首页 海的女儿(中英文翻译版本网络上找不到的

海的女儿(中英文翻译版本网络上找不到的

举报
开通vip

海的女儿(中英文翻译版本网络上找不到的PAGE1TheLittleSeaMaidFaroutintheseathewaterisasblueasthepetalsofthemostbeautifulcornflower,andasclearasthepurestglass.Butitisverydeep,deeperthananycablewillsound;manysteeplesmustbeplacedoneabovetheothertoreachfromthebottomtothesurfaceofthewater.Anddownthere...

海的女儿(中英文翻译版本网络上找不到的
PAGE1TheLittleSeaMaidFaroutintheseathewaterisasblueasthepetalsofthemostbeautifulcornflower,andasclearasthepurestglass.Butitisverydeep,deeperthananycablewillsound;manysteeplesmustbeplacedoneabovetheothertoreachfromthebottomtothesurfaceofthewater.Anddowntherelivetheseapeople.在那遥远的海洋水是蓝的花瓣最漂亮的矢车菊,清晰如最纯净的玻璃。但它非常深,深于任何电缆将声音;许多尖塔必须放在一个高于其他达到从底部的水面。和那里的海上生活的人。Now,youmustnotbelievethereisnothingdowntherebutthebaresand;no,-thestrangesttreesandplantsgrowthere,sopliableintheirstalksandleavesthatattheleastmotionofthewatertheymovejustasiftheyhadlife.Allfishes,greatandsmall,glideamongthetwigs,justasherethebirdsdointhetrees.InthedeepestspotofallliestheSeaKing’scastle:thewallsareofcoral,andthetallpointedwindowsoftheclearestamber;musselshellsformtheroof,andtheyopenandshutaccordingasthewaterflows.Itlookslovely,forineachshellliegleamingpearls,asingleoneofwhichwouldbeagreatornamentinaqueen’sdiadem.现在,你不能相信没有什么那里但裸沙地;不,——最奇怪的树木和植物生长,所以在它们的茎和叶柔韧,至少运动的水他们移动,就像他们的生活。所有的鱼、大、小、滑移在树枝之间,就像这里的鸟在树上。海里最深的地方是海王的城堡:墙上的珊瑚,高尖windows最明显的琥珀;贻贝壳形成了屋顶,和他们开启和关闭根据水流。它看起来可爱,因为在每个shell谎言闪闪发光的珍珠,一个单一的其中之一将会是一个伟大的点缀在女王的王冠。TheSeaKingbelowtherehadbeenawidowerformanyyears,whilehisoldmotherkepthouseforhim.Shewasacleverwoman,butproudofherrank,sosheworetwelveoystersonhertail,whiletheothergreatpeoplewereonlyallowedtowearsix.Beyondthisshewasdeservingofgreatpraise,especiallybecauseshewasveryfondofhergranddaughters,thelittleseaprincesses.Theseweresixprettychildren;buttheyoungestwasthemostbeautifulofall.Herskinwasasclearandasfineasaroseleaf,hereyeswereasblueasthedeepestsea,but,likealltherest,shehadnofeet,forherbodyendedinafish-tail.海王下面有一个做了好多年的鳏夫,而他的老母亲一直在为他的房子。她是一个聪明的女人,但她自豪等级,因此她的尾巴上老戴着一打的牡蛎,而其他伟大的人只允许穿6。除此之外她是值得大称赞的,特别是因为她非常喜欢她的孙女,小海公主。这些都是六个漂亮的孩子,但最年轻的是最漂亮的。她的皮肤又光又得一样好一个玫瑰花瓣,她的眼睛是蔚蓝色的,像最深的海,但是,就像其他的一切,她没有脚,因为她的身体结束于一个鱼尾巴。Alldaylongtheycouldplayinthecastle,downinthehalls,wherelivingflowersgrewoutofthewalls.Thegreatamberwindowswereopened,andthenthefishesswamintothem,justastheswallowsflyintouswhenweopenourwindows;butthefishesswamstraightuptotheprincesses,ateoutoftheirhands,andletthemselvesbestroked.他们可以玩一整天在城堡里,下面的大厅,那里的生活花长出来的墙壁。伟大的琥珀色的窗户被打开,然后鱼游在他们,就像燕子飞在给我们当我们打开我们的窗户;不过鱼儿游直向公主,吃了脱离他们的手,让自己被抚摸。