首页 Test_罗晓燕

Test_罗晓燕

举报
开通vip

Test_罗晓燕请独立完成以下测试,谢谢! PART 1 视频位置:http://www.tudou.com/programs/view/0XnNEzEyvM8/ 第一部分为介绍视觉感观的纪录片,类型为配音稿,即译文用于配音,所以请译员在翻译时将这一点考虑在内,也不要因为不限字数而随意发挥。请将译文写在旁边一栏。 Richard Gregory VO/OC It’s just a very good sense to study but above all it’s our richest sense, it’s got ...

Test_罗晓燕
请独立完成以下测试,谢谢! PART 1 视频位置:http://www.tudou.com/programs/view/0XnNEzEyvM8/ 第一部分为介绍视觉感观的纪录片,类型为配音稿,即译文用于配音,所以请译员在翻译时将这一点考虑在内,也不要因为不限字数而随意发挥。请将译文写在旁边一栏。 Richard Gregory VO/OC It’s just a very good sense to study but above all it’s our richest sense, it’s got the most going on and it’s got a load of illusions when the thing produces crazy answers and I find those very, very interesting. The phenomenon of illusion. Departing from physics to the individual world of our experience is a magical thing. Leading into art. I mean art of course is handling illusion the whole time. 研究它是一种很好的感觉,毕竟它是我们最多的感觉,它发展得很好,当事物带有奇特答案的时候它引发很多幻想,我发现这些都非常有趣。这种现象是幻想。脱离物理现象,生活在我们单独的世界是件非常魔幻的事情。引进艺术,我意识到艺术学科一直都充满着想象。 Host VO Neurobiologist Margaret Livingstone believes that artists were always a step ahead where the secrets of sight were concerned. 神经生物学家玛格利特.利文斯顿认为艺术家通常关注比眼前秘密走得更前 Margaret Livingstone VO/OC This is a painting by Raoul Dufy that illustrates something that artists figured out that turns out to have a deep neural-biological basis. And what they figured out is that you don’t have to color inside the lines. You see this often in watercolors and pastels. This is an oil painting. It’s almost a parody of the watercolor technique. The neural-biological basis is that cells that code color have big, coarse receptive fields. They have low acuity. Much lower than the cells that encode contour. So because your visual system doesn’t use the color to define the borders of an object, the color can be kind of sloppy and you just assign the color to the nearest border. And so that’s what he’s doing here. Of course, these artists discovered it long before us neurobiologists. But you just have contours with some soft color approximately in the same position as the contour and you’re visual system just assigns that color to that object. 这幅劳尔.杜飞的画作说明艺术家们想出的一些事物带有很深的神经生物的根基。他们所想出的事物不需你在线条间添加任何色彩。这种现象经常可以在水彩画和蜡画中看到。这是一种油画。它几乎是水彩画技术的拙作。神经生物基础是颜色遗传物质有很大,很粗糙的接收域。他们的敏感性很低,比有编码等高线的细胞要低得多。因此由于你的视觉系统不适用颜色去认清物体的边界,颜色可能是很稀薄,你只需把颜色分配到最近的边界即可。这也是他正在这里所做的工作。当然,这些艺术家发现在我们变成神经生物学家之前还有很长的路程。不过你可以在等高线的大概同个位置发现带有柔色的等高线,你的视觉系统会将颜色分布到那个物体上。 Richard Gregory VO Somehow I get the feeling of new truths, new ideas through illusion. I find all that absolutely wonderful. 无论如何我感知到新真相和幻觉的新创意,我发现这些都非常新奇。 HostVO The wonder Richard Gregory felt as a child faced with the magic of seeing has never left him. 怪人格雷戈里让人感觉像是一个有 Richard Gregory VO I do think the universe is so utterly astounding from stars downward. My father was an astronomer. Actually I was brought up with stars. 我真的认为宇宙从下面的星星都是很令人震惊。我的父亲是一名宇航员。事实上我也是在星星的陪伴下成长的。 HostVO As sight binds us to each other, so it links us to the universe. To the stars from which we came. 