在实行新工资制度、调整员工工资水准或当乙方 岗位职务发生变化时,甲方可根据政策给予乙方以工资待遇 调整。Party A has the right to adjust the salary standard of Party B if Party A implements new salary system, or transfers the position of Party B. 4.3 每月最后一天为甲方的当月薪金发放日。 Salary will be given to Party B on the end of month. 第5条 社会保障和福利待遇 Social Insurance & Fringe Benefits 5.1 在劳动合同期内甲方按照中国政府有关规定为乙方 办理养老保险、医疗保险、住房公积金、失业保险等手续。 Party A should provide the pension, medical insurance, unemployment insurance and housing fund for Party B within the contract period according to the relevant government laws. 5.2 甲方为乙方提供因伤病、工伤、职业病及计划生育而 发生医疗费用保险,并创造条件办好员工福利。 Party A shall provide the following social insurance 17 / 37 精品文档 for Party B: disease and injury related to work, occupational disease, pregnancy within family planning and handle necessary collection welfare enthusiastically. 5.3 乙方在甲方工作期间不满一年的可享受累计3个月的 停工医疗期,工作时间每增加一年,累计停工医疗期增加一 个月,最多 不超过24个月。 Party B has the right to have 3 months work-off medical treatment if he/she works for Party A less than one year. One more month work-off medical treatment will be permitted with the one more year employment. The total work-off medical treatment is limited within 24 hours. 5.4 乙方享有国家规定的法定节假日、婚丧、探亲、生育 假以及年休假等有薪假期。 Party B has the right to enjoy public holidays, marriage leave, funeral leave, home-visit leave, family planning leave, new-year holiday, Company holidays, etc. 5.5 乙方因工作或非因工死亡的待遇等按中国政府的法 18 / 37 精品文档 规执行。 Party B’s compensation for the death of working accident etc. is executed according to the prevailing rules and regulations enacted by the government. 第6条 劳动纪律和奖惩办法 Labor Discipline and Reward 6.1 乙方在合同期内必须严格遵守国家法律法规,熟知并 遵守本公司《员工 手册 华为质量管理手册 下载焊接手册下载团建手册下载团建手册下载ld手册下载 》和各项规章制度。 Party B must obey State Laws and Regulations, the joint venture Employee Handbook and the bylaw of company. 6.2 甲方依照本公司《员工手册》,对于模范遵守规章制 度和为公司经营、生产和发展作出重大贡献的员工予以奖 励;对于违反规 章制度的乙方予以处罚。 Party A will reward the model employees who perform Company’s discipline perfectly and make a big contribution to operation, production and development of Company’s business. Party A will disciplinary the employees who breach Company’s Employees Handbook. 第7条 合同变更、续订、终止和解除 Contract Renew and Termination 19 / 37 精品文档 7.1 合同双方在履行本合同过程中确因客观情况发生重 大变化,可变更本合同的有关内容,但需双方协商并办理变 更手续。 Both Parties have the right to change the contracts due to not be estimated external conditions during the actual contract process with necessary negotiation and procedures. 7.2 本合同期满即行终止,甲乙双方如需延长劳动合同期 限,应在合同期满前30天,续订延长合同期手续。乙方在 本企业工作满 10年以上,如甲乙双方同意续延劳动合同,可以签订无固 定期限的劳动合同。 The expiration date of signed contract will be considered as the natural termination. If either Party A or Party B intends to continue this contract, such intent shall be delivered to the other party 30 days prior to the processing of contract termination based on the mutual negotiation. Party B had the right to sign life contracts with Party A based on 10 years working for Party A and permission of Party A. 7.3 乙方达到规定的退休年龄或因病丧失劳动能力提前 退休时,劳动合同自然终止。 20 / 37 精品文档 The Labor Contract expires naturally when Party B is in the retirement age or loses the capabilities due to disease. 7.4 符合下列情况之一的,甲方可以解除本合同,辞退乙 方。 Party A has the right to terminate the contract due to the following conditions. 7.4.1 在试用期内,甲方认为乙方不符合录用条件(包括 但不限于乙方提供的个人情况不实,乙方的试用表现不符合 甲方要求等 项情况); Party B doesn’t prove to be suitable through the period of probationary period. (it including and be not limited that the situation which Party B provides is not true, and Party B doesn’t pass through the period of probationary.) 7.4.2 乙方严重违反劳动纪律或甲方规章制度,以及公司 《员工手册》规定可以辞退的; Party B acts in any way t(来自:WWw.CdfDs.Com 池 锝 范 文网:劳动合同和劳务协议)hat is in serious violation of general Labor discipline or violation of other 21 / 37 精品文档 regulations, or violation of Handbook. 7.4.3 乙方被依法追究刑事责任或被劳动教养的; Party B breaks State law, and has been sentenced to punishment or forced labor. 