Outsidethecastlewasagreatgardenwithbrightredanddarkblueflowers:thefruitglowedlikegold,andtheflowerslikeflamesoffire;andtheycontinuallykeptmovingtheirstalksandleaves.Theearthitselfwasthefinestsand,butblueastheflameofbrimstone.Apeculiarblueradiancelayuponeverythingdownthere:onewouldhavethoughtoneselfhighintheair,withthecanopyofheavenaboveandaround,ratherthanatthebottomofthedeepsea.Duringacalmthesuncouldbeseen;itappearedlikeapurpleflower,fromwhichalllightstreamedout.在城堡外是一个伟大的花园,明亮的红色和深蓝色花:水果灼热黄金,和花如火焰火灾,他们不断地继续他们的茎和叶。地球本身是最好的沙子,但蓝色的火焰的硫磺。一种特殊的蓝色光芒躺在那里的一切:一个会认为自己在高空中,天上的华盖和周围,而不是在深海的底部。在一个平静的时候可以看见太阳,它似乎像一朵紫色的花,从所有光涌出。Eachofthelittleprincesseshadherownlittleplaceinthegarden,whereshemightdigandplantathergoodpleasure.Onegaveherflower-bedtheformofawhale;anotherthoughtitbettertomakeherslikealittlemermaid;buttheyoungestmadehersquiteround,likethesun,andhadonlyflowerswhichgleamedredasthesunitself.Shewasastrangechild,quietandthoughtful;andwhentheothersistersmadeadisplayofthebeautifulthingstheyhadreceivedoutofwreckedships,shewouldhavenothingbeyondtheredflowerswhichresembledthesun,exceptaprettymarblestatue.Thiswasafigureofacharmingboy,hewnoutofwhiteclearstone,whichhadsunkdowntothebottomoftheseafromawreck.Sheplantedapinkweepingwillowbesidethisstatue;thetreegrewfamously,andhungitsfreshbranchesoverthestatuetowardsthebluesandyground,wheretheshadowshowedviolet,andmovedlikethebranchesthemselves;itseemedasiftheendsofthebranchesandtherootswereplayingtogetherandwishedtokisseachother.每个小公主有她自己的小地方在花园里,她可能会挖和植物在她的喜悦。一个给她花坛的形式,鲸鱼;另一种认为最好把自己的花坛像个小美人鱼;但让她最年轻很圆,就像太阳,只有花朵闪烁的红色和太阳本身。她是个奇怪的孩子,安静和周到;当其他姐妹做了一个显示美丽的东西他们收到了从失事的船只,她将没有超出了红色的花朵,像太阳,除了一个漂亮的大理石雕像。这是一个图的一个迷人的帅哥,凿出来的白色石头,明确陷海洋的底部,从一堆烂摊子。她把一个粉红色的垂柳除这尊雕像,这棵树变得众所周知,并把它新鲜的枝叶垂向这个石像向蓝桑迪地面,影子显示紫,搬到像树枝自己,好像两端的树枝和根玩在一起,希望互相亲吻。Therewasnogreaterpleasureforherthantohearoftheworldofmenabovethem.Theoldgrandmotherhadtotellallsheknewofshipsandtowns,ofmenandanimals.Itseemedparticularlybeautifultoherthatupontheearththeflowersshedfragrance,fortheyhadnonedownatthebottomofthesea,andthatthetreesweregreen,andthatthefisheswhichonesawthereamongthetreescouldsingsoloudandclearthatitwasapleasuretohearthem.Whatthegrandmothercalledfisheswerethelittlebirds;otherwisetheycouldnothaveunderstoodher,fortheyhadneverseenabird.没有更大的快乐要比听世界的男人之上。老祖母不得不告诉她所知道的船只和城镇,人和动物的。她似乎特别漂亮,在地球花摆脱香味,因为他们没有下在海底,树是绿色的,鱼类哪一个在那里看见在树林可以唱那么响亮,很高兴听到他们。什么叫鱼类的祖母的小鸟;否则他们不可能理解她,因为他们从来没有见过一只鸟。“Whenyouhavecompletedyourfifteenthyear,”saidthegrandmother,“Youshallhaveleavetoriseupoutofthesea,tositontherocksinthemoonlight,andtoseethegreatshipssailingby.Thenyouwillseeforestsandtowns!”