首页 外国文学名著-戴家楼

外国文学名著-戴家楼

举报
开通vip

外国文学名著-戴家楼 戴 家 楼 !法"莫 泊 桑 著 一 每天晚上将近 !!点钟"他们都到那儿去"就像上咖啡馆 一样自然# 常在那儿碰面的有六到八个人"而且总是这几个#他们 并非酒色之徒"而是城里的头面人物$商人和年轻人#他们 喝着查尔特勒酒%"逗姑娘们玩玩"或者一本正经地和人人都 尊重的 &太太’聊天# 然后他们在午夜之前回家睡觉#年轻人有时就留下不走 了# 这所家庭式的妓院很小"漆成黄色"位于圣艾蒂安教堂 后面的一个街角上#从窗户里望出去"船坞里停满了正在卸 货的船只"看得见被称为 &蓄水池’的大盐田"以及后面...

外国文学名著-戴家楼
戴 家 楼 !法"莫 泊 桑 著 一 每天晚上将近 !!点钟"他们都到那儿去"就像上咖啡馆 一样自然# 常在那儿碰面的有六到八个人"而且总是这几个#他们 并非酒色之徒"而是城里的头面人物$商人和年轻人#他们 喝着查尔特勒酒%"逗姑娘们玩玩"或者一本正经地和人人都 尊重的 &太太’聊天# 然后他们在午夜之前回家睡觉#年轻人有时就留下不走 了# 这所家庭式的妓院很小"漆成黄色"位于圣艾蒂安教堂 后面的一个街角上#从窗户里望出去"船坞里停满了正在卸 货的船只"看得见被称为 &蓄水池’的大盐田"以及后面的 &圣母’海滨和它古老的灰色小教堂# &太太’出身于厄尔省的一个农民世家#她愿意干这一行" 完全和经营女帽或布料一样#认为卖淫可耻的偏见"在城市 里十分强烈和根深蒂固"可是在诺曼底的乡村里却并不存在# 农民说 &干这一行不错’"就让孩子去开一家妓院"正如他会 让孩子去管理一所女子寄宿学校一样# 再说这所妓院本来属于一个年老的叔父"是他留给 &先 生和太太’的遗产#他们从前在伊弗托附近开旅馆"现在认 为费康( 的生意对他们更有利"便立刻将旅馆盘出"并在一 % ( 法国塞纳滨海省的海滨港口城市# 查尔特勒修会修士酿制的一种甜酒# 天早晨来到费康!接收了这份因为没有老板而陷于绝境的产 业" 他们为人诚实!很快就博得了手下人和邻居们的好感" 两年之后!先生死于一次中风"他的新行业使他耽于奢 侈逸乐!懒得动弹!他变得极为肥胖!这就毁了他的健康" 太太守寡以后!妓院的常客们都对她想入非非!但是白 费力气"大家说她非常规矩!就连住在这里的姑娘们也没有 发现什么" 她长得高大#肥胖!讨人喜欢"在这所总是关闭的#昏 暗的住宅里!她的脸色变得苍白!像涂着一层油漆似的闪着 光泽"她的前额周围装饰着一圈薄薄的假发!纤细鬈曲!使 她显得年轻!与成熟的体态不大相称"她总是高高兴兴#容 光焕发!喜欢说笑!不过有所节制!注意分寸!这种节制并 未因为她从事新的职业而消失"她对粗话始终有些反感!对 于她管理的这个地方!若是一个缺乏教养的小伙子直呼其 名$ 的话!她就会生气#发火"总之!她心灵高尚!所以她 虽然把手下的女人都当作朋友!却总是爱说她们 %决不是同 一类的人&" 有时候即使不是星期天!她也会带两三个姑娘坐出租马 车外出!到流经瓦尔蒙’ 的小河边的草地上去嬉戏"于是姑 娘们就像逃学的女学生那样疯跑一气!玩一些儿童游戏!陶 醉在足不出户的人在野外方能感受到的快乐之中"她们在草 地上吃猪肉食品!喝苹果酒!到黄昏时分带着舒适的倦意回 ()( 戴 家 楼 $ ’ 费康附近的城市" 即称之为 %妓院&" 家!心头还洋溢着甜蜜的柔情"她们在马车里拥抱太太!把 她当作一个温和宽容#心地善良的好母亲" 妓院有两个入口"街角上是个不三不四的咖啡馆!晚上 向老百姓和水手开放"在这里做特殊生意的姑娘当中!有两 个专门满足这些顾客的需要"名叫弗雷德里克的伙计头发金 黄#没有胡须!矮墩墩的像牛一般结实"她们在他的协助下! 把一瓶瓶葡萄酒和小瓶的啤酒端到摇摇晃晃的大理石桌上! 用手臂勾住酒客们的脖子!横着坐在他们的腿上劝酒" 另外三名女子 $她们一共只有五个%属于上等人物!是 专门用来接待楼上那一伙人的!不过!在楼下有人需要她们# 而楼上又没有客人的时候例外" 供当地有产者聚会的朱庇特& 客厅里糊着蓝色的墙纸! 装饰着一幅很大的画!画的是躺在一只天鹅下面的勒达’"这 里有一架螺旋式楼梯通向外面!尽头是一扇临街的小门!看 起来很简陋"在门的上方的栅栏后面!整夜亮着一盏小灯笼! 就像在有些城市里!在墙上镶嵌的圣母像下面还在点亮的小 灯笼一样" 房子古老而潮湿!稍微有点霉味"过道里不时飘过一股 科隆香水的气味(坐在楼下桌旁的那些下等人的喊叫声!有 时会像打雷一样!从下面一扇半开的门传上来!使整幢房子 为之震动!楼上的先生们就会担心而厌烦地撇撇嘴" )太太*和客人们很熟!和他们是朋友"她从不离开客厅! 所以对他们带来的城里的各种传闻很感兴趣"这些大腹便便 +,+戴 家 楼 & ’ 希腊神话中的美女!宙斯曾化为一只天鹅和她结合!生下美人海伦 罗马神话中的主神" 的家伙!每天晚上都来适可而止地稍微放荡一下!让妓女陪 着喝一杯甜烧酒"他们和那三个语无伦次的女人开着淫猥的 玩笑!而太太的庄重谈吐对他们来说则是一种休息" 楼上的三个女人名叫费南德#拉斐勒和母夜叉萝莎" 既然人数有限!就要尽力使她们每个人都成为一个样品! 代 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 一类女性!使所有的客人在这里差不多都能找到他理想 的女人" 费南德代表 $金发美人%!身材高大!有点肥胖!所以懒 洋洋的"她来自乡下!脸上的雀斑怎么也除不掉!亚麻般的 头发剪得很短!浅浅的没有什么色彩!像梳过的大麻一样稀 疏地盖在头顶上" 拉斐勒是个马赛女郎!在许多海港当过娼妓"她扮演的 角色是必不可少的 $犹太美人%"她身材瘦削!高高的颧颊上 涂着厚厚的胭脂"用牛的骨髓擦亮的黑头发!