7.4.4 严重失职、营私舞弊,对甲方利益造成重大损害的。 Party B is in serious neglect of duty, or engages in grafts. 7.4.5 合同期间发生计划外生育者,按政府规定立即解除 劳动关系。 Party A will terminate the Labor Contract with Party B who doesn’t abide by the family planning according to related regulations. 7.5 有下列情况之一的,甲方可以解除劳动合同,但是应 当提前30天通知乙方。 Party A has the right to terminate Party B’s Labor Contract in any of the following situation with willing to inform Party B 30 days in advance. 7.5.1 乙方不能胜任工作,经过培训或调整工作岗位后仍 不能胜任工作的; Party B is deemed incompetent even following additional training or adjustment of position. 7.5.2 乙方因病或非因工负伤,在规定医疗期满后,不能 22 / 37 精品文档 从事原工作的,也不能从事由甲方另行安排工作的; Party B with diseases or non work-related injury, and after the treatment which does not exceed the prescribed period, Party B cannot take the original work or other position arranged by Party A. 7.5.3 甲方宣告解散或者经营期满的; Party A faces termination of the joint venture contract. 7.5.4 企业濒临破产处于法定整顿期或因生产经营状况 发生严重困难需裁减人员时; Party A is facing bankruptcy or reorganized serious difficulties of operational to reduce employees. 7.5.5 “约定”规定可以解除劳动合同的情况出现时。 The conditions of Agreement attached to Labor Contract later. 7.6 符合下列情况之一的,甲方不得解除劳动合同。 Party A cannot terminate Party B’s labor contract based on the following situations. 7.6.1 乙方患病或负伤在规定医疗期内的; Party B has contracted disease or non-work related injury, and required treatment does not exceed the 23 / 37 精品文档 prescribed period. 7.6.2 乙方因工负伤或患有职业病在疗养期间和疗养终 结后,经劳动鉴定机构确认大部分或全部丧失劳动能力的; Due to any work related injury or occupational disease, Party B is either engaged in period of treatment/recuperation, or the employee has completed such treatment/recuperation and has lost part or all the capacity to work, as configured by the Labor Appraisal Committee. 7.6.3 实行计划生育的女方在孕期、产假期和哺乳期的 (严重违纪的乙方除外); Party B is evolved in a period of pregnancy within family planning, post-natal or breasts feeding (except the serious violation of Company’s provision). 7.7 符合下列情况之一的,乙方可以书面通知甲方,提出 解除劳动合同,其中7.7.4和7.7.5必须提前一个月通知。 Party B has the right to terminate this Labor Contract in any following situations. 7.7.1 在试用期内的,乙方不适应工作要求的; During the period of probationary employ, Party B cannot suit and engage this job. 24 / 37 精品文档 7.7.2 甲方不按照本合同规定向乙方支付劳动报酬或提 供劳动条件的; Party A cannot pay party B’s salary or the necessary protection facilities in accordance with its contract. 7.7.3 甲方以暴力、威胁或者非法限制人身自由的手段强 迫乙方劳动的; Party B is forced to be work by Party A with violation or threat. 7.7.4 乙方因就学、出国出境定居,不能履行劳动合同的; Party B goes university or abroad, cannot carry out labor contract. 7.7.5 其他符合国家规定、可以解除劳动合同的。 Party A cannot carry out this contract with the required regulations and laws of Government. 7.8 乙方申请辞职并经甲方同意,劳动合同可以解除。但 应提前三十天通知甲方,手续齐备后方可办理解除劳动合同 手续。 In the case that Party B intends to terminate this labor contract, based on the negotiation and approval by Party A, Party B shall deliver his/her resignation in writing to Party A 30 days prior to the processing of 25 / 37 精品文档 contract, then Party B go through necessary formulations of termination. 7.9 终止或解除本合同后,乙方的去向问题由乙方自行解 决。甲方按规定为乙方办理劳动关系转移手续。 Party A must transfer Party B’s Labor Files to the required Bureau according to the relevant Laws. Party B shall solve his/her job problem by himself/herself. 第8条 兼职规定 Part-time Job Policy 8.1 兼职是指乙方与甲方劳动关系存续期间,不论受薪与 否,与其他用人单位发生劳动关系或为其他用人单位提供劳 务的活动。 乙方未经甲方书面同意,不得从事任何与本职工作有关的 兼职活动。 Part-time job is the activity which Party A has the labor relation or provides the service for other Company within employment period of Party A, without reference to giving the salary from the other Company or not. Party A should not engage the Part-time job which has the relation to company business without Party A’s agreement. 26 / 37 精品文档 8.2 确属情况特殊,甲方书面同意乙方在外兼职的,须以 不影响在甲方的工作和保守甲方的商业秘密为前提。 