“当你已经完成了你的15年,”奶奶说,“你要离开浮到海面上去,坐在岩石在月光下,看看这个伟大的船只。然后你会看到森林和城镇!”Inthenextyearoneofthesisterswasfifteenyearsofage,buteachoftheotherswasoneyearyoungerthanthenext;sothattheyoungesthadfullfiveyearstowaitbeforeshecouldcomeupfromthebottomofthesea,andfindouthowourworldlooked.Butonepromisedtotelltheotherswhatshehadseenandwhatshehadthoughtthemostbeautifulonthefirstdayofhervisit;fortheirgrandmothercouldnottellthemenough-therewassomuchaboutwhichtheywantdinformation.在明年的一个姐妹是十五岁,但每一年的其他人是小于第二;因此,最年轻的有充分的五年之前需要等待她能来从海底,了解我们的世界的模样。但一个 承诺 党员整改承诺书工程质量保证服务承诺书供货时间与服务承诺方案食品安全承诺书我公司的设计优势和服务承诺 要告诉别人她什么都看到了和她所认为最美丽的第一天的访问,为他们的祖母不能告诉他们足够的有那么多关于是他们wantd信息。Noonewasmoreanxiousaboutthesethingsthantheyoungest-justthatonewhohadthelongesttimetowait,andwhowasalwaysquietandthoughtful.Manyanightshestoodbytheopenwindow,andlookedupthroughtthedarkbluewateratthefishessplashingwiththeirfinsandtails.Moonandstarsshecouldsee;theycertainlysonequitefaintly,butthroughthewatertheylookedmuchlargerthantheyappearinoureyes.Whensomethinglikeablackcloudpassedamongthem,sheknewthatitwaseitherawhaleswimmingoverherhead,orashipwithmanypeople:theycertainlydidnotthinkthataprettylittleseamaidwasstandingdownbelowstretchingupherwhitehandstowardsthekeeloftheirship.没有人更担心这些事情比年轻的只是,一个得最久等,和那些总是安静和周到。许多个夜晚她站在开着的窗子,抬起头通过深蓝色的水溅的鱼类与它们的鳍和尾巴。她能看到月亮和星星;他们肯定宋相当微弱,但透过一层水,它们看起来远远大于他们出现在我们的眼睛。当一些像黑色云之间传递它们,她知道这不是一条鲸鱼在她的头,或游泳一艘载有许多人:他们当然不认为一个漂亮的小人鱼站在下面延伸到她的白的手向龙骨的船。Nowtheeldestprincesswasfifteenyearsold,andmightmountuptothesurfaceofthesea.Whenshecameback,shehadahundredthingstotell-butthefinestthing,shesaid,wastolieinthemoonshineonasand-bankinthequietsea,andtolookattheneighbouringcoast,withthelargetown,wherethelightstwinkledlikeahundredstars,andtohearthemusicandthenoiseandclamourofcarriagesandmen,toseethemanychurchsteeples,andtohearthesoundofthebells.Justbecauseshecouldnotgetuptothese,shelongedforthemmorethanforanything.现在最大的那位公主已经到了十五岁,可以升到水面大海。当她回来时,她有一百件事情告诉,但最好的事情,她说,就是躺在一堆沙丘里的月光在安静的海,看看邻近的海岸,大的城镇,那里的灯光闪烁如一百颗恒星,和听音乐和噪音和喧闹的车厢和男人,看到许多教堂尖顶和听的钟声。仅仅因为她无法得到这些,她渴望他们超过一切。Oh,howtheyoungestsisterlistened!Andafterwardswhenshestoodattheopenwindowandlookedupthroughthedarkbluewater,shethoughtofthegreatcitywithallitsbustleandnoise;andthenshethoughtshecouldhearthechurchbellsringing,evendowntothedepthwhereshewas.哦,最小的妹妹听!然后当她站在开着的窗子,抬头透过深蓝色的水,她认为伟大的城市,所有的喧嚣和噪声;然后她认为她能听到教堂钟声,甚至深入到深度,在那里她。