首页 it狂人 1-3季剧本S2S2E03

it狂人 1-3季剧本S2S2E03

举报
开通vip

it狂人 1-3季剧本S2S2E03 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途 2 00:00:03,000 --> 00:00:10,000 -==http://www.ragbear.com==- IT狂人 第二季第3集 3 00:00:10,000 --> 00:00:18,000 -=破烂熊字幕组=- 翻译:LK 校对:酒囊饭袋 4 00:00:37,800 --> 00:00:40,799 You wouldn't steal a handbag. 5...

it狂人 1-3季剧本S2S2E03
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途 2 00:00:03,000 --> 00:00:10,000 -==http://www.ragbear.com==- IT狂人 第二季第3集 3 00:00:10,000 --> 00:00:18,000 -=破烂熊字幕组=- 翻译:LK 校对:酒囊饭袋 4 00:00:37,800 --> 00:00:40,799 You wouldn't steal a handbag. 5 00:00:40,800 --> 00:00:43,473 You wouldn't steal a car. 6 00:00:43,600 --> 00:00:45,875 You wouldn't steal a baby. 7 00:00:46,720 --> 00:00:48,756 You wouldn't shoot a policeman 8 00:00:48,880 --> 00:00:51,872 and then steal his helmet. 9 00:00:52,000 --> 00:00:55,709 You wouldn't go to the toilet in his helmet 10 00:00:55,840 --> 00:01:00,277 and then send it to the policeman's grieving widow, 11 00:01:00,400 --> 00:01:03,437 and then steal it again. 12 00:01:05,400 --> 00:01:08,437 Downloading films is stealing. 13 00:01:08,560 --> 00:01:12,030 If you do it, you will face the consequences. 14 00:01:17,400 --> 00:01:20,278 Man, these anti-piracy ads are getting really mean. 15 00:01:20,400 --> 00:01:23,597 I think we're sitting too close to the screen. And the floor's all sticky over here. 16 00:01:23,720 --> 00:01:26,871 All right. OK, let's move back, then. 17 00:01:33,480 --> 00:01:34,515 Ah! 18 00:01:34,640 --> 00:01:37,438 - I still think we're too close. - Well, then, sit in the sink. 19 00:01:37,560 --> 00:01:40,028 I'm not sitting in the sink again. 20 00:01:40,160 --> 00:01:42,196 OK, princess. 21 00:01:42,320 --> 00:01:44,390 Your flat is way too small for this telly. 22 00:01:44,520 --> 00:01:46,556 That's nonsense. 23 00:01:49,320 --> 00:01:51,595 - What's wrong with you now? - I need to go to the toilet. 24 00:01:51,720 --> 00:01:53,915 Well, then, go. 25 00:01:58,160 --> 00:02:01,118 I'll hold it in. 26 00:02:04,000 --> 00:02:05,433 - Hello? - Hello, Roy. 27 00:02:05,560 --> 00:02:06,709 Hello, Jeff. 28 00:02:06,840 --> 00:02:09,479 Now, Roy, you know I changed my name by deed poll. 29 00:02:09,600 --> 00:02:12,876 - I'm not calling you Dominator, Jeff. - But I am Dominator! 30 00:02:13,000 --> 00:02:15,230 - Yeah, whatever. I'm not calling you it. - Forget it. 31 00:02:15,360 --> 00:02:19,319 Um... Now, listen, I was just wondering, have you seen the new Tarantino film? 32 00:02:19,440 --> 00:02:24,195 - Yeah, actually I'm just about to watch it. - I have already seen it. 33 00:02:24,320 --> 00:02:27,039 Anyway, right, at the end, there's a very unusual twist. 34 00:02:27,160 --> 00:02:28,832 Oh! 35 00:02:29,440 --> 00:02:31,510 Oh, no! 36 00:02:31,640 --> 00:02:34,950 Oh, now I know there's a twist! I'm gonna spend the whole film guessing what it is. 37 00:02:35,080 --> 00:02:36,991 Damn you, Dominator. 38 00:02:37,120 --> 00:02:41,238 - Just try and forget that there's a twist. - Oh, how can you forget there's a twist? 