首页 简爱英文剧本

简爱英文剧本

举报
开通vip

简爱英文剧本简爱英文剧本 第一幕 Brocklehurst阁下会见简爱 The Reverend,Mr. Brocklehurst is here, madam 夫人,Brocklehurst院长到了 Good afternoon. Mr. Brocklehurst. 午安,Brocklehurst阁下 Mrs. Reed. Reed夫人. Do come this way. 请到这边 Tea? 喝茶吗 Perhaps just this once 一小杯就够了 Pray, be seated. 请...

简爱英文剧本
简爱英文剧本 第一幕 Brocklehurst阁下会见简爱 The Reverend,Mr. Brocklehurst is here, madam 夫人,Brocklehurst院长到了 Good afternoon. Mr. Brocklehurst. 午安,Brocklehurst阁下 Mrs. Reed. Reed夫人. Do come this way. 请到这边 Tea? 喝茶吗 Perhaps just this once 一小杯就够了 Pray, be seated. 请坐下 Her... um, mother, was my late husband's sister.她„她的母亲是我先夫的妹妹 I have done what I can for the child... 我对这孩子已经是尽力而为了 but she has... a willful, obstinate nature 但她本性是那么固执倔强 Oh! Here she is. 啊,她来了 This is Jane Eyre. 她就是Jane Eyre Jane, this is Mr. Brocklehurstof Loward School Jane,这位是Loward学院的Brocklehurst院长 How do you do sir? 先生,你好 I hear you are a wicked child,Jane Eyre. Jane Eyre你舅母说你是个顽劣的姑娘 Let me examine you. 让我好好看真你 Do you know where the wicked goafter death? 你知道顽劣的人们死后会到哪里吗 To hell. 下地狱 What is hell? 你告诉我地狱是什么地方 Can you tell me that? 你告诉我地狱是什么地方 A pit full of fire. 一个大火坑 And should you like tofall into that pit... 那么你想掉进那个火坑受煎熬吗 and to burn there forever? 那么你想掉进那个火坑受煎熬吗 No, sir. 不想 What must you do to avoid it? 那你应该怎么做呢 Keep well, and not die, sir. 好好保重,千万别死 It is as I said. 如我所说 You must warn her teachersto keep a strict eye on her... 你一定要提醒你们的老师严加看管她 and above all to guardagainst her worst fault, 最为重要的是,慎防她最坏的缺点 a tendency to deceit. 说谎的习性 Deceit? 说谎, We do not tolerate that at Loward. 在Loward学院绝不允许说谎 That is why I wrote you. 这就是我致信给你的原因 I would like her to be brought upin a manner be fitting her prospects... 我希望她被教养得有点用处,谦逊 to be made useful,to be kept humble. 这样更适合她的将来 Come! 来吧 Deceit is a sin.It is akin to falsehood. 说谎是过错,和其他罪孽没有两样 And all liars shall spend eternity... 所有说谎的人们都要在火海受无尽的煎熬 in that lake burningwith brimstone and fire. 所有说谎的人们都要在火海受无尽的煎熬 I'm not deceitful. 我没有说谎 I beg your pardon? 什么, I'm not deceitful.And I'm not a liar. 我没有说谎,我不是骗子 For if I were,I should say that I love you. 如果我是的话,我就会说我爱我舅母 I do not love you. I dislike youworst of anybody in the world... 但我不爱你,你是我在世上最讨厌的人之一 except your son. 仅次你儿子 Your bags, Jane Eyre. Jane Eyre,你说什么, Do you see what a wickedchild she is? 你现在应该知道她有多么恶毒了吧 Have no fear, Mrs. Reed. At Lowardwe shall tame her unruly spirit. 没关系的,Reed夫人,在Loward我们会把她的任性驯服 第二幕 Brocklehurst阁下剪掉海伦的头发,让简爱罚站在椅子上 Who's that girl with red hair? 红发的女孩叫什么 Burns, sir, Helen Burns. Burns,先生,Helen Burns Burns, step forward. Burns,站出来 Vanity! 虚荣~ You see this vanity. 你们都看看这种虚荣 Long curled hair,masses of red curls! 长长的卷发,一头红色的卷发~ It is in defiance of every decentprinciple of this school! 这样做违反了学院里任何一条最宽容的规矩~ You know that, as well as I do. 