Inthefollowingyear,thesecondsisterreceivedpermissiontomountupwardthroughthewaterandtoswimwhithershepleased.Sheroseupjustasthesunwassetting;andthisspectacle,shesaid,wasthemostbeatutiful.Thewholeskylookedlikegold,shesaid,andastotheclouds,shecouldnotproperlydescribetheirbeauty.Theysailedawayoverherhead,purpleandviolet-coloured,butfarquickerthanthecloudsthereflewaflightofwildswans,likealongwhiteveil,overthewatertowardswherethesunstood.Sheswamtowardsthem;butthesunsank,andtheroseatehuefadedontheseaandintheclouds.在接下来的一年,第二个姐姐得到许可,可以挂载向上穿过水和游到哪里她高兴。她起来就像太阳落山了,这景象,她说,是最白衣。整个天空看起来像黄金一样,她说,和以云,她不能正确地描述自己的美丽。他们头上启航,紫色和紫罗兰色,但速度远甚于云有一只野天鹅飞航班的,就像一个长长的白纱,在水面上朝着太阳站。她游向他们;但太阳沉没,粉红色调褪色的海洋和在云层中。Inthefollowingyearthenextsisterwentup.Shewastheboldestofthemall,andthereforesheswamupabroadstreamthatpoureditswatersintothesea.Shesawgloriousgreenhillsclothedwithvines;palacesandcastlespeepedforthfromamidsplendidwoods;sheheardhowalthebirdssang;andthesunshonesowarmthatshewasoftenobligedtodiveunderthewatertocoolherglowingface.Inalittlebayshefoundawholeswarmoflittlemortals.Theywerequitenaked,andsplashedaboutinthewater:shewantedtoplaywiththem,buttheyfledinaaffright,andalittleblackanimalcame-itwasadog,butshehadneverseenadog-anditbarkedathersoterriblythatshebecamefrightened,andmadeouttotheopensea.Butshecouldneverforgetthegloriouswoods,thegreenhills,andtheprettychildren,whocouldswiminthewaterthoughtheyhadnotfish-tails.在第二年,接下来的妹妹上去。她是最大胆的,因此她游了一个广泛的流,把它的水域流入大海。她看到光荣的绿色山丘披上葡萄。宫殿和郁茂出在灿烂的森林;她听见鸟儿在唱着艾尔;太阳照这么暖和,她经常被迫潜入水中冷却她脸上容光焕发。在一个小海湾她发现一整群的小的凡人。他们是相当裸体,溅在水中乱:她想和他们一起玩,但是他们逃跑了,和一个黑色小惊吓动物是它是一只狗,但她从来没有见过狗,它总是叫个不停,她非常害怕,她成为了大海。但她永远不会忘记这个光荣的树林,绿色的山,漂亮的孩子,谁能在水中游泳,尽管他们没有鱼的尾巴。Thefourthsisterwasnotsobold:sheremainedoutinthemidstofthewildsea,anddeclaredthatjustthereitwasmostbeautiful.Onecouldseeformanymilesaround,andtheskyabovelookedlikeabellofglass.Shehadseenships,butonlyinthefardistance-theylookedlikeseagulls;andthefunnydolphinshadthrownsomersaults,andthegreatwhalesspoutedoutwaterfromtheirnostrils,sothatitlookedlikehundredsoffountainsallaround.第四个姐姐没有这么大胆:她依然在中间的野生大海,并宣布只是那里最美丽的。一个可以看到许多英里,周围的天空看起来像一个钟形的玻璃。她看到船只,但只有在遥远的距离他们看起来像海鸥;和有趣的海豚被翻筋斗,和大鲸鱼喷涌而出的水从鼻孔,所以,看起来就像数以百计的喷泉周围。Nowcametheturnofthefifthsister.Herbirthdaycameinthewinter,andsoshesawwhattheothershadnotseenthefirsttime.Thesealookedquitegreen,andgreaticebergswerefloatingabout;eachoneappearedlikeapearl,shesaid,andyetwasmuchtallerthanthechurchsteeplesbuiltbymen.Theyshowedthemselvesinthestrangestforms,andshonelikediamonds.Shehadseatedherselfupononeofthegreatestofall,andletthewindplaywithherlonghair;andallthesailingshipstackedaboutingreatalarmtogetbeyondwhereshesat;buttowardsevening,theskybecamecoveredwithclouds,itthunderedandlighteded,andtheblackwavesliftedthegreaticeblockshighup,andletthemglowintheredglare.Onalltheshipsthesailswerereefed,andtherewasfearandanguish.Butshesatquietlyuponherfloatingiceberg,andsawtheforkedblueflashesdartintothesea.