个人佣金
协议
离婚协议模板下载合伙人协议 下载渠道分销协议免费下载敬业协议下载授课协议下载
英文
佣金协议
COMMISSION AGREEMENT
为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:
This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:
1. 订约人 Contracting Parties
供货人(以下称甲方):
hereinafter called “party A”) Supplier: (
销售代理人(以下称乙方):
Agent:(hereinafter called “party B”)
甲方委托乙方为销售代理人,推销甲方的产品。
Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the products of the PartyA.
2. 佣金Commission
甲方负责按年支付给乙方佣金。佣金支付:
Party A shall pay to Party B the commission per year. Commission Value:
3. 市场情况报告 Reports on Market Conditions
乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向
甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。
Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of consumers' comments. Meanwhile, Party B shall,from time to time, send to party A samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.
4. 协议有效期 Validity of Agreement
本协议经双方签字后生效,有效期为 年,自 至 。若一方希望延长本协议,则须在本协议期
满前 个月书面
通知
关于发布提成方案的通知关于xx通知关于成立公司筹建组的通知关于红头文件的使用公开通知关于计发全勤奖的通知
另一方,经双方协商决定。 若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协
议。
This Agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for from . If either Party wishes to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. Should either party fail to implement the terms and conditions
herein, the other party is entitled to terminate this Agreement.
5. 仲裁 Arbitration
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中
国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的
决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.
本协议于 年 月 日在 签订,正本两份,甲乙双方各执一份。
This Agreement is signed on and is in two originals;each Party holds one.
甲方: 乙方:
Party A: Party B: