首页 2004年catti法语二级笔译实务试题

2004年catti法语二级笔译实务试题

举报
开通vip

2004年catti法语二级笔译实务试题中国外文局翻译专业资格考评中心版权所有第1页共6页2004年11月法语二级笔译实务试题试题部分:PartieITraductiondufrançaisenchinois(60points)I.DeuxFranceCelacommenceparuneboufféed’optimisme.Acoupdechiffresetdefaits,JacquesMarseille,dansLaguerredesdeuxFrance,s’emploieàabattreuneidéereçue:lacrise,dont,àencro...

2004年catti法语二级笔译实务试题
中国外文局翻译专业资格考评中心版权所有第1页共6页2004年11月法语二级笔译实务试题试题部分:PartieITraductiondufrançaisenchinois(60points)I.DeuxFranceCelacommenceparuneboufféed’optimisme.Acoupdechiffresetdefaits,JacquesMarseille,dansLaguerredesdeuxFrance,s’emploieàabattreuneidéereçue:lacrise,dont,àencroireleslivresd’histoire,nousneserionspassortisdepuis1973.«Entrenteans,martèlel’auteur,aucoursdecettepériodequenousappelonscrise,lePIBparhabitantaquasimentdoublé,lepatrimoinemoyenatriplé,letauxdemortalitéinfantileaétédiviséparquatre…»Maisalorspourquoicettemanie,enFrance,des’autoflageller?Parceque,selonMarseille,laFrancequigagneseheurteàcellequifreine,laquellepensequelestempsheureuxsontderrièrenousetapeurdetout.Peurdevieillir,parexemple.Marseilles’amuseaveclasacro-saintebarredes60ans,relevantqu’elledatedeCicéron,quiproposaitcetâgecommeseuildelavieillesse…Aujourd’hui,unefemmequiprendsaretraiteà60anspeutespérerenjouirpendantvingt-cinqans,contrevingten1973.MarseilleraillecetteFrancequi«protesteetquigeint,estimant,commeilyaundemi-siècle,quelavieillessecommenceà60ans».L’autregrandepeur,celledelamondialisation,faitaussil’objetd’undémontageenrègle.Aveccetteconstatationétonnantesurlacroissancechinoise.Entre1973et2001,lePIBparhabitantenChineaaugmentéde320%,contreunehausse«misérable»de62%enFrance.MaisdanslemêmetempslePIBfrançaisparhabitantaprogresséde7969dollarscontre2774dollarspourlaChine:ilyadoncbienuneFrancequigagne,quiinvestit,quicréedesentreprises…Toutvapourlemieux,donc?Ehbiennon!Acause,toujours,del’autreFrance,cellequifreine.L’auteurduGrandgaspillagereprendlàl’undesesthèmesfavoris,enfustigeantla中国外文局翻译专业资格考评中心版权所有第2页共6页fonctionpublique,la«Francequiprendduventre».Ilpointeaupassagelesinsuffisancesdel’Educationnationale,lesaberrationsdufonctionnementdeBercy…Enfin,ilyalechômage.«Aluiseul,lechômageruineraitleparidecetouvrage,quiaétédedémontrerqu’entre1973etaujourd’huinousavonsbienconnulesTrenteGlorieuses»,reconnaîtMarseille.Etl’auteur,commes’ilétaitunpeucontaminéparlepessimismequ’ilcombat,deconclureencitantunelettredeTurgotproposantàLouisXVIdesréformesenprofondeurduroyaume.Turgotredouted’être«calomnié»etdeperdre«laconfiancedeSaMajesté».Cefuteffectivementlecas.Et,àdéfautderéformes,ilyeut…laRévolution.II.AproposdesrecherchesenscienceshumainesUneautretendanceconcernel’insertiondesscienceshumainesdanslasociété.Ilfautbienadmettrequ’ilexisteundécouplageimportantentrelarecherchefondamentaleetl’utilitépratiquedesscienceshumaines.C’estlàsansdouteunautregranddéfidesscienceshumaines:apprendreàmarierthéorieetpratique(toutenrespectantl’autonomiedechacune).VersunpluralismeexplicatifLesscienceshumainesformentdoncaujourd’huiunvasteuniversdeconnaissancesàlafoisriche,variéet...