在鬓角上弯成 了钩形"她的眼睛本来要算是美的!可惜右眼上长了一块角 膜翳"弧形的鼻子下面是突出的颌骨!上面有两颗新镶的牙 齿!和下面颜色深得像朽木一样的旧牙齿很不相称" 母夜叉萝莎的肚子像个小肉球!两条腿则又短又细"她 从早到晚声音嘶哑地唱着淫荡的或感伤的歌曲!讲着没完没 了而又毫无意义的故事"她只是为了吃东西才不说话!也只 是为了说话才不吃东西"她总是动来动去!尽管身体肥胖#手 脚短小!却像松鼠一样灵活"她的笑声就是一连串尖叫!在 这里那里!房间里#顶楼上#咖啡馆里!总之在任何地方!都 会无缘无故地不断爆发出来" 楼下的两个女人是路易丝!外号 $母鸡%!以及弗罗拉! &’& 戴 家 楼 又名!跷跷板"#因为她有点瘸$路易丝总是围一条三色腰带# 打扮成!自由女神"%弗罗拉则打扮成她想象中的西班牙女郎# 由于她的步子一瘸一拐#戴在火红色的头发里的铜制西昆& 也就跳动不停$她们都像为狂欢节而打扮的厨娘#不比普通 的女人更丑#也不更美$她们是真正的旅馆女仆#在港口里 被人们称为两只 !泵"$ 全靠太太为人随和’善于通融#心情又总是那么好#这 五个女人虽然互相嫉妒#却能和平相处#难得吵闹$ 妓院在这个小城里是独此一家#所以总是很热闹$太太 把它管理得井井有条#她自己对所有的人都同样和蔼可亲’体 贴关心#有着尽人皆知的好心肠#因此受到大家的尊重$常 客们都替她会帐#只要她显得特别亲热一点#他们就扬扬得 意$白天他们在办事时见了面#都会说 !今晚去老地方"#就 像说 !晚饭后去咖啡馆吧"一样$ 总之#这所叫做戴家楼的妓院是个好地方#常客们是难 得不去的$ 可是将近(月底的一天晚上#第一个来到这里的木材商’ 前市长普兰先生#却发现门是关着的$栅栏后面的小灯笼没 有点亮#房子里毫无声息#好像没人一样$他敲了门#先是 轻轻地敲#接着又用力敲#但没人答应$于是他一小步一小 步地沿着街道往回走#在 !市场"广场碰见了也要到那儿去 的船主迪韦尔先生$他们一起回到那里#还是无法进去#却 忽然听见附近响起一阵喧哗#绕过去一看#只见一群英国和 )()戴 家 楼 & 古代威尼斯金币$ 法国的水手正在用拳头敲咖啡馆的关着的门板! 这两个有产者马上就逃"以免受到牵连"可是一声轻轻 的 #喂$使他们停了下来%那是腌制咸鱼的图尔纳沃先生"他 是认出了他们才打招呼的!他听说妓院没开门"心里比他们 更难受"因为他是结了婚的人"是一家之主"备受监视"只 能星期六到这里来!他总是以 #为了保险$作借口"指的是 一项卫生管理措施"由他的朋友波尔德大夫向他透露定期检 查卫生的日子!今晚正是他安排好的时间"眼看又要等上整 整一个星期了! 三个男人绕了一个大弯来到码头"路上碰见了年轻的菲 力普先生"他是银行家的儿子"是一个常客&还有税务官潘 普斯先生!他们又一起沿着 #犹太人$街回去"以便最后再 试一次!但是发怒的水手们包围了妓院"吼叫着扔石块"这 五个楼上的客人赶紧往回走"开始在各条街道上闲逛起来! 他们又遇到了保险公司的经纪人迪皮伊先生’商事法庭 的法官瓦斯先生!于是他们开始了一次漫长的散步"首先来 到了海堤上!他们并排坐在花岗石的护墙上"凝视着起伏的 波浪!波涛上的浪花在黑暗里显出发亮的白色"几乎刚出现 便立即消失了!海水拍击岩石的单调声响"在夜里沿着峭壁 传向远方!他们愁眉苦脸地在那儿呆了一阵"图尔纳沃先生 表示 #这儿没什么意思$"潘普斯先生接着说 #的确没意思$" 于是他们又溜达着走了起来! 他们沿着称之为 #林荫下$的海滨街向前走"从 #蓄水 池$的木桥上转回来"经过铁路附近"又回到了 #市场$广 场!税务官潘普斯先生和腌咸鱼的图尔纳沃先生在这里忽然 ()( 戴 家 楼 吵了起来!原因是他们当中有一个肯定在附近找到过一种可 以吃的蘑菇" 他们由于无法排遣而容易发火!若不是别人劝解!也许 就会动手打起来"潘普斯先生气得要命!回家去了"可是前 市长普兰先生和保险公司经纪人迪皮伊先生!又为了税务官 有多少薪水和能拿到多少利润而争吵起来"两个人都在破口 大骂!忽然响起了一阵像暴风雨般的狂呼乱叫"水手们在关 着的妓院门口白白地等得不耐烦了!他们两人一排!挽着手 臂!形成一支长长的队伍来到了广场!嘴里在拼命地叫骂" 这些有产者躲在一个门洞下面"那一帮吼叫的家伙朝着 修道院的方向走得看不见了!他们的叫嚷声越来越小!但还 是响了很久!就像一场正在远去的暴风雨!后来便又是一片 寂静" 普兰先生和迪皮伊先生都在生对方的气!连招呼都不打 就各自走开了" 其余四个人又走了起来!而且本能地又向戴家楼走去"它 依然关着!没有动静!无法进去"有一个醉汉不吵不闹!却 固执地轻轻敲着咖啡馆的门!然后停下来小声喊着伙计弗雷 德里克"看到没人搭理他!他决定坐在门口的台阶上!等着 看会发生什么事情" 有产者们正要走开!港口那帮吵吵嚷嚷的家伙在街的那 头出现了"法国水手怪声高唱 #马赛曲$!英国水手则唱 #统 治吧!大不列颠$"这帮野蛮人向妓院墙上猛掷石块!然后又 向码头拥去!两国水手在那里打了起来"混战中一个英国人 断了胳臂!一个法国人被打破了鼻子" %&%戴 家 楼 呆在门口的醉汉现在哭了!心里不痛快的醉鬼和孩子们 都是这样哭的" 有产者们终于分手了" 被扰乱的城市逐渐恢复了平静"这里那里不时还会响起 一点说话的声音!接着就在远处消失了" 只有一个人还在不停地徘徊#腌制咸鱼的图尔纳沃先生" 他因为要等到下星期六而发愁!指望会有什么偶然事件发生" 他不明白和气愤的是!警察局就这样让一个在它监督和保护 之下的$于公众有益的妓院关了门" 他又转回去!贴着墙壁细看!想找出关门的原因"他发 现挡雨披檐上的布告牌上贴着什么东西!立刻点燃一根蜡绳! 读着用笔画粗细不等的大字母写成的句子#%因初领圣体而停 业"& 他知道这下完了!