39 00:02:41,360 --> 00:02:44,830 Oh, what's wrong with it now? Oh, come on! 40 00:02:44,960 --> 00:02:48,794 If I don't see this film today then Jeff'll find out some way of telling me what the twist is. 41 00:02:48,920 --> 00:02:52,230 I know he will. Come on! Work! 42 00:02:55,080 --> 00:02:57,196 Oh, look, I have to go. 43 00:02:57,320 --> 00:02:59,276 Moss. 44 00:02:59,720 --> 00:03:03,110 - Hey. Hey, hey, hey. What's up with you? - I can't do this any more. 45 00:03:03,240 --> 00:03:06,710 Do what? Moss, what are you talking about? Here, let me help... 46 00:03:06,840 --> 00:03:09,752 - Back off. - We're just watching a film, Moss. 47 00:03:09,880 --> 00:03:11,996 - Come on, Roy. Can't you see it? - See what, Moss? 48 00:03:12,120 --> 00:03:14,918 We go to a film, sometimes the pub, maybe get some dinner, 49 00:03:15,040 --> 00:03:18,589 but it just goes on and on, year in, year out. We're stagnating. 50 00:03:18,720 --> 00:03:21,154 You're making it sound like we're some sort of old married couple. 51 00:03:21,280 --> 00:03:25,637 But we are. Can't you see? You're my wife, Roy, you're my wife. You're my wife. 52 00:03:25,760 --> 00:03:28,274 We should be married to ladies, but we're married to each other. 53 00:03:28,400 --> 00:03:30,516 - You're my wife. - Could you stop calling me your wife? 54 00:03:30,640 --> 00:03:33,950 You're my wife, Roy, and I can't take it any more! 55 00:03:38,400 --> 00:03:41,915 If anything, I'm the husband. 56 00:04:31,880 --> 00:04:34,155 Whoa, whoa, whoa, whoa. What's this? What's this? 57 00:04:34,280 --> 00:04:36,669 - Oh, come on. - We don't even have ventilation down here. 58 00:04:36,800 --> 00:04:39,633 - I'll stand over here. - I don't care. No. 59 00:04:39,760 --> 00:04:45,039 I don't wanna go out on the street. It's too... Soviet out there. 60 00:04:45,520 --> 00:04:49,069 - "Soviet"? - Yes. It's cold, everyone looks oppressed. 61 00:04:49,200 --> 00:04:53,352 You know, I remember when smoking was fun. All the cool kids were doing it. 62 00:04:53,480 --> 00:04:56,790 Every time I want a cigarette now I have to go to Gorky Park. 63 00:04:56,920 --> 00:04:58,797 Oh, don't answer that. 64 00:04:58,920 --> 00:05:00,239 - Why not? - I know who that is. 65 00:05:00,360 --> 00:05:02,920 That's a man called Dominator who wants to tell me the twist in a film 66 00:05:03,040 --> 00:05:04,951 that I've been waiting to see for ages. Don't answer it. 67 00:05:05,080 --> 00:05:07,913 - "Dominator"? - His real name is Jeff Hawthorne. 68 00:05:08,040 --> 00:05:09,917 - We have to answer the phone. - No, no, we don't. 69 00:05:10,040 --> 00:05:12,508 No, look... he'll give up in a second. I know Jeff. 70 00:05:12,640 --> 00:05:15,757 He'll need to go to the toilet in about another two rings. 71 00:05:23,280 --> 00:05:26,829 - We're answering the phone. - We are not answering the phones. 72 00:05:34,320 --> 00:05:37,437 - You all right, Moss? - I've got the blues, Jen. 73 00:05:37,560 --> 00:05:38,436 Why? 74 00:05:38,560 --> 00:05:41,711 Well, Roy and I are becoming like an old married couple. 75 00:05:41,840 --> 00:05:45,719 Will you please stop saying that? And I'm the husband! 76 00:05:45,840 --> 00:05:48,479 We just seem to do the same thing day in, day out. 77 00:05:48,600 --> 00:05:52,070 I'm stagnating, Jen, like a packet of crisps on the roof. 78 00:05:52,200 --> 00:05:55,431 It seems to me the problem is that you two spend too much time together. 79 00:05:55,560 --> 00:05:57,869 You should get out there and meet other people. 80 00:05:58,000 --> 00:06:00,275 Other people? 81 00:06:00,400 --> 00:06:01,958 Yes. 82 00:06:03,400 --> 00:06:07,393 - You mean people other than Roy? - Well, yes. 83 00:06:07,520 --> 00:06:11,195 And these "other people", where do they congregate? 