我相信你和我都同样清楚 It's not vanity Mr. Brocklehurst.Helen's hair curls naturally. Brocklehurst先生,她不是虚荣,她的卷发是天生长成的 And does she not sin,naturally, as well? 那你是说她生来无原罪吗, I am here to teach you discipline, 我在这里教她们规矩,在这里 It is the child's vanitythat must be suppressed! 需要的是抑制这孩子的虚荣心 Remove far from mevanity and lies. 圣经30章第8节教诲道:一切虚荣虚伪离我远去 Proverbs, chapter 30, verse 8. 圣经30章第8节教诲道:一切虚荣虚伪离我远去 The girl's hair shall be cut off! 要把她的头发剪掉~ No! 不要~ Did someone speak? 刚才谁说的话, Why should you punish her for the way God made her hair? 为什么上帝赐予她这样的头发你就要惩罚她, Fetch the scissors... 你,Jane Eyre,拿剪刀来„ You, Jane Eyre. 你,Jane Eyre,拿剪刀来„ The stool. 凳子拿过来 Place this child upon it. 把孩子放上去 You see this? 你们都看见了吗, This girl! 这个女孩 Her name is Jane Eyre. 她叫Jane Eyre Be on your guard against her. 小心提防她,不要与她作伴 Avoid her company. 小心提防她,不要与她作伴 Shut her out of your conversations. 不能和她说话 This girl, take a good look at her, this girl is a liar! 好生留意她,这女孩是骗子 Let her stand on the stool all day, she shall have no food, 让她整天站在凳子上,今天不得进食 and let no one speak to her. 任何人都不能和她交谈 第四幕 海伦给简爱送面包 Jane! Jane! What? 什么 Some bread and some cheese 面包和之士 Thank you. 谢谢你 What is your name? 你叫什么名字 Helen Burns Helen Burns Thank you, Helen.And god bless you. 谢谢你,Helen,上帝保佑你 And you too, Jane. 上帝也会保佑你的 第五幕 简爱长大,初到罗切斯特家与阿黛拉及Fairfax夫人见面 Good night. 晚安 How do you do my dear? 亲爱的,你好吗, I'm afraid you've had a tediousjourney. You must be frozen! 我想你肯定旅途奔波了,很冷吧, Let me help you. 我来帮你吧 Please don't trouble yourself... 不用麻烦你了 Oh, no trouble. 何足挂齿 Your own hands must benumb with cold. 你双手冻麻了吧 Now, come! Come to the fireand get warm. 过来火炉这边暖和一下 And I dare say a hot drinkwould be most welcomed too. Sugar? 一杯热茶也能稍微解寒,加糖吗, No, thank you. 不了,谢谢 Do sit down, my dear. 请坐,亲爱的 The keyWhat? ,钥匙,什么, The key, Mrs. Fairfax.Oh, yes. ,钥匙,Fairfax夫人,啊,对了 And if Adele is still awake,ask her to come down. 如果Adele还没睡的话就叫她下来 Yes, Mrs. Fairfax. 是的Fairfax夫人 The child keepsthe most impossible hours. 那孩子总不肯按时就枕 I imagine her mother must havekept her up the entire evening. 我猜她母亲过去总是容许她通宵达旦 She isn't your daughter? 她不是您女儿吗, Oh, no... 不,不是 Her name is Varax.Adele Varax 她姓Varax,叫Adele Varax I am glad.I'm so glad that you are come. 你能来我很高兴,很高兴 Of course, to be sure. 当然,John和他的妻子Leah都是很温善的人 John and his wife,Leah are very decent people. 当然,John和他的妻子Leah都是很温善的人 Ah! Here is your charge. 啊,你的学生到了 Come Adele. 过来这边,Adele Here is the lady who is to teach you. 这位是来教你的老师 Is this my new governess? (你是我新的家庭老师,) Yes, my little one.My name is Miss Eyre. (对啊,小宝贝,我叫Jane Eyre) You can speak French?Can I speak with you? (你会讲法语,我们能一块儿聊吗) Yes, Adele but we're with Mrs. Fairfax now. 当然了,但我们现在跟Fairfax夫人一起 And in her presence it is more politeif we try to speak in English. 她在场我们讲英语会更礼貌 You understand herwhen she runs off like that? 她伎伎喳喳地说法语你也能听懂吗 Oh yes. 是的 Adele, Shall I sing for you?My mama taught me to sing. 我唱支歌你听好吗,我妈妈教过我唱歌 Where is your mama? 