If Party B has the agreement of part-time job giving from the Party A in especially situation, Party B could not to effect the employ work and keep the business secret of Party A. 8.3 甲方有权通过各种途径对乙方擅自在外兼职的情况 进行调查,如有必要,乙方须配合甲方的调查工作。 Party A has the authority to investigate Party B’s part-tine job without Party A’s agreement. Party B should be cooperate with Party A for investigation. 第9条 保密及附随义务 Keep Secret and Employee’s Incumbency 9.1 乙方在甲方工作期间接触到的资料、图纸、信息均视 为甲方企业所有的知识产权和商业秘密,未经甲方书面同 意,均不得私 自对外泄露。 It will be treated to Party A’s property right and business secret which Party B gets to information, drawing, communication within the employment period. Party 27 / 37 精品文档 B could not leak out the information without Party A’ s agreement. 9.2 保密约定: Secret agreement 9.2.1 公司的员工不得卷入任何与公司的商务利益有冲 突的活动; Party B should not entangle any activity which conflict with company’s benefit. 9.2.2 公司的员工与正在同公司进行商务活动的供应商、 承包商、客户和其他人员交流和交往时,必须保守公司的商 业秘密,以 公司的安全、利益和质量为最高标准,决不能损害公司的 利益。 Party B should keep company’s business secret when Party B communicates with the suppliers, contractors and other customers. Party B should be sure to not damage the company’s benefit according to the company’ s safety, benefit and quality standard. 9.2.3 公司的员工在日常的与外界交流、交往过程中,不 得擅自外传和泄露公司商业秘密; Party B should not blow the company’s business secret when communicating with the outside of company. 28 / 37 精品文档 9.2.4 从事掌握公司实质性内部资料( 设计 领导形象设计圆作业设计ao工艺污水处理厂设计附属工程施工组织设计清扫机器人结构设计 与工艺、市场 与销售、采购和财务等专业与管理岗位;大自动焊机、自动 切割机、机 械设备管理维修等)岗位工作的员工必须遵守职业行为约 束,在从甲方离职后二年后,不能从事本行业或与本公司利 益密切关联的工作,以保证甲方的利益得到维护。 Party B who grasps the company’s important data and information should obey the agreement and should not engage in the positions which influence the company’s benefit. (Such as design, technology, marketing, sales, purchasing, equipment, finance, auto-weld machine operator for large pole, auto-cut machine operator, maintenance, etc.). In order to vindicate company’s benefits, Party B should not engage in the position that is associated with company’s benefit. 9.2.5 公司实行工资保密制度,乙方不得打听和讨论他人 的工资; Party B should not discuss salary with others according to company’s salary system. 9.2.6 公司员工如有违反上述规定的行为,按公司管理制 度的相关规定处理并需承担相应的法律责任。 29 / 37 精品文档 If Party B disobeys company’s system, Party B will be punished and should assume the legal burden. 9.3 双方劳动关系结束一周内,乙方应按甲方要求办妥离 职手续。乙方须根据公司“移交清单”要求向公司指定人员 办理工作、 资料、相关物品的移交手续,“移交清单”经甲方书面确认 后视为移交完毕。 Party B should transact demission procedure according Party A’s requirement within a week after employment period. At the same time, Party B will transact the work, information, articles and must be gotten the confirm form the Party A. 9.4 乙方应自觉维护甲方企业的形象和声誉,保守甲方的 知识产权和商业秘密,在离开甲方公司后,不得散布对甲方 不利的言论 和作出对甲方不利的行为。 Party B should vindicate Party A’s visualize and report, and should keep Party A’s property right and business secret. Party B should not spread the saying and act the activity that adverse for Party A. 第10条 违约责任 30 / 37 精品文档 Liabilities Resulting from Breach of Contract 10.1 甲乙双方必须履行劳动合同,乙方若违反本合同规定 或约定,给甲方造成经济损失的,须承担经济赔偿责任。具 体赔偿金额 按责任、损失的大小程度和有关规定确定。 Party A & B must fulfill the contract. Each party is liable for losses sustained by the other party that result from breach of contract. Specific cash amounts of recompense will be set depending on the degree responsibilities for the loss, on the size of the loss and on the relevant regulations. 10.2 乙方违反保守商业秘密义务的,应向甲方支付违约 金,违约金数额相当于乙方的12个月全额工资,并赔偿甲 方因此所遭受的 损失。 If Party B disobey to keep the business secret, Party B should pay the breach of faith fee. The amount is equal to 12 monthly salary of Party B. Party B should also pay for loss of Party A. 10.3 如果乙方在本合同期内,由甲方出资培训(含境内外 实习、进修)需要延长合同期限的;由甲乙双方另行签订协 31 / 37 精品文档 议。如乙方 在合同期内受过甲方出资培训,因个人情况辞职或者自行 离职,需按甲方规定赔偿相应的培训费用。 