视觉将彼此连接在一起,所以我们与宇宙连在一起,与我们来到的星球在一起。 Richard Gregory VO The whole of everything really, of knowledge or emotional life, everything is very, very much visual, triggered by vision. That’s the miracle of sight really. That once you got the knowledge you can read the future. You can, you can certainly predict the future. You can actually see the past like in astronomy and the whole world is enriched. 整体中任何的一种事物,或者是知识,也或许是一种情感生活,任何事物都是非常视觉化的,由视觉所触发。这正是视觉的魔力。一旦你获得此种能力你就能够读懂未来。你能够准确预测未来。你能够看清整个天文学和世界都是丰富多彩的。 PART 2: 视频位置http://video.sina.com.cn/playlist/5057941-2141122312-1.html#59799884 20:45起 第二部分的测试为侦探片中的一幕,类型为画面字幕,因此翻译时,在完整表达句意的前提下,应尽量简洁,以便观众观看。翻译要求如下: 1.字数要控制在每行15字,最多2行,请在英文下书写译文 2.标点符号只能用,和? 标点符号算一个字符 3.禁止使用诸如啊,呀,哦等语气助词 4.注意用语规范,不能使用方言及流行语,例如 囧,吊丝,鸭梨等 You're interrupting, Detectives. 你正在打扰我,侦探。 We have a warrant, Rabbi, we need to see Mr. Speicher. 我们有证据,拉比,我们 想要见斯佩恩泽先生 We're in the middle of Maariv, can't this wait? 我们正在马里夫的市中心, 难道你不能等吗? -No. -What happened? 不, 什么事情? We had a talk with your cousin. 我们和你的表兄谈过。 We found blood on the umbrella stand in the coatroom. 我们在衣帽间的雨伞架上发现了血迹。 That bastard did this, didn’t he? 是那个私生子做的?是吗? You are under arrest for the murder of Jeffrey Kilgore  你现在因谋杀基尔戈.杰弗里被逮捕, Can we please take this outside? 我们能把这带走吗? Too much has happened in here already. 这里已经发生太多事情了。 Docket number five-seven-five- zero-three. 第57503号诉讼 People v. Barry Speicher. 伏特.巴里.斯佩恩尔 Charge of Murder in the Second Degree. 被指控为二级杀人 How do you plead, Mr. Speicher? 你如何辩解,斯佩泽尔先生 Not guilty. 我没有罪 Co-owner of a real estate firm, president of his congregation 房地产公司的合伙人, 大会的主席 he looks like a pretty good bail risk to me. 对我来说,他看起来是很好的保释股 But he does have contacts in Israel. 但是他在以色列和一些人有联系 You wanna hold that against him? 你想拿这个来控告他? Mr. Speicher had an obvious motive 斯佩泽尔先生有很明确的动机 and an exclusive opportunity to commit this crime. 和得天独厚的机会去杀人 The police recovered an umbrella stand from Beth Tefiloh 警察从贝斯. 特菲罗那找到了雨伞架 with traces of the victim's blood 上面有受害人的血迹 and the defendant's fingerprints all over it. 和被告人的指纹 Along with God-knows-who else's. 还有一些上帝才知道的事情 Let me remind the Court that the so-called "victim" in this incident 让我们提醒法院在这场事件中 所谓的“受害者” was a burglar who desecrated the holiest Judaic text. 是一个盗贼,他玷污了最圣洁的 犹太文章 License to murder him in the street, Mr. Malloy? 准许去在街上谋杀了他,马洛伊先生? Whoever killed Mr. Kilgore was obviously responding 杀了基尔戈的人正在积极回应 to the severest form of provocation. Perhaps justifiably so. 最严重的挑衅, 可能正该如此 for the record, my client intends to testify at the Grand Jury. 对于档案 记录 混凝土 养护记录下载土方回填监理旁站记录免费下载集备记录下载集备记录下载集备记录下载 ,我的客户想要在大陪审团中作证 I'm sure Ms. Borgia can arrange that. 我确信博尔吉亚能够做好它 I won't set a parade for you yet, Mr. Speicher, 我不能为你开设一次旅游路线, 斯佩恩泽先生 turn over your passport, I'll set bail at a quarter million dollars. 交上你的护照,我会把二十五万美金作为 你的保释金
本文档为【Test_罗晓燕】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_525858
暂无简介~
格式:doc
大小:56KB
软件:Word
页数:0
分类:工学
上传时间:2012-06-05
浏览量:13