你妈妈在哪里, Gone...She flew away to the holy virgin. 走了„她飞到圣母那儿去了 She taught me to dance and to sing 她教过我唱歌和跳舞 Shall I sing for you now? 我现在就唱你听好吗, In the morning, AdeleIt's late. 明早才唱吧,已经很晚了 And it is time you were in bed,come along. 是时候睡觉了,去吧 This way my dear. 这边,亲爱的 Thornfield is a fine old hall,perhaps a little neglected of late. Thronfield是所很旧的庄园,也许早就被遗忘了 But, that could soon be remedied ifonly Mr. Rochester would come home. 但只要Rochester先生回来后一切都会好转 Who is Mr. Rochester? Rochester先生是哪位 Oh, why, he is the masterof this house. 那当然是这里的主人了 But you'll never see him.He never stops here. 你不可能见着他的,他从不留在这里 Of course, he does, sometimes. 当然会,他有时会在的 But it's true, he's usually away. 然而他时常在外,这也是事实 Now let me show youthe rest of the house. 我再带你走走其他房间 Here, are the master's rooms. 这就是主人间了 Is that Mr. Rochester? 那是Rochester吗, Oh, no.His father. 不,是他父亲 He's father and his brother... 他父兄对他很不公 they were very unfair to him. 他父兄对他很不公 Some would say barbarous. 会说他粗野 He was the younger son, You see. 你要知道,他是末子 And he was expected to sacrificeeverything for family. 他理所当然为家业牺牲一切 He only inherited Thornfield,nine years ago. 9年前他才继承了Thornfield When he was a child,he was such a gentle boy. 还小的时候,那男孩是多么温顺啊 He's clearly not barbarous himself, 显然他本性并不粗野 if he's taking care ofAdele's upbringing. 不然他不可能收养Adele Oh no, oh no, Mr. Rochesterdoes accept his responsibilities. 不,不,Rochester先生承担起这份义务的 And he's a generousand liberal landlord to his tenants. 对于下人,他也总是那么慷慨开明 He's well traveled, very intelligent. 他周游各地,见多识广 But when he talks to you, 但当他与你谈话时, you cannot always be surewhether he's in jest or in earnest. 你总不能确定他是发自肺腑,还是说着玩而已 Whether he is pleasedor to the contrary, 不知道他是高兴还是恼怒 he is not a happy man. 反正,他过得并不开心Now here is your room. 这就是你的房间 This is for me? 我能住在这里吗, What is it, is anything the matter? 有什么问题吗, I know tomorrow I'll discover this as a dream. 我害怕明天醒在其他地方 From which I must awaken. 发现这只是个白日梦 Oh, no 不,我们的确身在这里 We are real. 不,我们的确身在这里 And you are most welcome here,most welcome. 我们很欢迎你的到来,衷心地欢迎 Goodnight my dear, sleep well. 晚安,亲爱的,睡安稳 Thank you Mrs. Fairfax. 多谢您,Fairfax夫人 第六幕 与Rochester先生初谈 Whose dog is this? 是谁的狗, It came with the master 跟主人一块儿来的 With whom? 跟谁, The master, Mr. Rochester.He just arrived. 主人,Rochester先生,他刚到 Here is Miss Eyre, sir. 这就是Eyre小姐 Let Miss Eyre be seated. Eyre小姐请坐 Look what Mr. Rochesterhas brought me. 看看Rochester先生给我带的礼物 Have you brought mademoisellea present as well? 你也给小姐带什么礼物了吗 Do you expect a present, Miss Eyre? 你想要礼物, Are you...fond of presents? 你„喜欢礼物吗, I hardly know, sirI have little experience of them. 先生,我大不知道,我从未有过收礼物的经历 They're generallythought pleasant things. 大家都想那会是好事吧 Generally thought,But, what do you think? 大家都想„那你是怎么看的 A present has many faces to it,has it not? 礼物不是有着很多意义的吗, How long have you beenin my house? 