第四个姐姐没有这么大胆:她依然在中间的野生大海,并宣布只是那里最美丽的。一个可以看到许多英里,周围的天空看起来像一个钟形的玻璃。她看到船只,但只有在遥远的距离他们看起来像海鸥;和有趣的海豚被翻筋斗,和大鲸鱼喷涌而出的水从鼻孔,所以,看起来就像数以百计的喷泉周围。现在轮到第五个妹妹。她的生日是在冬天,所以她看见别人没有看到第一次。大海看上去很绿色,巨大的冰山漂浮在有关;每一个出现像珍珠,她说,但远高于人类所建造的教堂尖顶。他们展示了自己在奇怪的形式,和闪闪发亮,像钻石。她坐在在最出色的,让风玩她的长发,和所有的帆船钉在伟大的闹钟,超越,她坐在;但傍晚,天空变得覆盖着云彩,它和lighteded打雷,黑色的波浪举起大iceblocks高起来,让他们发出红色的眩光。所有的船只都reefed帆,恐惧和痛苦。但她安静地坐在她的浮动的冰山上,看到叉状的蓝色闪光飞镖流入大海。Eachofthesisters,asshecameupforthefirsttimetothesurfaceofthewater,wasdelightedwiththenewandbeautifulsightsshesaw;butastheynowhadpermission,asgrown-upgirls,togowhenevertheyliked,itbecameindifferenttothem.Theywishedthemselvesbackagain,andafteramonthhadelapsedtheysaiditwasbestofalldownbelow,forthereonefeltsocomfortablyathome.每个姐妹,因为她是第一次水面,他很高兴有新的和美丽的景观,她看见了,但是他们现在已经同意,作为成熟的女孩,去当他们喜欢,它变得冷漠。他们希望自己回来了,一个月后已经过去,他们说这是最好的下面,有一个在家里感到舒适。Manyaneveninghourthefivesisterstookoneanotherbythearmandroseupinarowoverthewater.Theyhadsplendidvoices,morecharmingthananymortalcouldhave;andwhenastormwasapproaching,sothttheymightexpectthatshipswouldgodown,theyswamonbeforetheshipsandsanglovelysongs,whichtoldhowbeautifulitwasatthebottomofthesea,andexhortedthesailorsnottobeafraidtocomedown.Butthesecouldnotunderstandthewords,andthoughtitwasthestormsighing;andtheydidnotseethesplendoursbelow,foriftheshipssank,theyweredrowned,andcameascorpsestotheSeaKing’spalace.多少个夜晚小时五姐妹花了彼此的胳膊便在一行对水。他们有灿烂的声音,更迷人的比任何人类的可能;当一个风暴正在来临,所以他们可能希望船只tht基金会将会下降,他们游之前船只和唱可爱的歌,告诉它是多么美丽在海底,并劝诫水手们不要害怕下来。但这些不明白这句话,并认为这是暴风雨叹息;他们并没有看到下面的风采,因为如果船只沉没时,他们是被淹死的,和之际,尸体大海国王的宫殿。Whenthesistersthusroseup,arminarm,intheeveningtime,throughthewater,thelittlesisterstoodallalonelookingafterthem;andshefeltsifshemustweep;buttheseamaidhasnotears,andforthisreasonshesuffersfarmoreacutely.当姐妹因此起来,手挽手,晚上时间,通过水,小妹妹站在独自照顾他们,她觉得年代如果她必须哭泣;但海女仆没有流泪,为此她遭受更为强烈。“Oh,ifIwereonlyfifteenyearsold!”saidshe.“IknowIshalllovetheworldupthereverymuch,andthepeoplewholiveanddewllthere.”Atlastshewasreallyfifteenyearsold.“Now,yousee,youaregrownup,”saidthegrandmother,theolddowager.“Come,letmeadornyoulikeyousisters.”Andsheputawreathofwhiteliliesinthelittlemaid’shair,buteachpetalintheflowerwashalfapearl;andtheoldladyleteightgreatoystersattachthemselvestotheprincess’stail,intokenofherhighrank.“Butthathurtsso!”saidthelittleseamaid.“Yes,onemustsuffersomethingforthesakeofrank,”repliedtheoldlady.