所以就离开了" 醉汉现在睡着了!整个身子横躺在关着的门前" 第二天!常客们一个个都想方设法地从这条街上经过!为 了显得若无其事还用胳臂挟着票据证券"每个人都偷偷地看 着这张神秘的通知#%因初领圣体而停业"& ’(’ 戴 家 楼 二 原来太太有一个弟弟!在他们的家乡厄尔省的维尔维尔 当细木工匠"太太还在伊弗托开旅馆的时候!就在这个弟弟 的女儿受洗时当了教母"她自己随父亲姓里韦!给侄女取名 为康斯坦丝!所以侄女就叫康斯坦丝#里韦"木匠知道他姐 姐境况很好!所以虽然两人各忙各的!相距又远!不能经常 见面!他也从未与她失去联系"正好小女孩要满 $%岁了!今 年要初领圣体!他抓住这个得以亲近的机会!给姐姐写了封 信!邀请她参加领圣体的仪式"年迈的父母都去世了!她不 能不参加教女的仪式!于是接受了邀请"她的弟弟叫约瑟夫! 由于太太没有孩子!他指望只要多献殷勤!也许能使她在将 来立下一份对小女孩有利的遗嘱" 他丝毫不为她姐姐的职业担心!再说当地的人也一无所 知"大家谈起她时只说 &戴利埃太太在费康当老板’!意思是 说她可以靠利息生活"从费康到维尔维尔至少有 %(法里!而 让农民在地上走 %(法里!要比一个文明人飘洋过海还难"维 尔维尔的人最远只到过鲁昂!也没有什么能把费康的人吸引 到这个小村庄里来"这里只有 )((户人家!周围全是平原!而 且已属于另一个省"总之!这儿的人什么也不知道" 不过!随着领圣体日期的临近!太太感到非常为难"她 手下没有女监管!从未想过哪怕把她的妓院丢开一天"楼上 楼下的女人之间的敌意必然会爆发!弗雷德里克大概也会喝 醉!而他喝醉了动不动就要痛打别人"最后!她决定让伙计 休假到后天!而把其余的人都带走" 弟弟完全同意她的 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载 !并且负责安排她们在乡下住一 夜"所以在星期六早晨!太太就带着同伴们乘上了 #点钟的 快车!坐在一节二等车厢里" 直到伯泽维尔!车厢里都只有她们几个人!像喜鹊一样 叽叽喳喳说个没完"不过在这一站上来了一对夫妇"男的是 个老农!穿着一件领子打褶的蓝罩衣!宽大的衣袖上绣着小 白花!袖口束紧"他的头上戴着一顶老式的大礼帽!红棕色 的皮毛似乎竖了起来"他一只手拿着一把大绿伞!另一只手 提着一个大篮子!里面露出了三只鸭子受惊的脑袋"女的是 一副难看的乡下打扮!面孔长得像母鸡!尖尖的鼻子就像鸡 的喙"她被周围这一群如此漂亮的太太们惊呆了!所以在丈 夫对面坐下后就不敢动弹" 车厢里确实是花里胡哨$光彩夺目"太太一身蓝衣!从 头到脚都是蓝绸缎!披的一条仿法国开司米的大围巾却是红 色的!而且红得闪光耀眼"费南德在一件苏格兰花呢的连衫 裙里喘息着!因为同伴们不顾一切地用带子把她的裙子上身 系紧!把她下垂的胸部抬高!成为一对总是在晃动的圆球!就 像用布包住的液体一样" 拉斐勒的帽子饰有羽毛!是模仿一个鸟儿满巢的鸟窝"她 一身淡紫色的打扮!装饰着金色的闪光片!颇有与她的犹太 人面孔相称的东方情调"母夜叉萝莎穿着玫瑰色的裙子!裙 子上镶着很宽的边饰!看起来像一个胖得过分的孩子$一个 %&’% 戴 家 楼 肥胖的侏儒!两只 "泵#看来是用旧窗帘为自己剪裁了奇装 异服$这种有花枝图案的旧窗帘是复辟时期% 生产的! 这些太太们见到有人上车就一本正经起来$开始谈论一 些高雅的事情$以便给别人留下好印象!在博尔贝克又上来 一位先生$他蓄着金黄色的颊髯$戴着几个戒指和一条金的 挂表链$把几个用漆布包好的盒子放在头顶的行李架上!他 看起来是个爱开玩笑的老好人!他微笑着打了招呼$悠然自 得地问道&"太太们是调防吗’#这个问题使她们十分羞愧(局 促不安!最后太太恢复了镇静$为了维护她这支队伍的荣誉$ 冷冷地答道&"您完全可以讲点礼貌)#他道歉说&"对不起$ 我指的是修道院!#太太想不出反驳的话$也许觉得他这样纠 正也就行了$便抿紧嘴唇$严肃地点头致意! 于是这位坐在母夜叉萝莎和老农之间的先生$便向脑袋 露在大篮子外面的三只鸭子眨起眼睛来!等他感到观众已被 他吸引住的时候$他开始用手去搔鸭子的喙下$还向它们说 些滑稽的话来让太太们开心&"我们离开了小池**池塘)嘎) 嘎)嘎)要去认识小小的烤肉钎!嘎)嘎)嘎)#可怜的家禽 把脖子转来转去想躲开他的抚摸$拼命想逃出这个由柳条编 成的牢狱$接着三只鸭子忽然一起发出求救的哀叫&"嘎)嘎) 嘎)嘎)#使这些女人放声大笑起来!她们俯下身去$争先恐 后地看着+她们对鸭子产生了狂热的兴趣$那位先生也就倍 加殷勤$调笑着逗她们开心! 萝莎也想看看$便俯在身边这位先生的腿上亲了亲三只 ,--,戴 家 楼 % 指拿破仑第一帝国灭亡后波旁王朝的复辟 .-/-01-/23年4! 家禽的鼻子!立刻每个女人都想亲一下!这位先生就让太太 们坐在他的膝上"颠着她们"拧着她们"和她们忽然以 #你$相称了! 两个农民比他们的家禽还要惊慌"像着魔一样转着眼睛" 却不敢动一动"满是皱纹的衰老面孔上毫无笑容"连颤都不 颤! 那位先生是个旅行推销员"开玩笑说要把内衣用的吊带 送给这些太太"于是把他的盒子取下一个来打开!他刚才是 骗她们的"盒子里装的是松紧袜带! 这些袜带都是丝织的"有蓝色%玫瑰色%紫色%淡紫色% 深红色"都有金属制成的带扣"形状是两个拥抱在一起的镀 金的爱神!姑娘们高兴得叫了起来"然后观察样品"任何女 人在摆弄化妆品时都会这样严肃认真!她们用眼色或耳语征 求别人的意见和回答别人!太太羡慕地抚摸着一副桔红色的 袜带"它比别的袜带更宽%更有气派&真正是老板娘的袜带! 先生等着"想出了一个主意"说道&#来吧"我的小猫们" 该试试了!$姑娘们一阵惊叫"把裙子用两腿夹紧"似乎怕遭 到强暴!