désordonné.Loindecorrespondreàl’imagelimpided’unescienceunifiée,noussommesconfrontésàunmaelströmanarchiquederecherches,dedonnées,demodèles,d’hypothèses,etc.Lesdisciplinessontpourlemoinsindisciplinées...Sourcederichesseousigned’immaturité?Entoutétatdecause,l’absenced’unitédesscienceshumainesrenddifficileàappréhenderleurscontoursetlesavancéesréelles.C’estpourfairefaceàcetteproliférationfoisonnantedesmodèlesetdesrecherchesquecelivre(LesScienceshumaines)aétéécrit.Lepartiprisquenousavonsadoptéiciestceluid’un«pluralismeexplicatif»quireposesurlesprincipessuivants:—ladiversitédesapproches,desmodèles,desméthodesestconstitutivedelacomplexitéduréel.Pourexpliquerunphénomènesocialouhumain—qu’ils’agissedesrêves,del’argent,delasexualité,dutravail,etc.—,ilexisteplusieursanglesdevuepossibles.Prenonsunexemplesimple:celuidesmodesvestimentaires.Le中国外文局翻译专业资格考评中心版权所有第3页共6页vêtementpeutêtreétudiéparl’économistequis’intéresseraàlaformationdesprix,auxconditionsdeproduction,àl’évolutiondumarchédel’habillement,etc.;l’historienpourrareconstituerl’histoiredesmodesetdesstyles;l’anthropologues’interrogerasurlesraisonsquifontqueleshommesneportentpasderobesetlesfemmespasdecravate,etc.—auseindechaquediscipline,ilexisteunediversitédemodèles:chacund’entreeuxmetenvaleurunefacettedelaréalitéenexcluantcertainsautresaspectssurlesquelsd’autresmodèles,aucontraire,seconcentrent.Uneapprocheglobaledelaréalitésupposedeconfronteretdecroiserplusieursmodèles;—avantd’opposersommairementlesthéoriesetlesmodèles,ilconvientdesituerchacund’entreeuxdanssoncontexte,sonprojet,sonprogrammederecherchespécifique.Biendesfaussesquerellesseraientévitéessionprenaitsoindesituerchaquegrilledelectureetdedéfinirsonchampdepertinence.PartieIITraductionduchinoisenfrançais(40points)I.中国消减贫困面临四大挑战2003年7月10日在北京发布的联合国开发计划署2003年度人类发展报告认为,中国在消除贫困方面取得巨大成功,但同时也指出中国在消减贫困方面面临的巨大挑战,建议中国政府要注重提高农民收入,转移农业劳动力,扩大城市化,建立和完善农村社会保障网络、基础教育和公共医疗系统。报告认为,中国全国范围内发展并不均衡,有些地方存在贫困的死角。目前中国在消减贫困上面临城乡差距、社会经济差距(即经济发展和社会发展的不平衡)、性别差距、沿海内陆差距四大挑战。II.隔辈教育引发新的社会问题中国60%以上的失足少年与隔辈老人育儿不当有关。有些少年就是在隔辈老人过度“保护”的情况下走向犯罪的。统计资料 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 明,中国5000万个城市家庭,有超过2/3的子女的教育依赖于隔辈老人。中国外文局翻译专业资格考评中心版权所有第4页共6页中国进入老龄化社会后,四个老人一个孙子(女)的家庭结构,使许多家庭都把带孩子的工作交给了老人。子女教育成为许多家庭面临的重要问题。由于在当今激烈的社会竞争中,生儿育女的中青年夫妇们必须为事业拼搏,越来越多的老人,自觉或不自觉地承担起照看隔辈子女的义务。 答案 八年级地理上册填图题岩土工程勘察试题省略号的作用及举例应急救援安全知识车间5s试题及答案 部分:PartieII.两个法国这本 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf 以一股乐观的气息开篇。雅克·马赛引用大量数字和事实,在《两个法国的战争》中力求推翻一个成见:按照历史著作的说法,我们从1973年起一直没有走出危机。作者掷地有声地宣称:“在我们称之为危机的这三十年时期内,人均国内生产总值几乎翻了一番,人均财富增长了两倍,儿童死亡率是原来的四分之一……”那么,为什么法国人执意自行鞭笞呢?因为,根据马赛的说法,赚钱的那个法国撞上踩刹车的法国,后者认为幸福时光已经过去,并且害怕一切,比如说,他们害怕衰老。马赛拿神圣不可侵犯的60岁杠杠来寻开心,指出这道界线源自西塞罗,他把这个年龄定为老年的门槛……今天,一个在60岁退休的女人可望享受二十五年悠闲岁月,而在1973年只有二十年。马赛嘲弄这个法国“它又抗议,又抱怨,与半个世纪前一样认为老年始于60岁”。另一个恐惧是怕全球化,它也被层层剥笋似地受到批驳。作者同时令人吃惊地注意到中国的经济增长。1973至2001年间,中国人均国内生产总值增长了320%,而法国“可怜的”增幅仅为62%。不过同一时期法国人均国内生产总值增加了7969美元,中国仅为2774美元:所以有一个法国在赚钱,在投资,在创办企业……那么是否一切完美无缺?非也!原因还在另一个法国,那个踩刹车的法国。《大浪费》的作者于是重又捡起他偏爱的话题,抨击政府部门,那个“大腹便便”的法国。他顺手指责国民教育部的缺点,财政部运作的谬误,等等。最后,是失业问题。