你来我家多久了呢, 4 months. 4个月 And you came from? 你来自„ - Loward School, sir, in Lancashire.- Loward? ,Loward学校,在Lanca郡,Loward, - How long were you there?- 10 years. ,你在那多长时间了,,10年了 8 as a pupil, 2 as a teacher. 8年当那里的学生,然后教书两年 You must be tenacious of lifeto survive that place so long. 在那地方活了这么长时间你肯定饱经风霜了 No wonder you have the look ofanother world about you. 难怪你外 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 柔弱,内里却坚强 When I saw you in the lane, 当我在小道上第一眼看见你时 I thought on account of the fairy tales, 我还以为自己身在童话 I'd half a mind to askif you'd bewitched my horse. 我想是不是你领我的马儿着迷了 I'm not sure yet, it is she,who's responsible for my sprain! 我现在还没搞透,是因为她我才扭伤的 There was ice on the roadway, sir. 先生,路上有积雪 It was that which causedyour horse to slip. 那才是你的马打滑的原因 Perhaps...I am not sure yet. 也许是吧„我还不清楚 Very well, Miss Eyre. 算了吧,Eyre小姐 I bid you good night. 晚安 Adele, watch and listen. Adele,看着,认真听 Do you mean like this? 这样吗, I have examined Adele, 我已经测验过Adele I'm found that you've takengreat pains with her, 我知道你在她身上花了大量心血 she's not bright,she's no particular talent. 她并不特别聪明,也没有什么天赋 Given a very short time,she's made much improvement. 在短时间内竟然有如此大的进步 She has worked hard. 她很努力学 I gather you're teaching herto play the piano? 你还教她弹钢琴, Yes, sir. 是的,先生 Are you fond of music?Do you play well? 你喜欢音乐吗?你会演奏, I'm very fond of music. 我很喜欢音乐 - I play a little- A little... ,也会一点演奏,一点„ Like any other English schoolgirlPerhaps better than some but not... 就是像英国其他在学校读书的姑娘一样,嗯,也许要比他们强上一点 well... 嗯„ Adele showed me some sketches. Adele给我看了几张画 She said they were yours. 她说是你画的 I don't know of they wereentirely of your doing. 我不相信这些是你一个人的作品 - Perhaps some master helped you?- No one helped me, sir. ,也许有某位大师在背后帮着你吧,没人帮过我 Ah! That wounds your pride. 啊~我伤你自尊心了 These pictures must have takenmuch time and thought. 画这些画花了不少时间和精力吧, When did you do them? 什么时候画的, In the last two vacationsI spent alone. 上两个假期我一个人过的时候 - Did you copy them?- No, sir, they came out of my head. ,是临摹的吗,,不,先生,完全出于我的脑海 That head I see nowon your shoulders? 源于你脖子上的脑袋吗, Yes. 是的 Has it other furnitureof the same kind within? 有什么装饰品在里面吗, I think it may have.Better, I hope. 我想可能有,我希望最好能有 Were you happywhen you painted these pictures? 你画这些画时心情愉快吗, I didn't have the skill to paint what was in my imagination. 我还没有能力画出我想象中的东西 I always wanted to achieve more. 我总是想进步 You may have insufficient technique. 你技法上可能尚有不足 But the thoughts are magical. 但思想总是能创造奇迹 Ah... nine o'clock. 啊,9点钟了 - Is Adele in bed?- Not yet, sir. ,Adele睡了吗,,还没有。先生 She should be in bed long before thisI don't approve of these late hours. 她早应该睡了,我不赞成小孩太晚就枕 See to it Miss Eyre. 去哄她睡觉吧,Eyre小姐 第七幕 教阿黛拉画画,与Rochester先生第二次谈话 I would do the edges darker. 我这里会把边缘画暗 His leg is better. 先生的脚好多了 - He will be going away soon.- Perhaps. ,他又快要走了,可能吧 It shall break my heart. 我会很心疼的 Could you draw me a picture of him?So I'll always have him with me. 你可以帮我画他吗,这样他就总能陪着我了 You examine me, Miss Eyre. 你在观察我啊,Eyre小姐 Do you think me handsome? 你说我英俊吗? No, sir. 不,先生 There is somethingvery singular about you, 我一直觉得你十分奇怪 you have the air of a little nun. 散发着小修女的气质 Quaint, quiet, grave and simple. 你宁静单纯,惊持朴实 But, when one asks you a question 但当有人向你发问又或者提及什么„ or makes a remark to... 但当有人向你发问又或者提及什么„ which if not blunt, is at least brusqueWhat do you mean by it? 你的答复总是那么无礼,至少说是令人唐突那回答是什么意思, Sir, I was too plain I beg your pardon. 先生,恕我愚昧 I ought to have replied that tastes differ. 我想我要回应与你期待意味不同的答复 That beauty is of little consequence Something of that sort. 我的答复并不是你想要的那种美,我想我要说的是这个意思 Well, endure my surliness Without being hurt. 那么,但愿我的粗暴没有伤害到你 Very few masters would troublethemselves to inquire whether or not... 花时间询问用钱请回来的佣人是否得罪了自己, their paid employees were offended. 这样的主子似乎不多见 Do you never laugh, Ms. Eyre? 你从未笑过吗,Eyre小姐, Never mind. 别介怀 Let me see what my paid employeehas been drawing in her sketchbook. 让我看一下我用钱聘人在她的画本上画下了什么 May I? 我能看吧, You have me utterly. 你把我画丑了 No, no! It's mine! 不要~它是我的~ Come with me, Miss Eyre. 跟我来Eyre小姐 Adele, continue with your work. Adele,继续画习作 And remember, the shadows areas important as the light. 要记住阴影与光面一样,同样重要 - Do you believe that?- What, sir? ,你真是这样想的吗,,怎么,先生, That the shadows areas important as the light? 阴影与光面同样重要 I believe that none of us is perfect. 我相信人无完人 I believe none of us is without some fault to hide. 我认为人们没有要遮掩的缺点是不可能的 You are not naturally your steeranymore than I am naturally vicious. 人都不能生下来就能掌握自己的方向,我也并非天生暴戾的 I once had a heartfull of tender feelings. 我曾经有着温柔感性的内心 But fortune has knocked me about. 然而命运在打击着我 Now I'm hard and toughas an India rubber ball. 我现在只是一个坚韧的橡皮球 Do you thinkthere's any hope for me? 你相信我会有希望吗, Hope for what, sir? 什么样的希望, My being transformed fromIndia rubber back to flesh and blood. 从橡皮球变回有血有肉的我 Goodnight Miss Eyre. 晚安Eyre小姐 第七幕 失火,简爱救Rochester先生,第三次会话 Mr. Rochester!Mr. Rochester Wake up! Rochester先生~Rochester先生~醒醒~ Wake up, sir! Please! 醒醒,先生~求你醒醒 What? 什么回事, Help me, sir. 帮帮我,先生 More water! 多些水~ - What happened?- I don't know. ,怎么会这样,,我不知道 - I heard a strange laugh.- Grace! ,我听见了怪笑,Grace~ Where are you going? 你要去哪, Stay here, don't move. 留在这里,千万别乱跑 Wrap yourself in my cloak, 穿上我的披风 you're soaked. 你湿透了 Grace! Grace~ Open the door, Grace. 开门,Grace It was as I thought. 不出所料 Grace Poole, sir? 是Grace Poole做的,先生 Quite so... 相差无几„ You should send her away. 你应该开除她 Say nothing of this business. 不要说这些了 I will answer for all this. 我自有分寸 You can go... go to your room nowThere's nothing more to fear. 你可以走了„回你房间吧,已经再没有什么可怕的了 Goodnight then, sir. 那么,晚安,先生 What? 什么, - Are you leaving me?- You told me to go. ,你要我离开吗,,是你要我走的 Well, not in that briefdry fashion not without... 