84 00:06:11,320 --> 00:06:13,470 I don't know, you could try and do an evening class. 85 00:06:13,600 --> 00:06:16,273 Whoa, whoa, hold on a second now. And what exactly am I supposed to do 86 00:06:16,400 --> 00:06:18,914 while she's out gallivanting at her night classes and whatnot? 87 00:06:19,040 --> 00:06:23,750 - Well, you could meet other people as well. - Yeah... I don't like people. 88 00:06:23,880 --> 00:06:27,270 Oh, well, now, that's not fair, Roy. Have you met all of them? 89 00:06:27,400 --> 00:06:29,391 I've met enough of them. 90 00:06:29,520 --> 00:06:33,877 People! What a bunch of bastards. 91 00:06:36,320 --> 00:06:38,959 Stephanie. Yes, hello. 92 00:06:39,080 --> 00:06:41,071 Oh, of course. OK. Bye. 93 00:06:41,200 --> 00:06:43,350 Ooh. I'm off. 94 00:06:43,480 --> 00:06:45,755 - Douglas is coming down. - Douglas? Why? 95 00:06:45,880 --> 00:06:49,031 Well, to be honest with you, he's been making advances. 96 00:06:49,160 --> 00:06:53,153 You know, little things like asking me if I wanna go for a ride in his helicopter. 97 00:06:53,280 --> 00:06:58,115 - Oh, I'd like to go for a ride in a helicopter. - Well, grow a pair of tits. 98 00:06:58,240 --> 00:07:01,676 Tell you what, if I did have tits I wouldn't mind letting someone have a go on them 99 00:07:01,800 --> 00:07:04,519 for a ride in a helicopter. 100 00:07:05,760 --> 00:07:09,196 Look who it is, everyone. It's only me. 101 00:07:09,840 --> 00:07:11,273 Jen, do you have a moment? 102 00:07:11,400 --> 00:07:14,836 No, I don't, I'm very busy. I don't wanna go for a ride in the helicopter. 103 00:07:14,960 --> 00:07:16,837 That wasn't what I was gonna ask, actually. 104 00:07:16,960 --> 00:07:19,838 - What do you want, then? - Um... 105 00:07:19,960 --> 00:07:22,110 Something, uh, work-related. 106 00:07:22,760 --> 00:07:25,752 - What department is this? - Sorry? 107 00:07:25,880 --> 00:07:29,429 Well, if it's work-related then obviously you'll know what department this is. 108 00:07:29,560 --> 00:07:32,199 What department is this? 109 00:07:33,080 --> 00:07:36,038 Some sort of, uh... homosexual department? 110 00:07:36,160 --> 00:07:38,355 - IT! It's IT! - IT! 111 00:07:38,480 --> 00:07:41,472 I knew that, yes. That's what I wanted, actually. 112 00:07:41,600 --> 00:07:46,116 You see, my computer's broken and I need someone to fix it. 113 00:07:46,240 --> 00:07:48,993 - Roy's your man. - Oh. 114 00:07:51,200 --> 00:07:56,718 How you fellas get any work done with a hot piece of finger-licking chicken like that. 115 00:07:56,840 --> 00:08:00,355 Me, I'd be a 24-hour tripod. 116 00:08:01,400 --> 00:08:03,038 What's this? It looks good. 117 00:08:03,160 --> 00:08:06,550 Um... yeah. I've actually been really looking forward to seeing this. 118 00:08:06,680 --> 00:08:09,478 Yeah? You wanna come round to mine? We can watch it there. 119 00:08:09,600 --> 00:08:11,875 I've got a pretty nifty home cinema system. 120 00:08:12,000 --> 00:08:14,753 Um... well, mine is broken, but I think that maybe I'll just watch it... 121 00:08:14,880 --> 00:08:17,553 Well, excellent. That's settled then. Seven o'clock tonight. 122 00:08:17,680 --> 00:08:21,195 I'll get my PA to phone you with my name and address. 