If, within the period of validity of this labor contract, Party A provides Party B with training (including overseas training), both sides need to consult prolongation of this contract. If Party B resigns, Party A has the right to claim the recompense of training. Specific cash amounts of recompense will be set depending on the degree responsibilities for the loss, and on the relevant regulations. 10.4 乙方因其他行为对甲方造成损失的,应当根据其造成 的实际损失情况赔偿甲方相应的损失。 If Party B was causes damage on Party A. Party B should pay to Party A. 10.5 上述赔偿费用甲方可以按照有关规定在支付乙方劳 动报酬时,要求乙方同时支付。 The Mount which Party B should pay to Party A will be deducted in reward of Party B. 第11条 劳动争议 Labor Contentions 32 / 37 精品文档 11.1 甲乙双方因履行本合同而发生劳动争议时,适用劳动 争议程序。 If during the binding period of this contract, Party A & B encounter a dispute that cannot be resolved, this dispute should be handled according to the official procedures of Labor Contention. 11.2 劳动争议由双方协商解决,也可由一方或双方自劳动 争议发生之日起60天内向甲方所在地劳动争议仲裁机构申 请仲裁。Both sides can settle the dispute bilateral, or can also appeal to Labor Contention for arbitration within 60 days. 第12条 其他 Others 12.1 在签署本合同书时,甲方已向乙方出示了本公司《员 工手册》以及有关规章制度,乙方经充分了解阅读后予以接 受,同意甲 方公司的《员工手册》以及有关的协议和规章制度为本合 同的有效组成部分。 The Company’s Employees Handbook and other documents will be appended to this contract. Party B has read and accept the handbook. 12.2 约定事项 33 / 37 精品文档 Special agreement a) 竞业限制约定:甲方和与本合同9.2.4款规定范围内 相符岗位的乙方在本合同终止或解除后,双方约定的竞业限 制为2年。 竞业限制期内乙方负有保守甲方商业秘密的义务,同时不 得自营或从事为他人/公司与本公司产品有竞争的产品业务 (相同、相近或相类似产品的生产、制造、销售或代理等); 甲方支付给乙方的工资待遇中已包含经济补偿费用。 Assumpsit’s for contest trade restriction: after terminating or unchain the contract, Party A and Party B agree that contest trade restricting is 2 years. Within contest trade restricting period, Party B will have the duty for keeping the Party A’s business secrecy. At the same time, Party B has no right to self-support or engage in the production operation for others or other companies which have sameness or similar production business on producing, selling and agency etc. Party A will be supply compensate with Party B (Party B’s payroll has including it) b) 违约补偿:根据广东省劳动合同条例规定,乙方若违 反竞业限制约定,且给公司带来经济损失时,公司有权通过 34 / 37 精品文档 诉讼提出 索赔。 Compensating for breach of faith: according to the Bylaw of Guangdong Labor Contract, if Party B breaches of faith and bring on economic loss for Party A, Party A has the authority to bring forward counterclaim. 12.3 乙方若有指定通讯地址的变更,其有责任在变更后的 一周内以书面形式通知甲方,否则甲方送达本合同所示的通 讯地址(或 已书面通知过的变更地址)的所有通知,均应视为乙方送 达。 If Party B’s Post Address changed, Party B should be notice to Party A in one week. 12.4 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,经双方签字后 生效。两份合同具有同等法律效力。本合同以中英文同时书 写,若中英 文内容不一致时,以中文文本为准。 This contract will be issued in two identical copies. Each copy will valid upon being signed (stamped) by both parties, and each party will take away an original 35 / 37 精品文档 copy. This contract will be issued both in Chinese version and English version. If the English version of this contract is in contradiction with the Chinese version of the contract, Chinese version will be adhered to. 12.5 本合同一经签订,双方应严格遵守,不得擅自修改合 同内容。如有未尽事宜需变更本合同的,应经双方协商同意 后办理合同 变更手续。 Both parties shall abide the signed contract and have no right to amend it. If there is any other things need to be amended, both parties should negotiate the content. 12.6 本合同条款如与中国法律、法规和政策相悖 时,以中国法律、法规和政策为准。 In any instances that a section of this contract is in contradiction with the laws, regulations or policy of government, the later will be adhered to. 12.7 本合同标准文本送甲方所在地人民政府劳动局鉴证。 This contract shall be checked and ratified by local government labor bureau. 甲方:维蒙特工业(广东)有限公司 乙方: Party A: Party B: 36 / 37 精品文档 甲方代表(签字): 乙方(签字): Signature: Signature: 日期:日期: Date: Date: 37 / 37
本文档为【劳动合同和劳务协议】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_281650
暂无简介~
格式:doc
大小:75KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2018-12-14
浏览量:11