他不动声色"等待时机"声称 #你们不愿意试"我 就包起来了$!但接着又加了一句&#谁愿意试"我就送她一 副"随便挑!$可是她们都不肯试"又非常严肃地坐得笔直! 不过"两只 #泵$显出一副可怜巴巴的样子"他就把建议向 她们重复了一遍!#跷跷板$弗罗拉尤其垂涎三尺"显然动摇 不定!他就催她&#来吧"我的姑娘"要有点勇气!瞧"这一 副是淡紫色的"配你的衣服正合适!$于是她下了决心"掀起 裙子"露出一条养牛的农妇才有的粗壮的腿"松松垮垮地套 ’()’ 戴 家 楼 在一只粗糙的长袜里!先生弯着腰"把袜带先系在膝盖下面" 然后向膝盖上面推"同时轻轻地摸她的腿"摸得她低声叫唤# 不住地战栗!最后他把淡紫色袜带送给了她"问道$%该谁了&’ 她们一起喊着$%该我了(该我了(’他从母夜叉萝莎开始"她 露出一段不成模样的东西"圆滚滚的看不见脚踝"像拉斐勒 所说的那样是一条真正的 %猪血香肠腿’!费南德的腿像一对 有力的支柱"激起了旅行推销员的热情"博得了他的恭维!犹 太美人瘦瘦的胫骨就不那么起眼!母鸡路易丝开玩笑地把裙 子罩在先生的头上"使太太不得不加以干预"阻止这种不适 当的打闹!最后太太自己也把腿伸了出来"一条诺曼底女人 的漂亮的腿"丰满结实!推销员喜出望外"像真正的法国骑 士那样"向这个最美的腿肚子优雅地脱帽致敬! 两个农民目瞪口呆地不敢动弹"都只用一只眼睛斜视着" 活像两只小鸡!这个蓄着金黄色颊髯的男人一边站起身来"一 边用鼻音向他们叫 %喔))喔))喔’"又使大家乐得不可开 交! 老夫妇带着他们的篮子#鸭子和雨伞在莫特维尔下车了" 听得见那个女的边走边对她的丈夫说$%这些不要脸的女人还 要到该死的巴黎去!’ 爱逗乐的推销员也在鲁昂下车了!下车之前"太太因为 他过于粗鲁而不得不严厉地叫他规矩点!她还从中吸取教训 说$%这会使我们懂得怎样和碰到的人交谈!’ 她们在瓦塞尔换了车"在下一站看到了等着她们的约瑟 夫*里韦先生!他赶来一辆由一匹白马拉的大车"车里摆满 了椅子! *+,*戴 家 楼 木匠礼貌地拥抱这些太太!扶她们上了自己的车子"三 个人坐在车后面的椅子上!拉斐勒#太太和她的弟弟坐前面 的三张椅子"萝莎没有椅子了!勉强坐在高大的费南德的膝 上!一行人就上路了"可是小马跑得一颠一颠的!车子立刻 猛烈地摇晃起来!椅子东倒西歪!使旅客们坐不稳!像木偶 似的做着忽左忽右的动作!表情惊慌失措!惊叫声则往往被 更猛烈的摇晃所打断"她们紧紧地抓住车沿!帽子落在背上# 脸上或肩上"白马不停地跑着!伸着头!尾巴笔直"这条小 小的#没有毛的老鼠尾巴!不时地打在马屁股上"约瑟夫$ 里韦的一只脚伸在车辕上!另一条腿弯曲在身体下面!两肘 抬得很高"他握着缰绳!喉咙里时时发出一种格格声!使小 马的耳朵竖了起来!跑得更快了" 道路两旁伸展着绿色的田野"到处都有一大片黄色的油 菜花随风起伏!使一股有益于健康的强烈气味#一种沁人心 脾的芳香飘向远方"在已经长高的黑麦地里!矢车菊开着天 蓝色的小花"她们想去采一些!可是里韦先生不肯停车"有 时整块地里都长满了虞美人!红得像是用血灌溉的一样"而 在被地上的各种鲜花点缀得五彩缤纷的原野当中!马车本身 似乎也载着一束色彩更加鲜艳的花朵!随着白马的小跑向前 驶去!时而消失在一个农庄的大树后面!时而在树丛的尽头 重新出现"它穿过一块块黄色和绿色的庄稼地!以及布满原 野的红花或蓝花!载着一车花枝招展的女人在阳光下奔驰" %点钟敲响的时候!他们到了木匠家的门口" 她们累得精疲力竭!饿得脸色发白!从出发以来还没有 吃过东西"里韦太太急忙把她们扶下车!等她们脚一落地便 $&%$ 戴 家 楼 立刻拥抱她们!她没完没了地吻着她的大姑子"不想放开!大 家在作坊里吃饭"因为第二天要请客"所以工作台已经搬走 了! 一盘香喷喷的炒鸡蛋"接着是一串烤香肠"加上辛辣的 优质苹果酒"每个人都吃得高兴起来!里韦拿着一只酒杯和 人碰杯"他的妻子忙前忙后"烧好菜端上来"吃过了再撤下 去"在每个太太的耳边低声问道#$菜好吃吗%&竖着靠在墙 上的一排排木板"扫到角落里的一堆堆刨花"散发着刚刨过 的木头的清香"这是木工房的气味"是沁人心脾的树脂气息! 她们要看小姑娘"可是她在教堂里"要晚上才能回来! 于是大家出去到附近走走! 这个村庄很小"一条大路从中穿过!这条唯一的道路边 上排列着十来间房子"住的是本地的商人!肉店老板’食品 杂货商’细木工匠’咖啡馆老板’补鞋匠和面包师傅!这条 所谓的街道尽头有一个教堂"它的周围是一个狭小的公墓"门 前种着四棵巨大的椴树"枝叶遮蔽着整个教堂!教堂是用切 削的燧石建造的"没有什么风格"顶上有一个用石板盖的钟 楼!教堂那边又是原野"一簇簇树丛里就是农场! 里韦虽然穿着工作服"但是出于礼节"还是挽着姐姐的 胳臂庄重地散步!他的妻子被拉斐勒的金光闪闪的裙子迷住 了"走在她和费南德之间!矮胖的萝莎小跑着跟在后面"旁 边是母鸡路易丝"以及由于跛行而累得要命的跷跷板弗罗拉! 当地人都走到自家门口"孩子们也不玩了(一块撩起的 门帘后面露出一个戴着印花棉布软帽的头"那是一个拄着拐 杖’几乎已经失明的老太太"她像见到一支仪式队那样划着 )*+)戴 家 楼 十字!每个人都久久地目送着这些城里的漂亮太太"她们从 那么远的地方来"是为了参加约瑟夫#里韦的小女孩的初领 圣体仪式"人们因此对木匠都无比尊重! 走过教堂门口的时候"她们听见了孩子们的歌声"是尖 利的童声向上天高唱的一支赞歌!可是太太不让大家进去"以 免打扰这些可爱的孩子! 在村里转了一圈"并且列数了主要的地产$田地的收益 和家畜的数量之后"约瑟夫#里韦又把这群女人领回家来安 排过夜! 由于地方很有限"她们只能两人住一个房间! 这一次里韦要睡到作坊里的刨花堆上去"他的妻子让大 姑子睡在自己的床上!