首页 知罃對楚王問

知罃對楚王問

举报
开通vip

知罃對楚王問知罃對楚王問(成公三年) 知罃對楚王問(成公三年) 晉人歸楚公子谷臣與連尹襄老之屍於楚,以求知罃。於是荀首佐中軍矣,故楚人許之。 王送知罃,曰:“子其怨我乎?”對曰:“二國治戎,臣不才,不勝其任,以為俘馘。執事不以釁鼓,使歸即戮,君之惠也。臣實不才,又誰敢怨?”王曰:“然則德我乎?”對曰:“二國圖其社稷,而求紓其民,各懲其忿,以相宥也。兩釋累囚,以成其好。二國有好,臣不與及,其誰敢德?”王曰:“子歸,何以報我?”對曰:“臣不任受怨,君亦不任受德,無怨無德,不知所報。”王曰:“雖然,必告不谷。”對曰:“以君之靈,累臣...

知罃對楚王問
知罃對楚王問(成公三年) 知罃對楚王問(成公三年) 晉人歸楚公子谷臣與連尹襄老之屍於楚,以求知罃。於是荀首佐中軍矣,故楚人許之。 王送知罃,曰:“子其怨我乎?”對曰:“二國治戎,臣不才,不勝其任,以為俘馘。執事不以釁鼓,使歸即戮,君之惠也。臣實不才,又誰敢怨?”王曰:“然則德我乎?”對曰:“二國圖其社稷,而求紓其民,各懲其忿,以相宥也。兩釋累囚,以成其好。二國有好,臣不與及,其誰敢德?”王曰:“子歸,何以報我?”對曰:“臣不任受怨,君亦不任受德,無怨無德,不知所報。”王曰:“雖然,必告不谷。”對曰:“以君之靈,累臣得歸骨於晉,寡君之以為戮,死且不朽。若從君之惠而免之,以賜君之外臣首,首其請於寡君,而以戮於宗,亦死且不朽。若不獲命,而使嗣宗職,次及於事,而帥偏師以修封疆,雖遇執事,其弗敢違。其竭力致死,無有二心,以盡臣禮,所以報也。”王曰:“晉未可與爭。”重為之禮而歸之。 翻译: 晋人愿意归还楚国楚公子谷臣以及连尹襄老的尸体,以换回知罃。这时候荀首担任晋国的中军副元帅,所以楚国答应了。 楚王为知罃送行时,说:“你怨恨我吗?”知罃回答说:“俩国交兵,臣没有才能,不能胜任其职,做了你的俘虏,你不把我杀死涂鼓,使我回国受刑,是你的恩惠。臣确实无能,那能怨恨谁呢?”楚王说:“那你感谢我吗?”知罃回答说:“俩国为了国家利益,为了解除老百姓的痛苦,各自抑制怨忿,以求相互谅解宽容。俩国释放俘虏,以求建立友好关系。俩国友好,我不曾参与,又能感谢谁呢?”楚王说:“子回去后,怎样报答我呢?”知罃回答:“臣但当不起怨恨,君也但当不起恩德,无怨无恩,不知报答什么。”楚王说:“虽然这样说,但你必须把你的想法告诉我?”知罃回答说:“托您的福,受缚的臣子的骨头回到晋国后,我们国君把我杀了,我死而不灭。假如受国君恩惠赦免了我,把我交给您的外臣荀首,荀首请示我们的国君,按家法在宗庙为我定罪,也死且不灭。假如得不到(晋君的)同意(杀死我)。而使我继承祖宗的职务,轮到我担任国家大事,带领部分军队保卫边疆,虽然遇上楚国将帅,也不能违背使命而回避。我将不怕牺牲拼力作战,没有二心,以尽做臣之理,这就是我的报答。”楚王说:“晋国是不可以争斗的”备重礼送知罃回晋国。 三、找出文中的敬词,并翻译,说明其作用。 执事:官员;对对方官员的敬称。 外臣:指朝臣。与大内的宦官称内臣相对。对对方官员的尊称。 以君之靈:托您的福;对对方的尊敬说法。
本文档为【知罃對楚王問】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_537164
暂无简介~
格式:doc
大小:23KB
软件:Word
页数:3
分类:
上传时间:2011-01-10
浏览量:435