马赛承认:“本书旨在证明1973年到今天我们确实经历了三十年的繁荣,但是单一个失业问题就可能推翻本书的立论。”于是,作者好像感染上被他自己批驳的悲观主义,在作结论时引用了杜尔哥写给路易十六的信。杜尔哥建议在王国实行深层改革,他害怕“受诽谤”和“失去陛下的信任”。事情果真如此。结果,由于没有推行改革,就发生了大革命。中国外文局翻译专业资格考评中心版权所有第5页共6页II.关于人文科学研究另一个倾向是人文科学如何切入社会。应当承认在人文科学的基础研究和实际用途之间存在严重的分离。这无疑是对人文科学的另一个重大挑战:要学会理论联系实践(同时又尊重各自的自主性)。走向“说明性的多元化”人文科学今天已成为既丰富多样,又杂乱无章的巨大的知识领域。我们所面对的远不是一门统一的科学的清晰形象,而是由各种研究、数据、模式、假设形成乱糟糟的大旋涡。学科至少是没有章法。是丰富的源泉抑或是不成熟的标志?不管怎样,人文科学缺乏统一使得难以确定其轮廓和真正的进展。写这本书(《人文科学》)就是为了直面模式和研究的多如牛毛的情况。我们在这里所采取的既定方针就是“说明性的多元化”,它建立在以下的原则之上:——现实的复杂性是由多种多样的角度、模式和 方法 快递客服问题件处理详细方法山木方法pdf计算方法pdf华与华方法下载八字理论方法下载 组成的。为了解释一个社会或人类现象,不管是梦、金钱、性、劳动等,都有好几种可能的视角。举一个简单的例子:服饰的例子。经济学家研究服装可能是因为他对服装价格的形成、生产条件、服装市场的变化等感兴趣;历史学家会重构服装时尚和风格的历史;人类学家会询问为什么男人不穿裙子,女人不戴领带;等等。——在每一个学科内部并存多种模式;其中每一种都突出了现实的一个方面,同时排除其他一些方面,而其他模式却正是注重这些方面。对现实的全面把握意味着要对好几种模式进行对比和交叉;——大略对比不同理论和不同模式的时候,应将其中的每一个都联系其语境、意图和特定的研究大纲来考察。只要确定解读法则和适用范围,很多无谓的争吵就可避免。PartieIII.QuatredéfisàlaluttecontrelapauvretéenChineSelonlerapportde2003surledéveloppementdel’humanité,publiéàBeijingle10juillet2003parleProgrammedesNationsuniespourledéveloppement,laChineaobtenudessuccèsconsidérablesdanslaluttecontrelapauvreté,maisfaitencoreface中国外文局翻译专业资格考评中心版权所有第6页共6页àdesérieuxdéfisdanslaréductionetlaliquidationdelapauvreté.Ilproposeaugouvernementchinoisdeveillersurl’augmentationdesrevenusdespaysans,letransfertdelamain-d’œuvreagricole,ledéveloppementdel’urbanisation,l’établissementetl’améliorationduréseaudeprotectionsocialerurale,del’éducationdebaseetdusystèmedesoinsmédicauxpublics.EnChine,ledéveloppementn’estpaséquilibréàl’échellenationale,estimelerapport,etlapauvretérestetenacedanscertainsendroits.Actuellement,danscettelutte,laChinedoitreleverquatredéfissérieux:écartentrevilleetcampagne,écartsocialetéconomique(déséquilibreentreledéveloppementéconomiqueetleprogrèssocial),écartentresexesetécartentrerégionscôtièresetrégionsintérieures.II.Nouveauxproblèmesdécoulantdel’éducationdesenfantsassuréeparlesgrands-parentsEnChine,60%desdélinquantsjuvénilessontlerésultatd’uneéducationinadéquatequ’ilsontreçuedeleursgrands-parents.Pourcertainsjeunesdélinquants,c’estprécisémentla«protection»excessivedelapartdesvieillesgénérationsquiestàl’originedesactesdedélinquancequ’ilsontcommis.Lesstatistiquesrévèlentqu’aumoinslesdeuxtiersdes50millionsdefamillesurbainescomptentsurlesgrands-parentspourl’éducationdesenfants.Etantdonnélanouvellestructurefamiliale:“unenfant,quatregrands-parents”,quiestnéeaveclevieillissementdelapopulationchinoise,l’éducationdelanouvellegénérationestnaturellementconfiéeauxpersonnesâgéesdansbeaucoupdefamilles.Aujourd’hui,leproblèmedel’éducationdesenfantsestdevenudeplusenplussérieuxdanscesfamilles.Commeuneconcurrencesocialetoujoursplusacharnéeexigedesparentsjeunesoud’âgemoyenqu’ilstravaillentdurpourfairecarrière,lespersonnesâgéesendossentbongrémalgrélatâchedes’occuperdelanouvellegénération.
本文档为【2004年catti法语二级笔译实务试题】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥16.9 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
慢慢老师
暂无简介~
格式:pdf
大小:147KB
软件:PDF阅读器
页数:0
分类:高中其他
上传时间:2021-06-06
浏览量:2