123 00:08:21,320 --> 00:08:23,436 Ciao. 124 00:08:23,560 --> 00:08:28,236 Whoa, there. That's not my office. Ciao. 125 00:08:30,280 --> 00:08:34,796 Well, what's good for the goose is good for the gander. And I'm the gander! 126 00:08:42,760 --> 00:08:46,309 I hear the ballet in Prague is excellent this season. 127 00:08:46,440 --> 00:08:49,830 - Hello, Jorg. - Hello, Jen. 128 00:08:49,960 --> 00:08:52,952 Terrible, isn't it? Every year it gets worse. 129 00:08:53,080 --> 00:08:55,355 First they take away our smoking room, 130 00:08:55,480 --> 00:08:57,710 then they push us outside. 131 00:08:57,840 --> 00:09:00,877 I wonder when they will decide just to get it over with and kill us. 132 00:09:01,000 --> 00:09:05,437 Oh, Jorg, such a pessimist. 133 00:09:08,000 --> 00:09:09,353 - Has he gone? - Has who gone? 134 00:09:09,480 --> 00:09:11,914 - Bruce Wayne. - Oh, he's long gone. 135 00:09:12,040 --> 00:09:15,191 Although Roy's got a man date with him. 136 00:09:15,320 --> 00:09:18,517 It is not a man date. I am not a man-woman. 137 00:09:18,640 --> 00:09:21,313 We are not married. I am not your wife! 138 00:09:21,920 --> 00:09:26,516 - You'd willingly spend time with Douglas? - I really have to see this film soon. 139 00:09:30,080 --> 00:09:32,719 Oh, by the way, I took your advice about those evening classes. 140 00:09:32,840 --> 00:09:36,355 - I'm going to learn how to cook. - Oh, I'm so pleased, Moss. 141 00:09:36,480 --> 00:09:38,630 And I have to say, women do love a cook. 142 00:09:38,760 --> 00:09:40,239 Well, answered an ad online. 143 00:09:40,360 --> 00:09:44,148 This time next month, when you want German cuisine, I'm your man. 144 00:09:45,440 --> 00:09:48,750 - German cuisine? - Is German cuisine not good? 145 00:09:48,880 --> 00:09:50,518 No. Sounds fine. 146 00:09:50,640 --> 00:09:55,191 There's nothing more romantic than a glass of wine and some Schweinefleisch. 147 00:09:56,280 --> 00:10:00,478 Good, because usually when I try something new it ends up a disaster. 148 00:10:00,600 --> 00:10:02,556 Oh! 149 00:10:02,680 --> 00:10:04,955 I got a reply to my advertisement. 150 00:10:05,080 --> 00:10:07,469 Maurice Moss. 151 00:10:07,600 --> 00:10:11,309 Mm. He sounds delicious! 152 00:10:39,900 --> 00:10:42,733 Ah! Guten Abend! I mean, hello. 153 00:10:42,860 --> 00:10:46,819 - Hello. I'm Moss. - Yes, yes, yes. I'm Johann. Come in, come in. 154 00:10:46,940 --> 00:10:49,454 - Oh. Nice TV. - Ah. 155 00:10:49,580 --> 00:10:51,889 Good distance from the sofa. 156 00:10:52,860 --> 00:10:55,454 Um... Would you... would you like a drink? 157 00:10:55,580 --> 00:10:58,856 - Oh, yes. White Russian, please. - I don't know that. How do you make that? 158 00:10:58,980 --> 00:11:01,175 I don't know. 159 00:11:01,300 --> 00:11:06,374 - Well, we might as well get to it. - Really? Gosh. So eager, so brave. 160 00:11:06,500 --> 00:11:10,254 Well, you know, once I've made up my mind to do something, that's it. 161 00:11:10,380 --> 00:11:11,654 Oh, that's very admirable. 162 00:11:11,780 --> 00:11:14,533 So, really, just do whatever you want with me. I'm ready for anything. 163 00:11:14,660 --> 00:11:15,729 Ah! 164 00:11:15,860 --> 00:11:18,249 Well, right. Ah, well... I suppose... 165 00:11:18,380 --> 00:11:22,055 - Take your clothes off and we'll get started. - Right. 166 00:11:23,780 --> 00:11:26,772 - So, how long does this course last? - Uh, sorry? 