首页 英文翻译服务合同

英文翻译服务合同

举报
开通vip

英文翻译服务合同英文翻译服务合同甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙两方本着友善磋商、共同发展的原则签署本翻译服务合同,其条款以下:一、甲方拜托乙方为其供给翻译服务,实时向乙方提交清楚、易于辨识的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监察。二、乙方准时达成翻译任务(如发生不行抗力的要素除外),向甲方供给已翻译好的打印件及电子文件各一份。详细交稿日期由两方约定。关于加急稿件,交稿限期由两方暂时商讨。三、乙方对甲方供给的任何资料一定严格保密,不得流露给第三方。四、...

英文翻译服务合同
英文翻译服务合同甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙两方本着友善磋商、共同发展的原则签署本翻译服务合同,其条款以下:一、甲方拜托乙方为其供给翻译服务,实时向乙方提交清楚、易于辨识的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监察。二、乙方准时达成翻译任务(如发生不行抗力的要素除外),向甲方供给已翻译好的打印件及电子文件各一份。详细交稿日期由两方约定。关于加急稿件,交稿限期由两方暂时商讨。三、乙方对甲方供给的任何资料一定严格保密,不得流露给第三方。四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word2000中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。五、乙方按优惠价钱向甲方收取翻译花费:英译汉为_________元,千字符(_________字以上)。六、乙方能够在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实质发生的工作量支付给乙方翻译花费(工作量统计方法见本合同第四条)。七、乙方许诺,交稿后,免费对翻译稿进行必需改正,不另行收取花费。八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当天按实质花费先支付乙方翻译总花费50,,余款应在交稿后的_________日内付清,如第_________日余款还未付清,则甲方每延迟一天需要向乙方缴纳翻译总花费_________‰的滞纳金。九、乙方应该保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由两方共同认同的第三方评判,或许直接申请仲裁。十、本合同一式两份,两方各执一份,经甲乙两方签章后奏效。甲方(盖印):_________乙方(盖印):_________代表(署名):_________代表(署名):_________签署地址:_________签署地址:__________________年____月____日_________年____月____日附件:TRANSLATIONAGREEMENTPartyA:_________Address:_________PartyB:_________Address:_________BothpartiesofPartyAandPartyBhavesignedtheTranslationServiceContractbasedontheprincipleoffriendlycooperationandmutualdevelopment.Thearticlesareasfollows:1.PartyAentrustsPartyBwiththetranslationservice.PartyAshallprovidelegibledocumentsintimeandgiveclearrequirementsandcontrolthetranslationqualityofPartyB.2.PartyBshallcompletethetranslationworkintimeanddeliverthetranslationbyprintedhardcopyandarelevantdiskwithintheagreeddate(withtheexceptionofthedelaycausedbyForceMajeure).Detailsaboutthedeliverytimewillbediscussedbetweenthetwoparties.Fortheurgentrequest,thedeliverytimewillbediscussedaccordinglybetweenthetwoparties.3.PartyBshallkeepconfidentialityofanydocumentsprovidedbyPartyAandcannotdisclosetothethirdparty.4.Calculationoftheloadoftranslation:Forelectronicdocuments,thetranslationloadshallbebasedonthestatisticsofthecomputer(ChineseVersionWord2000“Chinesecharactersnotincludingblankspaces”).Forprinteddocuments,thetranslationloadshallbecalculatedaccordingtolinesofChinesecharacters(theoriginalprintedcopy),i.e.lines×rows.5.PartyBwillchargethetranslationprojectfromPartyAwithfavorableprice:ForEnglish-ChineseRMB,_________Chinesecharactersandmarks(Morethan_________Chinesecharactersandmarks).6.PartyBcanevaluateandnoticePartyAtheestimatedtranslationfeebeforethelaunchoftheproject.PartyAshallpaytoPartyBtheamountoftranslationfeeaccordingtotheactuallycalculatedloadoftranslation(asspecifiedinClause4ofthisContract).7.PartyBpromisestoprovidenecessarymodificationstothetranslationdocumentsfreeofchargeafterthedelivery.8.Termsofpayment:PartyAshouldpayPartyB50,ofthetotalpaymentwhenthetranslateddocumentisdelivered(onthesameday).Theremaining50,willbepaidfullywithin_________days.Whenthepaymentisnotreceivedin_________days,alatepaymentchargeof_________‰dailyisapplied.9.PartyBshallguaranteethatthequalityofthetranslationandrelevantservicebeuptothereceivedevenhandedstandardofthetranslationindustry.Incaseanydisputesarisingfromthequalityofthetranslationmaterial,itshallbesettledthroughthejudgmentofathirdpartyagreedbythetwopartiesorapplytoarbitrationdirectly.10.Thiscontractiswritteninduplicates,oneforeachpartyandshallcomeintoforceafterbeingsignedandsealedbybothPartyAandPartyB.PartyA(signature):_________PartyB(signature):_________Date:_________Date:_________
本文档为【英文翻译服务合同】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
明天会更好
暂无简介~
格式:doc
大小:25KB
软件:Word
页数:4
分类:
上传时间:2022-07-12
浏览量:1