我也并非如此冷漠无情的„ taking leave at least,shake hands. 至少要在你离开之前,握手道谢 The roses had thorns. 玫瑰上有刺„ You have saved my life. 你救了我一命 I am in your debtThere is no debt. ,我欠你了,你没有欠我什么 No obligation. 没有欠我任何人情 I knew you would do me goodin some way, at some time. 我知道有一天你会为我做点什么 I saw it in your eyeswhen I first beheld you. 我第一眼看见你的时候就知道了 I'm glad I happened to be awake. 我很高兴我现在清醒着 What's the matter?You're shivering. 怎么样,你在颤抖 I'm cold. 我冷 Cold... 冷„ You're cold?Yes, sir. ,你冷,,是的,先生 Goodnight, JaneGo back to bed. 上床睡吧,Jane,晚安 第八幕 简爱与阿黛拉谈论Rochester先生的婚姻 Good morning. 早上好 Oh, Miss Eyre. 噢,Eyre小姐 I suppose you've heardabout the master's accident. 我想你听说主人的意外了吧 It's a mercy he wasn'tburnt in his bed. Dear! 上天保佑他没被烧伤 Is he all right?Yeah. Well enough... ,他没事吧,,没有大碍 to be up with the sunand gone before breakfast. 他日出就起床,早饭没吃就出门了 Gone? Gone where? 出门了,去哪里了, To Lord Ingram'sthe other side of Malcott. Ingram殿下府上,在Malcott的另一边 I gather there's quitea party assembled there. 我猜那里举行隆重的宴会罢了 Do you expect him back tonight?Oh, no... no. ,你想他今晚会回来吗,,啊,不会了吧 Nor tomorrow night, I think. 明晚也不会了 When these fashionable people gettogether, They're in no hurry to part. 他们这些上流人物一旦聚到一起,就不会急着分开的了 He's quite a favoritewith the ladies in the party. 先生他很钟爱舞会上的女士们 That Miss Blanche has beensetting her cap at him for years. Blanche小姐已经追求先生好几年了 - Miss Blanche?- Lord Ingram's daughter. ,Blanche小姐,,她是Ingram殿下的千金 - Prettiest girl in the county.- She is, Miss. ,郡中第一美人,的确是啊 Yes, he's a different manwhen he's with her. 在她身边是先生就判若两人了 So merry and lively,you wouldn't know him. 前所未有地充满快乐,生气勃勃 Do you think Mr. Rochester isin love with Miss Ingram? 你想Rochester先生爱上Ingram小姐了吗? You shouldn't ask such question. 你是不应该问这些问题的,知道吗? Why not? 为什么不能问, Because it's none of our affair. 因为不关我们的事 It would be my affairif they got married. 他们结婚后那就是我的事了 Adele, stop this conversation Adele,别谈这些了 Go back to your work. 做作业吧 I hope he doesn't marry her. 但愿先生千万别娶她 I heard her maid telling Leah thatshe's only interested in his money. 我听到她的女仆告诉Leah说那女人只对先生的钱感兴趣 第九幕 简爱与Rochester先生结局 You're very quiet this evening. 你今晚特别安静 What is on your mind? 在想什么, Many things, sir. 想着很多,先生 My aunt's dead,being back at Thornfield. 舅母的去世,然后我回到了Thornfield And? 还有吗, Adele tells me your sending heraway to school. Adele说你要送她去学校 Yes! 对! It's a good idea, don't you think?Paris is her home, after all. 你不认为是个好主意吗,毕竟巴黎是她的家 May I ask why, sir? 我能问一下原因吗,先生 I thought perhapsyou might have guessed. 我认为你也猜到了吧 Perhaps, perhaps becauseyou're going to be married? 是„是因为你要结婚了, Exactly. 没错 Precisely. 正是 With your usual acuteness you'vehit the nail straight on the head. 没什么事能瞒得过你敏锐的双眼 I am to be married. 我正是要结婚呢 Which means Adele willgo away to school. 也意味着Adele要被送到学校 And you will need tofind a new situation. 你也得找新工作了 I will advertise... directly. 我会马上去„登广告的 No, you will not.I have a position that might suit you. 