费南德和拉斐勒一起睡在隔壁房间里" 路易丝和弗罗拉则被安排在厨房"地上放着一个床垫!萝莎 独占楼梯上面的一个黑乎乎的小房间"对着一间窄小的阁楼" 领圣体的小女孩今晚就要在阁楼里过夜! 小女孩回到家的时候"受到一阵雨点般的亲吻!所有的 女人都想爱抚她"既是出于表露感情的需要"也是由于假装 温存的职业习惯"这种习惯曾使她们在火车上都去吻鸭子!每 个人都把她抱在膝上"抚弄她金黄色的秀发"在阵阵强烈和 本能的感情冲动中把她紧紧地抱在怀里!孩子很乖"虔诚之 至"就像经过赦罪仪式后变得无动于衷一样"耐心地沉思着 由她们去摆布! 大家折腾了一整天"吃完晚饭早早就睡觉了!小村庄笼 罩在田野上无边的寂静之中"这种寂静几乎是肃穆"是一种 安详平和$沁人心脾而又包容宇宙的宁静!妓院里的夜晚总 #%&# 戴 家 楼 是闹哄哄的!妓女们都已习惯!因此在沉睡的乡村中都因这 种无声的安宁而难以入眠"她们的皮肤一阵阵颤栗!不是因 为冷!而是由于内心的不安和惶惑所产生的孤独" 好像是为了防止来自大地的安静而深沉的睡意!她们一 上床就两个两个地紧抱在一起"可是母夜叉萝莎独自呆在黑 黑的房间里!怀里空空的睡不着!突然感到一种模糊而难忍 的激动"她在床上翻来覆去!毫无睡意!忽然听见挨着她的 头的隔板后面有轻微的抽泣!像一个孩子在哭"她很惊讶!轻 轻地叫了一声!回答她的是因抽泣而断断续续的童声"这是 那个小女孩!她一向睡在母亲的房间里!在狭窄的阁楼里觉 得害怕" 萝莎喜出望外!为了不惊醒别人!就轻轻地站起来去找 孩子!把她带到自己热乎乎的床上!搂在怀里亲她#爱抚她! 向她夸张地倾注了自己的柔情!然后平静下来睡着了"那个 初领圣体的小女孩!把头枕在妓女裸露的胸脯上直到天亮" 这些太太平时在夜里劳累之后!唯一的休息就是整整一 个上午都睡大觉"可是今天刚 $点钟!教堂的小钟就响亮地 敲起了念 %三钟经&的钟声!把她们都唤醒了"村庄里的农 民已经起床!家家户户的农妇都要忙起来了"她们小心地拿 着浆得像纸板一样硬的细布短裙!或者特大的蜡烛!连说话 都很快"这些蜡烛的中间有一个垂着金色流苏的绸结!蜡上 的齿状边缘则是手握的位置"已经高高升起的太阳在蔚蓝的 天空中放射着光芒!使天边染上了一抹玫瑰色!犹如尚未完 全消逝的晨曦"鸡群在房舍前走来走去!这里那里会有一只 脖子闪着光泽的黑公鸡!抬起鸡冠鲜红的头!拍着翅膀!向 ’()’戴 家 楼 空中发出嘹亮的啼鸣!别的公鸡也就跟着叫了起来" 从附近的市镇里来了一些马车!停在一些人家的门前"从 车上走下来的是高个子的诺曼底妇女!她们穿着深色的连衣 裙!头巾交叉在胸前!用一件古老的银首饰扣住"男人们则 穿着蓝罩衣!里面是新的礼服或者老式的呢子燕尾服!两条 燕尾垂在罩衣外面" 马匹都被牵进了马厩!沿着大路两旁停放着两排农村用 的车辆#大车$双轮轻便马车$双人马车$有长凳的马车!总 之有各式各样和各种年代的车辆!有些车头着地!有些车尾 着地!车辕朝天" 细木工匠的家像蜂箱一样忙忙碌碌"这些太太穿着短上 衣和衬裙!头发披散在脊背上!又细又短!就像因用得过久 而变得退色憔悴一样!她们因忙着给孩子穿衣服而尚未梳洗" 小女孩站在一张桌子上一动不动!戴利埃太太指挥着她 们忙前忙后"大家给孩子洗了脸$梳了头$戴上帽子$穿好 衣服!用许多别针别住连衣裙的褶子!收紧过肥的腰身!把 她打扮得漂漂亮亮!然后让这个任她们摆弄的孩子坐下!叮 嘱她不要动!这群激动的女人便赶紧去打扮自己了" 小教堂又响起了钟声"现在可怜的钟发出的微弱声音却 消失在空中!就像一个人的太低的说话声被淹没在无边的蓝 空中一样" 领圣体的人都出了门!向村口的公共建筑物走去"这座 建筑物包括两所学校和村政府!而村子另一头则是 %天主之 家&" 父母们穿着节日的服装!表情很不自然!而且笨手笨脚! ’()’ 戴 家 楼 因为他们只习惯于弯着腰劳动!他们跟在自己的孩子后面"小 女孩们都穿雪白的罗纱"就像一大片被掼出来的奶油!男孩 们则像小小的咖啡馆侍者"头上涂了发蜡"两腿叉开地走着" 生怕弄脏了他们的黑裤子! 有许多亲戚从远方来关心自己的孩子"这是一个家庭的 光荣"所以木匠得意之极!老板娘率领戴家军跟着康斯坦丝" 父亲让他姐姐挽着手臂"母亲走在拉斐勒身边"费南德挨着 萝莎"最后是两只 #泵$!这支队伍庄严地展开"犹如一个穿 着军礼服的参谋部! 这支队伍在村庄里留下了令人震惊的印象! 在学校里"女孩子们在修女的帽子下排好队"男孩子们 则在小学教师%%一位颇有风度的美男子的帽子下排好队" 然后大家就唱着一支感恩歌出发了! 男孩子们走在前面"在两边已卸套的车辆之间排成两行" 女孩子们也排成两行跟在后面!全体村民出于敬意让城里的 太太们先走"她们立即跟上了女孩子们"使两路纵队更加延 长!她们三个人在左边"三个人在右边"打扮得光彩夺目"就 像一束烟火! 她们的到来使教堂里的人乱作一团!大家急忙转过身来" 争先恐后地看着!这些太太的打扮比唱经班成员的祭披还要 鲜艳"使女信徒们目瞪口呆"她们几乎是在大声议论!村长 坐在祭坛右边的第一张长凳上"他把凳子让给戴利埃太太和 她的弟媳&费南德和拉斐勒!木匠则陪着母夜叉萝莎和两只 #泵$坐在第二张长凳上! 教堂的祭坛上全是跪着的孩子"男孩和女孩各占一边"他 ’()’戴 家 楼 们手持长长的蜡烛!好像握着一些东倒西歪的长矛" 在唱诗池的前面!三个站着的男人在放声高唱"他们无 限制地拖长响亮的拉丁文音节!一而再#再而三地重复 $阿 门%的 $阿&&阿%!蛇形风管也从它的大嘴铜管里发出牛吼 般的单调音响!没完没了地为歌声伴奏"与此应和的是一个 尖利的童声"一个坐在神职祷告席上#头戴四角黑帽的教士! 还不时地站起来嘟哝几句!接着重新坐下"那三个唱诗的人 便又唱起来!眼睛盯着面前打开的一本厚厚的圣歌集!托住 它的是一只安装在立轴上的木头老鹰展开的翅膀" 然后是一阵寂静"在场的人全都一下子跪了下去"年迈 可敬#白发苍苍的主祭出现了!他向左手拿着的圣餐杯俯着 身子"他的前面是两个穿红袍的助祭!后面是一大群唱经班 成员!他们穿着大鞋!排列在祭坛两侧" 一只小铃在寂静之中摇响!神圣的祭礼开始了"教士在 金色的圣体柜前来回踱步!不时地下跪!用苍老颤抖的微弱 声音念着预备经"他刚念完!全体唱诗班成员和蛇形风管便 同时发声!教堂里有些男人也唱了起来!声音不那么洪亮!显 得微不足道!作为听众唱起来大概就是这样"突然!从每个 人的胸中向上天发出了内心的呼唤’$主!矜怜我们(%) 齐声 的高呼震动了古老的拱顶!甚至落下了一些尘土和虫蛀的木 屑"阳光晒在屋顶的石板上!把小教堂变成了一个炉子"无 比的激动#焦虑的等待#即将来临的不可名状的神秘!都紧 紧地扣住了孩子们的心弦!使母亲们喘不过气来" *+,* 戴 家 楼 ) 弥散祷文中的起句" 教士坐了片刻!重新走上祭台"他不戴帽子!披着一头 银发!以颤抖的手势开始完成超自然的行为" 他向信徒们转过身来!向他们伸出双手!宣布说#$祈祷 吧!兄弟们"%他们都在祈祷"老教士现在低低地咕噜着神秘 的&至高无上的话!小铃一下接一下地响着!跪着的人群呼 唤着天主!孩子们因为过分惶惶不安而支持不住了" 这时萝莎用双手托着额头!忽然想起了她的母亲!她的 村庄里的教堂!她的初领圣体"她以为又回到了她小时候穿 着肥大的白裙子的那一天!于是哭了起来"起初她小声地哭 着!泪水慢慢地从眼皮里流出来"后来她由于回忆而越来越 激动!喉咙哽咽!胸口咚咚地跳!呜咽起来了"她掏出手绢 擦眼睛!捂住鼻子和嘴巴!以免放声大哭"可是没用!她的 喉咙里发出了一种嘶哑的声音!与此应和的是两声深深的&令 人心碎的叹息!原来倒在她两旁的路易丝和弗罗拉!也沉浸 于同样遥远的回忆之中!在泪流满面地呻吟着" 眼泪是有感染性的!太太立刻也感到眼皮湿了!她向弟 媳转过脸去!看到她这条长凳上的人都在哭泣" 教士正在做圣体"孩子们被一种虔诚的恐惧吓倒在地!什 么都不想了"教堂里不时会有一个女人&一个母亲&一个姐 妹!既对令人伤心的激动情绪有奇特的同感!又被这些跪在 地上&哭得抽噎打颤的漂亮太太们所打动!因而湿透了自己 的方格印花棉布手绢!并且用左手使劲按住怦怦直跳的胸口" 正如星星之火可以燎原一样!萝莎和她的同伴们的泪水! 顷刻之间便感染了所有的人"男人&女人&老人&穿着新罩 衣的小伙子!很快就全都哭泣起来"他们头上似乎飘荡着某 ’()’戴 家 楼 种超自然的东西!一个无所不在的灵魂!一个看不见的"万 能的人的神奇气息# 这时教堂的祭坛里啪地响了一声$修女敲了一下她的书 本!发出了领圣体的信号#孩子们因神奇的狂热而颤栗着向 圣餐台走去# 一长排的孩子跪了下来#老教士手里拿着镀金的银圣体 盒!在他们面前走过!用两个手指把一块圣体饼%%基督的 身体"世界的救赎%%夹给他们#他们张嘴时阵阵痉挛!神 情激动!闭着眼睛!面色苍白!伸展在他们的下巴下面的长 长的台布!像流水一样微微地波动# 教堂里忽然蔓延起一种疯狂的景象!人群在狂热地喧哗! 发出阵阵强烈的呜咽和压抑的喊声!犹如吹弯树木的狂风疾 驰而过#教士一动不动地站着!手里拿着一块圣体饼!感动 得无法动弹!自言自语地说$&这是天主!是天主在我们中间! 显示他的存在!他听到我的声音!降临到向他下跪的人群中 来了#’他怀着对上天的狂热冲动!含糊不清地慌忙祈祷!不 管念得对不对!这是他的灵魂在祈祷# 他怀着如此强烈的信仰分完圣体!两腿都站不住了#当 他自己喝了天主的血以后!便沉浸在拼命感恩的祈祷之中# 他身后的人群逐渐平静下来#身穿白色祭披的唱经班成 员们又庄严地站起来!用刚刚哭过"还不那么安详的声音唱 着!连蛇形风管也好像哭过一样变得嘶哑了# 这时教士举起双手!示意大家安静#他在两排陶醉于幸 福之中的领圣体的孩子之间走过!来到祭坛的栅栏面前# 在一片椅子声响中!大家坐了下来!人人都使劲擤着鼻 ())( 戴 家 楼 子!他们一看见教士就安静下来!于是他开始讲话"声调很 低"犹豫不决"有点模糊#$我的兄弟们"我的姐妹们"我从 内心深处感谢你们!你们刚才给了我一生中最大的快乐!我 感到天主听见了我的呼唤"降临到我们之中!他来了"就在 这儿"充满了你们的灵魂"使你们热泪盈眶!我是本教区年 纪最大的教士"今天也是本教区最幸福的教士!我们当中出 现了一个奇迹"一个真正的%伟大的%崇高的奇迹!当耶稣 基督第一次进入这些孩子的身体的时候"天国的圣灵之鸟%天 主的气息也落到了你们身上"控制了你们"抓住了你们"使 你们像风中的芦苇一样弯腰顺从!& 接着他转向坐在两张长凳上的木匠的女客们"用比较清 楚的声音说道#$尤其要感谢你们"我亲爱的姐妹们!你们从 遥远的地方来到我们当中"你们的信仰显而易见"你们的虔 诚如此强烈"对所有的人都是有益的榜样!你们感化了我的 教区的居民"你们的感情温暖了他们的心灵!没有你们"这 个伟大的日子也许还不会有这种真正神圣的特色!为了使天 主决心降临到羊群中来"往往只要有一只优秀的母羊’ 就够 了!& 他不知道再说什么好"便说了一句#$我祝你们得到圣宠! 但愿如此!&就到祭坛上去结束祭礼! 现在大家都急着要走了"孩子们在被长时间的精神紧张 弄得精疲力竭之后"现在也活跃起来了!再说他们也饿了"不 等念最后一节福音"家长们就逐渐走光"去准备午饭了! ()*(戴 家 楼 ’ $母羊&词在法语中也表示 $教士的虔诚信徒&! 门口人声嘈杂!乱哄哄的!是诺曼底口音很重的叫嚷和 喧闹"居民们排成两行!当孩子们出现的时候!每家的人都 向自己的孩子扑过去" 康斯坦丝被住在她家里的妇女们围住了抢着亲吻"尤其 是萝莎抱住她不放"最后萝莎抓住她一只手!