167 00:11:26,900 --> 00:11:30,495 - How long does this course last? - Course? What course? 168 00:11:30,620 --> 00:11:34,169 - Hang on. Take my clothes off? - Yes. 169 00:11:34,300 --> 00:11:37,497 - Sorry. I'm confused. - Well, so am I. 170 00:11:37,620 --> 00:11:42,057 - What did you think this was? - Well... I was going to eat you. 171 00:11:46,460 --> 00:11:51,329 I may have misheard you there. Did you just say that you were going to eat me? 172 00:11:51,460 --> 00:11:53,451 - Yes. - Right, you did say that. 173 00:11:53,580 --> 00:11:54,808 Yes. 174 00:11:54,940 --> 00:11:58,330 - Yeah, no, I'm here for the cookery. - No, no, no, this is the cookery. 175 00:11:58,860 --> 00:12:02,091 - Look, I've got your advert here. - Yes. 176 00:12:02,220 --> 00:12:05,690 - I printed it out. - Yes. 177 00:12:05,820 --> 00:12:10,416 - "I want to cook with you. " - Ah, no, no. My English is not so good. Um... 178 00:12:10,540 --> 00:12:12,371 Oh, right! 179 00:12:12,500 --> 00:12:15,333 You want to cook with me, using me, you mean. 180 00:12:15,460 --> 00:12:18,213 - Ah, yes! Yes! You see? - Yes, yes. 181 00:12:18,340 --> 00:12:22,936 I see where the confusion was. I thought this was a cookery course. 182 00:12:23,060 --> 00:12:23,936 No, no. 183 00:12:24,060 --> 00:12:27,496 But you were looking for someone who would agree to let you kill and eat them. 184 00:12:27,620 --> 00:12:29,611 Ja. Ja. 185 00:12:29,740 --> 00:12:31,139 - You see? - That is funny. 186 00:12:31,260 --> 00:12:32,295 Ja. 187 00:12:33,980 --> 00:12:37,131 So... you're not interested? 188 00:12:37,260 --> 00:12:39,774 Oh, no, thanks very much. It's not for me. 189 00:12:46,020 --> 00:12:48,853 How disappointing. 190 00:12:48,980 --> 00:12:52,529 I'm sorry, Johann. This must be such a letdown. 191 00:12:53,820 --> 00:12:56,493 Ohh! I had my tonsils out last month. I could've kept them. 192 00:12:56,620 --> 00:12:58,576 Oh! 193 00:13:00,860 --> 00:13:03,818 I feel like such a turnip. 194 00:13:04,900 --> 00:13:07,255 - Do you want to watch a film? - OK. 195 00:13:07,380 --> 00:13:10,656 - I have Ocean's Eleven. - Original or remake? 196 00:13:12,300 --> 00:13:14,575 Well, yeah, you could come over here. 197 00:13:14,700 --> 00:13:19,251 We could put on some music, I could give you a back rub, see what happens. 198 00:13:19,380 --> 00:13:22,577 Oh, no, wait, I've got this guy coming over to watch a DVD. 199 00:13:22,700 --> 00:13:24,452 Another time, maybe. OK. 200 00:13:24,580 --> 00:13:27,777 Oh, and some chicken wings, please. Thank you. 201 00:13:28,700 --> 00:13:30,656 Ah! 202 00:13:31,100 --> 00:13:34,979 There's somebody at the door. There's somebody at the door. 203 00:13:35,100 --> 00:13:37,455 There's somebody at the door. 204 00:13:40,460 --> 00:13:42,974 Hey, it's my G. 205 00:13:43,100 --> 00:13:46,172 Um... I'm really sorry I was late. It was... 206 00:13:46,300 --> 00:13:50,213 It's cool, dude. Hey, you know, we should do this sort of thing more often. 207 00:13:50,340 --> 00:13:53,616 I hate the whole boss/employee thing, don't you? 208 00:13:53,740 --> 00:13:54,855 Yeah. 209 00:13:54,980 --> 00:13:58,290 You wanna seal the deal with a high-five? 210 00:13:58,420 --> 00:14:00,570 Yes. 211 00:14:04,540 --> 00:14:06,212 So, what are we watching? 212 00:14:06,340 --> 00:14:09,696 It's a Tarantino-produced South Korean zombie movie. 