“噢,如果我是15岁!”她说。“我知道我会爱世界有很多,和那些生活和dewll那里。“最后她真的到了十五岁了。“现在,你看,你长大了,”奶奶说,老皇太后。“来吧,让我来点缀你喜欢你姐妹。”她把一个花环白百合在小女孩的头发,但每个花瓣的花是半珍珠;和老夫人让八大牡蛎附在公主的尾巴,表示她高贵的地位。“这叫我真难受!”小人鱼说。“是的,一个人必须遭受一些为了等级,”老太太的回答。Oh,howgladshewouldhavebeentoshakeoffallthetokensofrankandlayasidetheheavywreath!Herredflowersinthegardensuitedherbetter;butshecouldnothelpit.“Farewell!”shesaid,andthensherose,lightandclearasawater-bubble,upthroughthesea.噢,多高兴她会一直摆脱所有的标记级别和贮沉重的花环!她的红色花在花园里适合她的更好;但她不能帮助它。“再会吧!”她说,然后她玫瑰,光和明确的作为一个水泡沫,穿越了大海。Thesunhadjustsetwhensheliftedherheadabovethesea,butallthecloudsstillshonelikerosesandgold,andinthepaleredskytheeveningstargleamedbrightandbeautiful.Theairwasmildandfreshandtheseaquitecalm.Therelayagreatshipwiththreemasts;onesinglesailonlywasset,fornotabreezestirred,andaroundintheshroudsandontheyardssattesailors.Therewasmusicandsinging,andastheeveningclosedin,hundredsofcolouredlanternswerelightedup,andlookedasiftheflagsofeverynationwerewavingintheair.Thelittleseamaidswamstraighttothecabinwindow,andeachtimethesealiftedherupshecouldlookthroughthepenes,whichwereclearascrystal,andseemanypeoplestandingwithindressedintheirbest.Butthehandsomestofallwastheyoungprincewiththegreatblackeyes:hewascertainlynotmuchmorethansixteenyearsold;itwashisbirthday,andthatwasthecauseofallthisfestivity.Thesailorsweredancingupondeck;andwhentheyoungprincecameout,morethanahundredrocketsroseintotheair;theyshonelikeday,sothatthelittleseamaidwasquitestartled,anddivedunderthewater;butsoonsheputoutherheadagain,andthenitseemedjustasifallthestarsofheavenwerefallingdownuponher.Shehadneverseensuchfireworks.Greatsunswhirledaround,gloriousfieryfishesflewupintotheblueair,andeverythingwasmirroedintheclearbluesea.Theshipitselfwassobrightlylitupthateveryseparateropecouldbeseen,andthepeoplethereforeappearedthemoreplainly.Oh,howhandsometheyoungprincewas!Andhepresedthepeople’shandsandsmiled,whilethemusicrangoutinthegloriousnight.太阳刚刚设置当她抬起头海拔以上,但所有的云仍然犹如玫瑰和黄金,在苍白的红色天空昏星闪烁明亮和美丽的。温和的、新鲜的空气和海洋平静。摆在一艘大船有三根桅杆;一个单一的帆,不只是设置一个风搅了,大约在裹尸布和码坐te水手。这儿有音乐,唱歌,晚上关闭,成百上千的彩色灯笼被点亮了,好像每一个国家的旗帜是在空气中挥舞。小人鱼游直接到机舱窗户,每次大海把她举起她可能会通过阴茎,明亮如水晶,看见许多人站在穿着他们最好的。但最漂亮的还是年轻的王子与大黑眼睛:他当然是不超过16岁,这是他的生日,这是造成这一切的欢乐。水手们在甲板上跳舞;当年轻的王子出来,超过一百枚火箭升到空中,他们犹如天,因此小人鱼非常震惊,在水中潜水;但是不久她又伸出了她的头,然后它看起来就像满天的星星都在她跌倒。她从来没有看到过这样的焰火。许多巨大的太阳旋转,光荣的炽热的鱼类飞向蓝色的空气,和一切都mirroed在湛蓝的大海。这艘船本身是如此的明亮起来,每一个单独的绳可以看到,人们因此出现更明显。哦,多么英俊年轻的王子!和他presed人民手中,笑了,而音乐响了光荣的夜晚。
本文档为【海的女儿(中英文翻译版本网络上找不到的】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
中小学教育资料大全
暂无简介~
格式:doc
大小:49KB
软件:Word
页数:7
分类:成人教育
上传时间:2022-09-29
浏览量:0