戴利埃太太抢 着抓住了另一只"拉斐勒和费南德提起她的细布长裙!以免 它拖在地上"路易丝#弗罗拉和里韦太太走在最后"孩子还 在冥想!完全被她吃下去待在身体里的天主所占据了!由这 支仪仗队夹在中间走回家去" 作坊里摆好了筵席!就放在用横梁架好的长木板上" 临街的门开着!村庄里是一片欢乐的气氛"到处都在请 客"从每扇窗户里都看得见一桌桌身穿节日服装的人!家家 都兴高采烈#大呼小叫"农民们只穿着衬衫!喝着满杯的纯 苹果酒!在每一伙人中都可以看见两个孩子!不是两个女孩! 就是两个男孩!他们是在其中一个孩子的家里吃饭" 在中午的炎热里!偶尔有一辆带长凳的马车!由一匹老 马拉着一跳一跳地经过这里!穿罩衣的车夫总是向这些摆在 桌上的美味佳肴投来羡慕的目光" 在木匠家里!快活之中有点拘谨!上午的激动尚未完全 消失"只有里韦精神饱满!开怀畅饮"戴利埃太太不时地看 看钟点!因为要想不连续停业两天!就要赶上 $点 %%分的火 车!傍晚时分可以回到费康" 木匠千方百计地想转移大家的注意力!把客人们留到第 二天"但是太太绝不让他分心!有关生意的事她是从来不闹 着玩的" &’(& 戴 家 楼 刚喝完咖啡!她就吩咐姑娘们赶快准备!接着转向她的 弟弟说"#你!你马上去套车$%她自己也要去最后收拾一下$ 当她又下楼的时候!她的弟媳在等着对她说小女孩的事 情$她们谈了很久!却什么问题都没有解决$农妇会耍花招! 假装深受感动&太太则把孩子抱在膝上!不作任何保证!只 是含含糊糊地答应"我以后会照顾她的!来日方长!再说还 会见面的$ 可是车子一直没来!这些女人也没有下楼$楼上甚至传 来大笑’推搡’喊叫和拍巴掌的声音$因此趁木匠的妻子到 马厩去看车子是否套好的时候!太太还是上了楼$ 里韦酩酊大醉!衣服脱了一半!徒然地试图强暴萝莎!使 她笑得直不起腰来$两只 #泵%参加过上午的仪式之后!对 这种场面颇为反感!所以抓住他的两只胳膊!想使他安静下 来$可是拉斐勒和费南德却乐得前仰后合!站在他的两边怂 恿他!对这个醉汉每次徒劳的努力都发出尖叫$他怒不可遏! 满脸通红!袒胸露臂!使劲摆脱两个抓住他的女人!使出全 身力气去拉萝莎的裙子!嘴里嘟哝着"#婊子!你不愿意(%太 太却勃然大怒!冲过去抓住她弟弟的肩膀!猛然朝门外一推! 使他撞在墙上$ 院子里马上传来了他抽冷水冲头的声音!他驾着马车出 现时已经完全平静下来了$ 大家像昨天一样上了路!小白马又用跳舞般的轻快步伐 跑了起来$ 在炎热的阳光下!吃饭时暂时收敛的高兴劲儿又上来了$ 姑娘们现在觉得马车的颠簸挺好玩!甚至去推别人的椅子!时 )*+)戴 家 楼 时放声大笑!当然还要拿里韦徒劳无功的企图来开心" 强烈的阳光使田野像镜面一般耀眼!车轮掀起的两股尘 土!在车后的大路上久久地飞舞" 喜欢音乐的费南德忽然请萝莎唱歌!她就快活地唱起了 #默东的胖教士$"但是太太立刻制止了她!认为今天唱这支 歌不大合适!并且说%&我们不如唱个贝朗瑞’ 的歌谣"(于 是萝莎在迟疑片刻之后选了一首!用她嘶哑的声音唱起了 #祖母$% 我的祖母!一天晚上做寿! 喝了许多纯葡萄酒! 她告诉我们!还摇晃着头% 多少情人!我曾经拥有) 我多么怀念! 我丰满的臂! 我美丽的腿! 可惜时光难留) 然后是太太亲自领着姑娘们合唱% 我多么怀念! 我丰满的臂! 我美丽的腿! 可惜时光难留) &这支歌!真棒)(里韦说着!歌曲的节奏使他激动起来" 萝莎马上接着唱下去% *+,* 戴 家 楼 ’ 皮埃尔-让*德*贝朗瑞 ./0123/1405!法国歌谣诗人" !怎么"奶奶"您从前不乖#$ !不乖"真的不乖%&’岁那年" 我自己就懂得我是多么可爱" 因为我无法入睡"长夜难挨($ 大家一起喊叫似的唱着叠句(里韦用脚拍打着车辕"用 缰绳在白马的背上打拍子"马儿似乎也在欢快节奏的激励下 奔驰起来"跑得像一阵风"使这些太太在车子里东倒西歪"滚 成了一堆( 她们像疯子似的笑着爬了起来(在田野上"在灼热的天 空下"在成熟的庄稼之间"她们继续大叫大嚷地拼命唱着(现 在每唱一次叠句"小马都要溜一次缰"以疯狂的步伐疾驰一 百米"使旅客们乐不可支( 路上不时有个碎石工人站起身来"透过他的铁丝面罩注 视着这辆在尘土中疯狂疾驰的)大喊大叫地歌唱的马车( 她们在火车站面前下车时"木匠动了感情*!可惜你们走 了"否则我们可以玩个痛快($ 太太明智地回答说*!做事情要看时候"人不能总是玩 啊($这时里韦的头脑里突然闪过一个念头"他说*!那么"下 个月我到费康去看你们($他露出狡猾的神情"用发亮而淫猥 的目光看了看萝莎(太太忠告他*!好了"要懂规矩"你想来 就来"不过别干蠢事($ 他没有回答(听到火车鸣笛"他马上和每个人拥抱(轮 到萝莎的时候"他拼命找她的嘴"她却紧闭着嘴唇笑"每次 都把头迅速歪向一边躲开他(他把她抱在怀里"却达不到目 的"因为他手里的长马鞭很碍事(他一使劲"只是使鞭子在 +,-+戴 家 楼 姑娘的背后乱晃一气! "去鲁昂的旅客#请上车!$列车员喊道!她们上了车! 一声细长的哨音响过#车头立即汽笛轰鸣#扑哧扑哧地 喷出了第一股蒸气#车轮也开始用力地转动起来! 里韦在离开车站的时候#跑到栅栏边上想再看一次萝莎! 当满载这种有人情味的商品的车厢驶过他面前的时候#他甩 响了鞭子#拿出全身的力气唱着% 我多么怀念# 我丰满的臂# 我美丽的腿# 可惜时光难留& 于是他看到有人挥动着一块洁白的手绢#离他越来越远! ’()’ 戴 家 楼 三 她们心满意足地一路安睡!回到家里时精神焕发!体力 充沛!足以应付每天晚上的工作了"太太情不自禁地说#$不 管怎么样!我一直在惦记着家"% 她们很快地吃完晚饭!然后重新穿上作战服装!就等着 常客们上门了"小灯笼点亮了!这种点在圣母像下面的小灯 笼!