不用,你不用去了我为你找到合适的岗位了 Governess to five daughtersof a family in Ireland 一个爱尔兰家庭,五个女孩的家庭教师 It's long way off. 路途遥远啊 No matter, a girl of your sensewill not object to the voyage. 但是没关系,你这样的性格不会畏惧航海的 Not the voyage, but the distanceand then the sea is such a barrier. 我畏惧的不是航海,是距离与大海的遥远使会我离开 From what, Jane? 离开什么,Jane From England sir, 英格兰 and from Thornfield. 还有Thornfield And... 和„ Sometimes I have the strangestfeeling about you. 有时候我对你有种莫名奇妙的感觉 Especially when you're near meas you are now. 尤其像现在我们互相靠近的时候 It feels as though I had a string, 我仿佛觉得体内有根弦 tied here under my left ribwhere my heart is. 缠绕在我左胸肋骨,我心房的位置上 Tightly knotted to youin a similar fashion. 与你身上相同的部位紧紧地维系在一起 And when you go to Ireland, 你去爱尔兰以后 with all that distance between us, 我们相隔两岸 I'm afraid this cord will be snapped. 我们的心弦会双双折断 And I shall bleed inwardly, 我内心会趟血 But you're sensible, you'll forget... 而你通情达礼,你会可以忘却 Never! I'll never forget. 不会~永远不会 I wish I'd never been born.I wish I'd never come to Thornfield. 我但愿自己从未降生,从未来过Thornfield There are other houses just as fine. 那边的庄园和这一样大 How can you be so stupid?How can you be so cruel? 你怎能这么愚蠢,你怎能这么冷漠, I may be poor and plain,but I'm not without feelings! 我虽然出身寒微,相貌平庸,但我不是没有感情的~ It's not the housebut the life I lived here. 并不是这里的大屋,而是这里的生活 I was not trampled on,I was not excluded. 在这里我不会任人践踏,我不会遭受遗弃 I was treated as an equal. 我一直被平等地对待 And so you are, Jane 没错,Jane And so... 是这样„ and so... 是这样„ Yes so, sir. 对的,先生 And yet not so,For you're a married man. 但现在不一样了,你要结婚了 Or as good as married. 或者说将要结婚了 Let me go!Please, still... ,让我走~,求你,冷静些„ Don't struggle so... you're likea wild bird clawing at its cage. 不要挣扎„你现在就像拼命破笼而出的鸟儿 I'm no caged bird,I'm a free human being. 我不是笼中鸟,我是自由的人 Independent with a will of my own. 有我独立的意志 Then stay. 那么留下 Stay and marry me. 留下来做我妻子 How dare you make fun of me?I mean what I say ,你怎能拿我开心,,我是真心的 Stay at Thornfield.Be my wife! 留在Thornfield,做我的新娘子 And what of Miss Ingram? Ingram小姐怎么办, Miss Ingram, I don't loveMiss Ingram nor does she love me. 我根本没爱过Ingram,她也不爱我 Jane, you strange,almost unearthly thing. Jane,你很优秀,几近完美无暇 I love you as my own flesh. 我全心全意地爱你 I beg of you to marry me. 我求你嫁给我 Say, "Edward, give me my name". 说,“Edward,我发誓” Say, "Edward, I will marry you". 说,“Edward,我愿嫁给你” Yes, 我愿意 yes... 我愿意„ yes... 我愿意„ And so, and so I married him. 就这样,我们成为了夫妇 Slowly but surely,Edward began to recover his sight. 逐渐地,Edward恢复他的视力 We sent for Adeleand she now lives with us. 我们接回Adele住在一起 As beloved as if she wereour own dear daughter. 视她如亲生女儿疼爱 We are truly devoted,My Edward and I. 我的Eward和我真挚相爱 Our hearts beat as one, 两心相连 Our happiness is complete. 我们的幸福得以圆满
本文档为【简爱英文剧本】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_954223
暂无简介~
格式:doc
大小:70KB
软件:Word
页数:32
分类:生活休闲
上传时间:2017-10-10
浏览量:602