213 00:14:09,820 --> 00:14:15,258 Wow, I didn't know there was a South Korea. OK, put it on. 214 00:14:15,380 --> 00:14:17,336 I've ordered pizza and chicken wings, 215 00:14:17,460 --> 00:14:20,293 and there's a cooler beside you, so help yourself to beer. 216 00:14:20,420 --> 00:14:22,376 Don't mind if I do. 217 00:14:33,300 --> 00:14:37,691 Oh, I've heard of this flick. There's a twist in it, isn't there? 218 00:14:37,820 --> 00:14:41,415 Yeah. Just... just try and forget that 219 00:14:41,540 --> 00:14:44,498 and hopefully we'll still be able to enjoy it. 220 00:14:44,620 --> 00:14:46,451 I bet he's a woman, that bloke. 221 00:14:46,580 --> 00:14:50,414 No, you think it's the future but it's actually set in the past. 222 00:14:50,540 --> 00:14:53,054 It's not Earth. It's all a dream. 223 00:14:53,180 --> 00:14:58,573 Oh, could you not... could you... Could you not try and guess what the twist is? 224 00:14:59,100 --> 00:15:01,819 It's just that might get a little annoying. 225 00:15:01,940 --> 00:15:04,454 But isn't that half the fun, trying to guess the twist? 226 00:15:04,580 --> 00:15:10,974 Uh... Personally, I think it... it kind of... it ruins the fun. 227 00:15:11,100 --> 00:15:14,888 - Well, I think it makes it more fun. - It's just I don't. 228 00:15:15,020 --> 00:15:16,976 Well, I do. 229 00:15:17,100 --> 00:15:19,819 And I'm the boss. 230 00:15:19,940 --> 00:15:22,374 I'm your boss. 231 00:15:29,580 --> 00:15:32,856 They're all clones. He's his own brother. 232 00:15:32,980 --> 00:15:35,016 Everyone's a ghost. 233 00:15:35,660 --> 00:15:37,810 - Have you still not seen the film yet? - No! 234 00:15:39,100 --> 00:15:42,251 - What's that? - What? 235 00:15:42,380 --> 00:15:46,134 It's cold, and I'm going out for a cigarette. 236 00:15:46,260 --> 00:15:49,650 Morning. Oh, you must be Jen's mother. 237 00:15:49,780 --> 00:15:53,329 - What a night I had last night. - Oh, yes, the cookery. How was it? 238 00:15:53,940 --> 00:15:58,092 I am so embarrassed, I cannot tell you. 239 00:15:58,220 --> 00:16:01,929 - What happened? - It wasn't a cookery class at all. 240 00:16:02,060 --> 00:16:03,493 What was it? 241 00:16:03,620 --> 00:16:06,134 He wrote it down wrong cos his English isn't very good. 242 00:16:06,260 --> 00:16:07,375 Always the way. 243 00:16:07,500 --> 00:16:12,016 And it turns out he didn't want to teach me how to cook, 244 00:16:12,140 --> 00:16:14,370 he wanted to cook me. 245 00:16:20,620 --> 00:16:22,417 What? 246 00:16:23,060 --> 00:16:24,971 He wanted to eat me. 247 00:16:25,100 --> 00:16:29,457 I know - egg and my face were in alignment. 248 00:16:32,260 --> 00:16:34,171 - He wanted to eat you? - Yes. 249 00:16:35,780 --> 00:16:39,011 He's one of those German cannibals. 250 00:16:39,140 --> 00:16:42,450 - He is, and he was such a nice man. - Oh, was he? 251 00:16:42,580 --> 00:16:45,538 Yeah. He was a fine young cannibal. 252 00:16:47,300 --> 00:16:51,851 - Hang on, hang on, h-he wanted to eat you? - Yeah, keep up, Jen. 253 00:16:51,980 --> 00:16:56,974 So we had a laugh about it, and in the end, I didn't really feel like being eaten 254 00:16:57,100 --> 00:16:59,216 so we just watched Ocean's Eleven. 255 00:16:59,340 --> 00:17:02,855 - Ah. Original or remake? - Is that really the most important question? 