暗香(英文翻译)
暗香英文翻译()
2005-4-3 21:49:16
当花瓣离开花朵 when the pedals depart from the flower
暗香残留 the faint aroma remains
香消在风起雨后 the aroma fades after wind and rain
无人来嗅 and no one comes to smell
如果爱告诉我走下去 if love tells me to go down
我会拼到爱尽头 I will exert myself to the end
心若在灿烂中死去 if heart died in the splendor
爱会在灰烬里重生 love would revive in the ashes
难忘缠绵细语时 the unforgettable words you cooed to me
用你笑容为我祭奠 remember me with your smile
让心在灿烂中死去 let heart die in the splendor
让爱在灰烬里重生 let love revive in the ashes
烈火烧过青草痕 again the grass green after the flame burn
看看又是一年春风 the spring breezes again
当花瓣离开花朵 when the pedals depart from the flower
暗香残留 the faint aroma remains
本文档为【暗香(英文翻译)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。