向行人表明羊群已经回到了羊圈里" 这个消息转瞬之间就传开了!怎样传的!是谁传的!却 无人知道"银行家的儿子菲力普先生甚至倍加殷勤!专门派 人去通知被困在家里的图尔纳沃先生" 咸鱼商正巧每个星期天都有几个堂兄弟来吃晚饭!大家 正在喝咖啡!有个人拿着一封信进来了"图尔纳沃先生非常 激动!打开信封!脸都白了!信上只有用铅笔写的寥寥数语# $装运的鳕鱼已找到&船已进港&对您是笔好生意"速来"% 他摸遍了几个口袋!赏了送信人 ’(生丁!忽然面红耳赤 地说#$我得出去"%说着把那张简短而又神秘的便条递给他 的妻子"他打了打铃!然后对出现的女仆说#$快点!快点! 我的外套!我的帽子"%他刚到街上就开始跑步!同时用口哨 吹着一支曲子!他心里急得要命!觉得路比平时长了两倍" 戴家楼有一种节日的气氛"港口来的人在楼下吵吵嚷嚷! 一片震耳欲聋的喧哗"路易丝和费罗拉不知道回答谁才好!陪 这个人喝了再陪那个人喝!比任何时候都更配得上 $两只 泵%的外号"到处都有人在同时招呼她们!她们已经难以应 付!今天夜里看来够她们受的" 楼上的小团体的人 #点钟就全部到齐了"商事法庭的法 官瓦斯先生!一直是太太的精神上的求爱者!他们在一个角 落里低声交谈!似乎就要达成一项协议了"前市长普兰先生 让萝莎骑在他的腿上!她和他脸对着脸!用短小的手摸着老 头的白颊髯"在她撩起的黄绸衬裙下面裸露着一段大腿!压 在他的黑呢长裤上"扎在红色长袜上的是一副蓝色的袜带!那 是旅行推销员的礼物" 高大的费南德躺在沙发上!两只脚架在税务官潘普斯先 生的肚子上!上身靠着年轻的菲力普先生的背心!还用右手 勾住他的脖子!左手则夹着一支香烟" 拉斐勒似乎正和保险公司经纪人迪皮伊先生谈判!谈话 结束时她这样说道$%好!我亲爱的!今晚我很愿意"&然后 独自用快华尔兹舞步在客厅里转了一圈!喊道$%今晚你要干 什么都行"& 门忽然开了!出现了图尔纳沃先生"响起了热情的欢呼$ %图尔纳沃万岁’&一直在旋转的拉斐勒就要倒在他的胸口上! 他狠命地搂住她!一言不发!把她像羽毛一样举起来穿过客 厅!走到里面的门口!在掌声中带着他的活货物消失在通向 几间卧室的楼梯上" 萝莎挑逗着前市长!一下接一下地亲吻他!用两只手同 时拉他两边的颊髯!使他的脑袋保持垂直"她要学图尔纳沃 和拉斐勒的样!就说$%走!像他一样干"&老头就站起身来! 整一整背心!边跟姑娘走边在装钱的口袋里摸来摸去" 只有费南德和太太陪四个男人坐着"菲力普先生喊道$ ()*( 戴 家 楼 !我请你们喝香槟酒"戴利埃太太#叫人去拿三瓶来"$ 这时费南德抱住他#在他耳边问道%!给我们弹一支舞曲# 好不好&$他站起身来#坐到放在角落里的古老的斯频耐琴’ 面前#弹起一支华尔兹舞曲#一支从吱吱呀呀的机械中发出 的嘶哑而伤感的华尔兹舞曲"高大的妓女搂住税务官#太太 靠在瓦斯先生的怀里#两对男女旋转时互相亲吻"瓦斯先生 在上流社会里跳过舞#显出一副讨人喜欢的样子"太太用着 迷的目光注视着他#这种目光是在回答 !愿意$#比说话更谨 慎也更美妙的 !愿意$( 弗雷德里克拿来了香槟酒"第一瓶的瓶塞打开了#菲力 普先生弹起了一首四对舞舞曲" 四位舞蹈者按照上流社会的方式庄重得体地踏着舞步# 举止文雅#鞠躬致意#彬彬有礼" 然后他们开始喝酒"这时图尔纳沃先生心满意足地回来 了"他浑身轻松#容光焕发#他大声地说%!我不知道拉斐勒 是怎么了"可她今晚真是完美无缺"$接着有人递给他一杯酒# 他一口就喝干了#喃喃地说%!天哪#没有比这再奢侈的享受 了($ 菲力普先生立刻弹起一首活泼的波尔卡舞曲#图尔纳沃 先生抱着犹太美人起劲地跳着#不让她的双脚着地"潘普斯 先生和瓦斯先生又兴致勃勃地跳了起来"不时有一对舞伴停 在壁炉旁边#大口地喝一杯冒泡沫的酒"这个舞好像跳个没 )*+)戴 家 楼 ’ 古代一种长方形的小型羽管键琴" 完!这时萝莎把门拉开了一点!她手里拿着一个蜡烛盘!头 发散乱!穿着拖鞋和衬衣!生气勃勃!满脸通红"她嚷着# $我想跳舞"%拉斐勒问她#$你的老头呢&%萝莎哈哈大笑# $他吗&他已经睡着了!他马上就睡着了"%她抓住坐在沙发 上无所事事的迪皮伊先生!又跳起了波尔卡舞" 但是酒瓶都空了"图尔纳沃先生表示#$我请客喝一瓶"% 瓦斯先生宣布#$我也请一瓶"%迪皮伊先生最后说#$我也一 样"%于是大家都鼓掌欢呼" 这么一安排就成了一个真正的舞会"连路易丝和弗罗拉 也不时地偷跑上来!急急忙忙地跳一圈华尔兹舞"她们的客 人在楼下等得不耐烦了!她们再跑回咖啡馆去!心里还感到 万分惋惜" 大家到半夜还在跳舞"常常有一个姑娘不见了!等别人 为了跳一个面对面的舞蹈而寻找她的时候!才发现男人也少 了一个" 当潘普斯先生和费南德一起回来的时候!菲力普先生开 玩笑地问道#$你们是从什么地方来的&%税务官回答说#$我 们是去看普兰先生睡觉"%这句话获得了异乎寻常的效果"男 人们轮流带这个或那个女伴上楼去看普兰先生睡觉!她们今 天夜里都显得难以想象的殷勤"太太对此视而不见!她在角 落里和瓦斯先生久久地窃窃私语!好像在安排一桩已经谈妥 的生意里最后的细节" 最后到了 ’点钟!结过婚的图尔纳沃先生和潘普斯先生 说要回去了!他们想结帐"结果只收了香槟酒钱!而且每瓶 ()*( 戴 家 楼 不按通常的十法郎的价格!只收了六法郎"他们对如此慷慨 感到惊讶!太太喜气洋洋地回答说# $不是每天都过节呀%& ’((’戴 家 楼 《戴家楼》 一 二 三 a: sadf:
本文档为【外国文学名著-戴家楼】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_790233
暂无简介~
格式:pdf
大小:319KB
软件:PDF阅读器
页数:35
分类:
上传时间:2012-10-04
浏览量:40