256 00:17:02,980 --> 00:17:05,733 I... Hang on. You watched a... you watched a film with him? 257 00:17:05,860 --> 00:17:07,816 - Yes. - With the man that wanted to eat you? 258 00:17:07,940 --> 00:17:10,773 - Who else are we talking about? - Why didn't you call the police? 259 00:17:10,900 --> 00:17:14,051 - The police? Why would I call the police? - He wanted to eat you! 260 00:17:14,180 --> 00:17:17,775 Only with my consent and, believe me, my consent was not forthcoming. 261 00:17:18,300 --> 00:17:19,892 - Good for you, Moss. - But... 262 00:17:20,020 --> 00:17:24,218 - Eating people is illegal. - Only without their consent. 263 00:17:24,340 --> 00:17:27,218 - No, Moss. No, no, no. - It's a grey area, give me that. 264 00:17:27,340 --> 00:17:31,379 I knew something was askew. Whoever heard of German food? 265 00:17:32,460 --> 00:17:36,612 But you should see his place, it's incredible. He's got a great system, 50-inch TV. 266 00:17:36,740 --> 00:17:38,856 Really? 267 00:17:41,300 --> 00:17:43,211 Maybe we could watch the film at his place. 268 00:17:43,340 --> 00:17:47,333 Oh, I don't know, Roy. He's only really interested in people he can eventually eat. 269 00:17:47,460 --> 00:17:49,655 Oh. Tell him he can eat me. 270 00:17:49,780 --> 00:17:52,817 Are... are you insane? You've got to call the police. 271 00:17:52,940 --> 00:17:58,492 Oh, Jen, don't be such an old fuddy-duddy. The world has changed. 272 00:17:58,620 --> 00:18:02,659 If two grown men can't make a pervert happy for a few minutes 273 00:18:02,780 --> 00:18:05,499 in order to watch a film about zombies, 274 00:18:05,620 --> 00:18:09,454 then maybe we should all just move to Iran. 275 00:18:09,580 --> 00:18:13,095 I don't know, Roy. It does seem a little immoral to mislead him. 276 00:18:13,220 --> 00:18:19,056 But, then, as Jen pointed out earlier, being a cannibal's a little immoral too. 277 00:18:19,180 --> 00:18:22,172 I'm in an ethical pickle. 278 00:18:22,300 --> 00:18:27,533 Turns out meeting new people is a lot more complicated than I'd originally thought. 279 00:18:33,500 --> 00:18:34,933 - Jen. - Jorg. 280 00:18:35,060 --> 00:18:37,176 What are you doing? You cannot smoke here. 281 00:18:37,300 --> 00:18:41,578 - They are moving us to a new smoking area. - Oh, so the rumours were true. 282 00:18:41,700 --> 00:18:44,533 Come quick, before they see you. 283 00:19:36,660 --> 00:19:40,335 - Jen, what are you doing? - It's over, Jorg. 284 00:19:40,940 --> 00:19:44,012 We must fight them, Jen. We must all fight them. 285 00:19:44,140 --> 00:19:46,415 We must keep smoking until the bitter end. 286 00:19:46,540 --> 00:19:48,212 Jorg. 287 00:19:48,340 --> 00:19:51,650 Jorg, such fire. 288 00:19:51,780 --> 00:19:55,375 I am too tired for revolution. 289 00:19:55,500 --> 00:19:58,333 And we've walked miles. 290 00:20:00,020 --> 00:20:02,215 Goodbye, Jorg. 291 00:20:06,820 --> 00:20:09,129 Taxi! 292 00:20:10,380 --> 00:20:12,291 - Let's not fight again. - No. 293 00:20:12,420 --> 00:20:17,335 - And, look, we're out, we're meeting people. - Yes. 294 00:20:17,460 --> 00:20:19,212 Oh. 295 00:20:22,540 --> 00:20:25,338 - You were a bit wonky. - Thanks, dear. 296 00:20:25,900 --> 00:20:27,731 Hello! 297 00:20:27,860 --> 00:20:31,694 - Hello! How wonderful! - Johann, this is Roy. Roy, this is Johann. 298 00:20:31,820 --> 00:20:34,288 Hello, Johann. I brought dessert. 299 00:20:34,420 --> 00:20:36,934 Ah! Come in, come in. 300 00:20:37,060 --> 00:20:38,459 Ja. 301 00:20:38,580 --> 00:20:42,812 - Oh, this is lovely. - Yes. Yes. Lovely. 302 00:20:45,940 --> 00:20:47,578 - Oh, isn't this nice? - Yeah. 303 00:20:47,700 --> 00:20:50,737 OK, so we'll watch the film and then I'll just tell him I changed my mind. 304 00:20:50,860 --> 00:20:52,578 - Ah! - Lovely, isn't it? 305 00:20:52,700 --> 00:20:56,613 Oh, wow. Now that's a guitar. 306 00:20:57,260 --> 00:21:03,335 So, Roy, h-has Moss explained to you my, um... desires? 307 00:21:03,460 --> 00:21:06,054 - He has indeed. - And are you interested? 308 00:21:06,180 --> 00:21:09,650 - I'm very interested. - Ah, splendid! 309 00:21:09,780 --> 00:21:12,340 Moss, if you will excuse us. 310 00:21:12,460 --> 00:21:16,135 - Do you eat in here? - Yes, this way, please. 311 00:21:16,260 --> 00:21:20,253 But, Roy, didn't you want to watch this film that I have here? 312 00:21:20,380 --> 00:21:23,019 Oh, I'd completely forgotten. 313 00:21:23,140 --> 00:21:27,213 There was that film that I wanted to watch before Johann ate me. 314 00:21:28,340 --> 00:21:30,695 - That's right. - There it is there now. 315 00:21:30,820 --> 00:21:33,129 - Yes. - So, you... so, you want to watch a film? 316 00:21:33,260 --> 00:21:34,932 - Yes, thanks. - Is that OK? 317 00:21:35,060 --> 00:21:38,848 - Uh... Yes, yes, of course. - I'll put it on. 318 00:21:43,500 --> 00:21:45,377 Is it very long? 319 00:21:45,500 --> 00:21:47,695 - Two hours 20. - Oh! 320 00:21:50,700 --> 00:21:53,897 Hm... No, I'll wait. 321 00:21:56,260 --> 00:21:58,774 - You wouldn't steal a handbag... - These piracy warnings! 322 00:21:58,900 --> 00:22:01,858 I know! Very bad. 323 00:22:01,980 --> 00:22:04,733 Oh, what now? 324 00:22:06,700 --> 00:22:10,375 You wouldn't shoot a policeman and then steal his helmet... 325 00:22:10,500 --> 00:22:13,139 - Hello, there. - Yes? Can I help you? 326 00:22:13,260 --> 00:22:15,376 - Police! Don't move! - Don't move! 327 00:22:20,580 --> 00:22:23,048 If my mother thinks I'm a cannibal, I'll be for the high jump. 328 00:22:23,180 --> 00:22:25,740 Oh, for once can we please not bring your mother into it? 329 00:22:25,860 --> 00:22:27,851 Oh, here we go again. 330 00:22:33,780 --> 00:22:36,169 Well, boys... 331 00:22:36,300 --> 00:22:39,656 we're in a bit of a sticky situation, aren't we? 332 00:22:44,420 --> 00:22:47,617 Where did you get this film? 333 00:22:48,140 --> 00:22:51,450 This is an illegal copy of a film. 334 00:22:54,060 --> 00:22:55,891 Um... 335 00:22:56,020 --> 00:22:58,488 Are you not worried that we might be cannibals? 336 00:22:58,620 --> 00:23:00,212 Cannibals? 337 00:23:00,340 --> 00:23:06,370 The man who was with us is a cannibal. He was going to eat me. 338 00:23:06,500 --> 00:23:10,573 Well, it's not really my area. I do copyright violation, that sort of thing. 339 00:23:10,700 --> 00:23:13,772 But I'll let someone know, thanks. Anyway... 340 00:23:14,820 --> 00:23:17,175 Where did you get this? 341 00:23:19,900 --> 00:23:22,414 Interesting film. 342 00:23:22,540 --> 00:23:26,533 Who'd have thought at the end that bloke turned out to be the... Oof! 343 00:23:27,600 --> 00:23:32,600 破烂熊字幕组 -==http://www.ragbear.com==- 欢迎加入 344 00:23:57,540 --> 00:23:58,768 Bravo! 345 00:23:59,780 --> 00:24:01,736 Bravo!
本文档为【it狂人 1-3季剧本S2S2E03】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_963824
暂无简介~
格式:doc
大小:100KB
软件:Word
页数:37
分类:生活休闲
上传时间:2018-09-10
浏览量:33